# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Hattrick Manager\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-04 11:08+0300\n" "Last-Translator: L. Dafner \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: dxgettext 1.2\n" "Language-Team: Stefan Pettersson \n" #. localization #: arena.pas:97 #: arena.pas:109 #: arena.pas:110 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:137 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:150 #: FMatchAnalyze.pas:434 #: FOpponent.pas:149 #. wintitle_arena #: manager.pas:1111 #: manager.pas:1112 msgid "Arena" msgstr "איצטדיון" #: arena.pas:98 #: columnconfig.pas:79 #. str_help #: downloadform.pas:139 #: downloadsettings.pas:76 #: FClub.pas:60 #: FCompare.pas:148 #: FDownloadAddFiles.pas:65 #: FEconomy.pas:118 #. str_help #: FManageUsers.pas:48 #: FMatchAnalyze.pas:421 #. str_help #: FPlayerDevelopment.pas:139 #: FPlayerPreview.pas:64 #: FSortProfiles.pas:177 #: FTrainingSettings.pas:91 #: hmabout.pas:61 #: league.pas:123 #. menu_help #: manager.pas:1153 #. menu_help #: manager.pas:1241 #: manager.pas:7797 #: matchform.pas:160 #: order.pas:118 #: pickplayer.pas:120 #: register.pas:49 #: settings.pas:127 #: teamgen.pas:82 #. str_help #: training.pas:67 #: tryout.pas:93 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: arena.pas:99 #: arena.pas:100 #: columnconfig.pas:78 #. dl_status_ok #: downloadform.pas:153 #. download status: ok #: downloadform.pas:205 #: downloadsettings.pas:75 #: FClub.pas:59 #: FCompare.pas:147 #: FDownloadAddFiles.pas:64 #: FEconomy.pas:117 #. localization #: FEditTraining.pas:58 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:420 #: FMatchAnalyze.pas:2664 #. localization #: FPeriod.pas:46 #. str_ok #: FPlayerDevelopment.pas:138 #: FPlayerPreview.pas:63 #: FSortProfiles.pas:176 #: FTrainingSettings.pas:90 #: FWorldDetails.pas:76 #: hmabout.pas:55 #: league.pas:122 #: legend.pas:52 #. localization #: manager.pas:7796 #: matchform.pas:159 #. localization #: notesform.pas:37 #: order.pas:117 #: pickplayer.pas:119 #: playerinfo.pas:61 #: register.pas:47 #: settings.pas:126 #: skytteliga.pas:41 #: teamgen.pas:81 #. str_ok #: training.pas:66 #: tryout.pas:91 msgid "OK" msgstr "אישור" #. arena_button_reset #: arena.pas:101 #: columnconfig.pas:83 #. advsort_button_reset #: pickplayer.pas:117 #: tryout.pas:94 msgid "Reset" msgstr "אפס" #. seat_title #: arena.pas:102 msgid "Seats" msgstr "מושבים" #. See HT: Arena #: arena.pas:103 #: arena.pas:428 #: FMatchAnalyze.pas:440 msgid "Terraces" msgstr "טרסות" #. See HT: Arena #: arena.pas:104 #: arena.pas:434 #: FMatchAnalyze.pas:438 msgid "Basic seating" msgstr "מושבים בסיסיים" #. See HT: Arena #: arena.pas:105 #: arena.pas:440 #: FMatchAnalyze.pas:439 msgid "Seats under roof" msgstr "מושבים מתחת לגג" #. See HT: Arena #: arena.pas:106 #: arena.pas:446 #: FMatchAnalyze.pas:441 msgid "Seats in VIP boxes" msgstr "מושבים ביציע המוזמנים" #: arena.pas:107 #: arena.pas:452 msgid "Total capacity" msgstr "מקום כולל" #: arena.pas:111 #. arena_region #: FOpponent.pas:148 msgid "Region" msgstr "איזור" #. Current arena cost #: arena.pas:113 #. training_column_current #: FPlayerInfo.pas:178 #. playerinfo_current #: FPlayerInfo.pas:183 #. training_current #: training.pas:77 msgid "Current" msgstr "נוכחי" #. New arena cost #: arena.pas:114 msgid "New" msgstr "חדש" #. Change in arena cost #: arena.pas:115 #. advsort_button_change #: pickplayer.pas:115 msgid "Change" msgstr "שנה" #. construction_cost #: arena.pas:257 msgid "Construction cost" msgstr "עלות הבניה" #. arean_payback_time #: arena.pas:263 #. arean_payback_time #: arena.pas:265 msgid "Payback: %s week(s)" msgstr "תגמול: %s שבועות" #: arena.pas:458 msgid "Expenses per week" msgstr "הוצאות לשבוע" #: arena.pas:464 msgid "Revenue when full" msgstr "רווח כאשר האיצטדיון מלא" #. category_all #: CCategoryManager.pas:279 #. category_all #: league.pas:184 #: manager.pas:3756 msgid "All" msgstr "הכל" #. category_asquad #: CCategoryManager.pas:280 msgid "A Squad" msgstr "A מערך" #. category_bsquad #: CCategoryManager.pas:281 msgid "B Squad" msgstr "B מערך" #. category_temp #: CCategoryManager.pas:282 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:135 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:140 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:148 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:153 msgid "Temporary" msgstr "זמני" #. standard column set from old version where only one set was possible #: CColumnManager.pas:188 #: CColumnManager.pas:464 #. create default set #: CSortProfileManager.pas:816 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: CDownloadManager.pas:794 #. dl_settings_proxy_username #: downloadsettings.pas:85 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: CDownloadManager.pas:794 msgid "Enter your Hattrick username:" msgstr "" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Security Code" msgstr "Security Code" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Enter your Hattrick security code (optional):\n" "(This is not the same as your password)" msgstr "" #. button_checkall #: CGraphUtils.pas:405 #. button_checkall #: manager.pas:8215 msgid "All/None" msgstr "הכל/כלום" #. wintitle_customcolumns #: columnconfig.pas:73 #. wintitle_customcolumns #: manager.pas:1104 msgid "Customize Columns" msgstr "התאם עמודה" #. customcolumns_available_columns #: columnconfig.pas:74 msgid "Available columns:" msgstr "עמודות אפשריות:" #. customcolumns_current_columns #: columnconfig.pas:75 msgid "Current columns:" msgstr "עמודות נוכחיות:" #. customcolumns_add #: columnconfig.pas:76 msgid "Add ->" msgstr "הוסף ->" #. customcolumns_remove #: columnconfig.pas:77 msgid "<- Remove" msgstr "<- מחק" #. customcolumns_moveup #: columnconfig.pas:81 msgid "Move Up" msgstr "העלה למעלה" #. customcolumns_movedown #: columnconfig.pas:82 msgid "Move Down" msgstr "הורד למטה" #: columnconfig.pas:85 #. download_add_button #: downloadform.pas:137 #. dl_addfiles_button_add #: FDownloadAddFiles.pas:67 #: FManageUsers.pas:45 #: FSortProfiles.pas:194 #: FSortProfiles.pas:199 #. advsort_button_add #: pickplayer.pas:116 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: columnconfig.pas:86 #: FSortProfiles.pas:195 #: FSortProfiles.pas:200 #. rename column #: manager.pas:1191 msgid "Rename" msgstr "שנה שם" #: columnconfig.pas:87 #. dl_addfiles_button_delete #: FDownloadAddFiles.pas:68 #: FManageUsers.pas:46 #: FSortProfiles.pas:196 #: FSortProfiles.pas:201 #: manager.pas:1197 #. advsort_button_remove #: pickplayer.pas:114 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: columnconfig.pas:88 #: FSortProfiles.pas:197 #: FSortProfiles.pas:202 #. str_copy #: playerinfo.pas:60 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: columnconfig.pas:90 msgid "Column Sets" msgstr "" #: columnconfig.pas:91 msgid "Column Configuration" msgstr "" #: columnconfig.pas:278 #: columnconfig.pas:400 #: FSortProfiles.pas:836 #: FSortProfiles.pas:847 #: manager.pas:4067 #: matchform.pas:552 #: notesform.pas:50 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:530 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:545 #: teamgen.pas:371 msgid "Are you sure?" msgstr "האם אתה בטוח?" #. prompt for new name #: columnconfig.pas:299 #: columnconfig.pas:299 msgid "Rename Column Set" msgstr "" #: columnconfig.pas:326 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:548 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:581 msgid "Copy of %s" msgstr "" #. category_new #: columnconfig.pas:441 #: columnconfig.pas:441 msgid "Column Set name" msgstr "" #. msg_wrong_team_id #: CPlayerManager.pas:140 #. loaded players.xml file contains wrong team id -> exit #: CPlayerManager.pas:249 msgid "You are trying to open a file for team with ID %s.\n" "\n" "The registration key is not valid for that " "team." msgstr "אתה מנסה לפתוח קובץ בשביל קבוצה עם ID של %s. \n" "\n" "קוד הרישוום אינו מתאים לקבוצה זו." #. if current has empty slots, use default set #: CSortProfileManager.pas:381 #. get sort profile #: CSortProfileManager.pas:898 msgid "Set '%s' has an empty slot. Using default " "set." msgstr "" #. wintitle_download #: downloadform.pas:134 #. download_button #: downloadform.pas:135 #. wintitle_download #: manager.pas:1129 #: manager.pas:1130 msgid "Download" msgstr "הורד" #. download_settings_button #: downloadform.pas:136 #. download_settings_button #: downloadsettings.pas:74 #. dl_settings_general #: downloadsettings.pas:98 #. wintitle_settings #: manager.pas:1105 #. menu_file_settings #: manager.pas:1243 #: settings.pas:102 #: settings.pas:112 #. teamgen_prefs #: teamgen.pas:89 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #. str_close #: downloadform.pas:138 #: FManageUsers.pas:47 msgid "Close" msgstr "סגור" #: downloadform.pas:140 #. localization #: FManageUsers.pas:43 msgid "Manage Users" msgstr "נהל משתמשים" #: downloadform.pas:141 msgid "Hattrick Login" msgstr "כניסה לאטריק" #: downloadform.pas:154 #. download status: skipped #: downloadform.pas:206 msgid "Skipped" msgstr "דילג" #. dl_status_failed #: downloadform.pas:155 #. download status: failed #: downloadform.pas:207 msgid "Failed" msgstr "נכשל" #. dl_item_xml #: downloadform.pas:172 msgid "Retrieve %s" msgstr "קבל %s" #: downloadform.pas:379 msgid "Saving team (%d)" msgstr "" #: downloadform.pas:383 msgid "Opening team (%d)" msgstr "" #. dl_item_init #: downloadform.pas:497 msgid "Initialization" msgstr "אתמול" #. dl_item_detect #: downloadform.pas:507 #. dl_item_detect #: downloadform.pas:509 msgid "Detect Hattrick URL" msgstr "מצא את הIP של HATTRICK" #. dl_item_login #: downloadform.pas:526 #. dl_item_login #: downloadform.pas:539 msgid "Log on (%s)" msgstr "התחבר (%s)" #: downloadform.pas:534 msgid "Wrong Username or Security Code!\n" "\nMake sure you've entered the same username as you use at Hattrick\n" "and your security code (NOT the same as your Hattrick password).\n" "\n" "You may specify your security code by logging in at www.hattrick.org " "as\n" "usual and then click My Hattrick / Preferences in the menu to the " "left." msgstr "שם משתמש וקוד משתמש לא נכונים! \n" "\nשים לב שהכנסת את השם משתמש כמו בהאטריק \n" "ואת קוד המשתמש (לא זהה כמו הסיסמא שלך)אתה יכול לציין את הקוד משתמש " "שלך ע\"י כניסה להאטריקכמו שאתה רגיל וללחוץ על האטריק שלי -> " "הגדרותבתפריט בצד ימין" #. dl_item_logout #: downloadform.pas:590 msgid "Log off" msgstr "התנתק" #. dl_msg_failed #: downloadform.pas:960 msgid "Failed to download data from Hattrick due to error:\n" "\n%s\n\n" "Would you like to see the help topic regarding download " "problems?" msgstr "נכשל להוריד מידע מהאטריק:\n" "\n%s\n\n" "האם ברצונך לעיין בעזרה בנוגע לבעיה?ש" #. dl_msg_live_match_check #: downloadform.pas:1046 msgid "Saving any added HT-Live matches (%s " "found)" msgstr "שומר משחקים HT-live (%s)" #. dl_msg_live_match_readded #: downloadform.pas:1059 msgid "Restoring HT-Live match (%s)" msgstr "משחזר משחקי HT-LIVE (%s)" #. dl_settings_tab_general #: downloadsettings.pas:78 #. playerinfo_tab_general #: FPlayerInfo.pas:157 msgid "General" msgstr "כללי" #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:79 #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:82 msgid "Connection" msgstr "התחברות" #. dl_settings_tab_advanced #: downloadsettings.pas:80 #: settings.pas:105 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #. dl_settings_proxy_use #: downloadsettings.pas:84 msgid "Use Proxy" msgstr "השתמש בפרוקסי" #. dl_settings_proxy_password #: downloadsettings.pas:86 msgid "Password" msgstr "סיסמא" #. dl_settings_proxy_server #: downloadsettings.pas:87 msgid "Server" msgstr "שרת" #. dl_settings_proxy_port #: downloadsettings.pas:88 msgid "Port" msgstr "פורט" #. dl_settings_proxy_auth #: downloadsettings.pas:89 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "השתמש בבדיקה רגילה" #. dl_settings_remember_pw #: downloadsettings.pas:90 msgid "Remember Security Code" msgstr "זכור קוד משתמש" #. dl_settings_proxy_getie #: downloadsettings.pas:91 msgid "Get IE settings" msgstr "קבל נתוני אינטרנט אקספלורר" #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:93 #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:182 #. data directory #: settings.pas:509 msgid "Hattrick Data Directory" msgstr "תיקיית המידע של HATTRICK" #. dl_settings_connection_useie #: downloadsettings.pas:95 msgid "Use Internet Explorer for retrieval" msgstr "השתמש באינטרנט אקספלורר בשביל קבלת נתונים" #. dl_settings_adv_debugmode #: downloadsettings.pas:96 msgid "Debug mode" msgstr "מצב בדיקה" #. dl_settings_proxy #: downloadsettings.pas:99 msgid "Proxy" msgstr "פרוקסי" #. dl_settings_htip #: downloadsettings.pas:101 msgid "Hattrick Server" msgstr "שרת האטריק" #. dl_settings_htip_auto #: downloadsettings.pas:102 msgid "Auto-Detect" msgstr "מצא אוטומטית" #: downloadsettings.pas:104 #: FSortProfiles.pas:204 #: FSortProfiles.pas:205 #: FTrainingSettings.pas:89 #. settings_adv_restore_defaults #: pickplayer.pas:122 #: settings.pas:125 #. settings_adv_restore_defaults #: teamgen.pas:80 msgid "Restore Defaults" msgstr "שחזר ברירת מחדל" #. dl_settings_proxy_getie_not_found #: downloadsettings.pas:255 msgid "Internet Explorer Internet Settings not " "found." msgstr "הגדרות אינטרנט אקספולרר לא נמצאו" #. wintitle_club #: FClub.pas:58 #. wintitle_club #: manager.pas:1141 msgid "Club" msgstr "מועדון" #. tab_title_info #: FClub.pas:62 msgid "Info" msgstr "מידע" #. groupbox_specialists_title #: FClub.pas:63 msgid "Specialists" msgstr "מומחים" #. info_info_team_name #: FClub.pas:65 msgid "Team name" msgstr "שם הקבוצה" #. info_info_team_id #: FClub.pas:66 #: FOpponent.pas:147 msgid "Team ID" msgstr "מספר הקבוצה" #. people_keeper_coach #: FClub.pas:68 #. people_keeper_coach #: FEditTraining.pas:67 msgid "Goaltending Coach" msgstr "מאמן שוערים" #. people_assistant_coach #: FClub.pas:69 #. people_assistant_coach #: FEditTraining.pas:66 msgid "Assistant Coach" msgstr "עוזר מאמן" #. people_sport_psycho #: FClub.pas:70 msgid "Sport Psychologist" msgstr "פסיכולוג" #. people_spokeperson #: FClub.pas:71 msgid "Spokeperson" msgstr "דובר" #. people_economist #: FClub.pas:72 msgid "Economist" msgstr "אקונומיסט" #. people_physiotherapist #: FClub.pas:73 msgid "Physiotherapist" msgstr "פיזיוטרפיסט" #. people_doctor #: FClub.pas:74 msgid "Doctor" msgstr "רופא" #. wintitle_compare #: FCompare.pas:146 #. button_compare #: FCompare.pas:150 #. wintitle_compare #: FCompare.pas:154 #. wintitle_compare #: manager.pas:1137 #: manager.pas:1138 msgid "Compare" msgstr "השווה" #. compare_only_changes #: FCompare.pas:149 msgid "Show only changes" msgstr "הצג רק שינויים" #. teamstat_compare_dates #: FCompare.pas:151 msgid "Dates" msgstr "תאריכים" #. teamstat_category #: FCompare.pas:152 #: FPlayerDevelopment.pas:142 #. player_variable_34 #: localization.pas:203 msgid "Player Category" msgstr "קטגוריית השחקן:" #. cmp_button_sneak #: FCompare.pas:153 msgid "Sneak preview" msgstr "קדימון" #. cmp_button_nextline #: FCompare.pas:156 #. cmp_button_nextline #: FPlayerPreview.pas:67 msgid "Show next line" msgstr "הראה הרכב הבא" #. cmp_button_nextplayer #: FCompare.pas:157 msgid "Show next player" msgstr "הראה שחקן הבא" #. cmp_button_showall #: FCompare.pas:158 #. cmp_button_showall #: FPlayerPreview.pas:69 msgid "Show all" msgstr "הראה הכל" #. compare_filter #: FCompare.pas:160 #: FOpponent.pas:169 #. compare_filter #: FPlayerDevelopment.pas:149 #: matchform.pas:187 msgid "Filter" msgstr "פילטר" #. teamstat_compare_summary #: FCompare.pas:161 msgid "Summary" msgstr "סיכום" #. cmpstr_ex_player #: FCompare.pas:473 msgid "(ex player)" msgstr "(שחקן לשעבר)" #. cmpstr_new_player #: FCompare.pas:475 msgid "(new player)" msgstr "(שחקן חדש)" #. dl_addfiles_title #: FDownloadAddFiles.pas:63 msgid "Add files" msgstr "הוסף קבצים" #. dl_addfiles_tab_matches #: FDownloadAddFiles.pas:70 #. playerinfo_tab_matches #: FPlayerInfo.pas:158 #. wintitle_matches #: manager.pas:1127 #: manager.pas:1128 #. wintitle_matches #: matchform.pas:158 #. match_tab_matches #: matchform.pas:162 #: matchform.pas:185 msgid "Matches" msgstr "משחקים" #. matchcolumn_title_1 #: FDownloadAddFiles.pas:71 #: FMatchAnalyze.pas:427 #. matchcolumn_title_1 #: localization.pas:338 msgid "Match ID" msgstr "מספר המשחק" #. localization #: FEconomy.pas:116 #. groupbox_economy_title #: FEconomy.pas:120 #. wintitle_economy #: manager.pas:1139 #: manager.pas:1140 msgid "Economy" msgstr "כלכלה" #. groupbox_this_week_title #: FEconomy.pas:121 msgid "This week" msgstr "השבוע הנוכחי" #. groupbox_last_week_title #: FEconomy.pas:122 msgid "Last week" msgstr "שבוע שעבר" #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:123 #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:125 msgid "Revenue" msgstr "רווח" #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:124 #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:126 msgid "Expenses" msgstr "הוצאות" #. info_economy_cash_funds #: FEconomy.pas:128 msgid "Cash Funds" msgstr "מזומנים" #. info_team_sponsors #: FEconomy.pas:129 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:133 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:146 msgid "Sponsors" msgstr "ספונסרים" #. info_team_supporters #: FEconomy.pas:130 msgid "Supporters" msgstr "אוהדים" #. info_supporter_club #: FEconomy.pas:131 msgid "Supporter Club" msgstr "מועדון אוהדים" #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:132 #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:145 msgid "Crowd" msgstr "קהל" #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:134 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:139 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:147 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:152 msgid "Financial" msgstr "פיננסי" #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:136 #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:149 msgid "Total revenue" msgstr "רווח כללי" #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:138 #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:151 msgid "Wages" msgstr "שכר" #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:141 #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:154 msgid "Staff" msgstr "צוות" #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:142 #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:155 msgid "Youth squad" msgstr "קבוצת נוער" #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:143 #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:156 msgid "Total expenses" msgstr "הוצאות כוללות" #. this_week_expected_revenue #: FEconomy.pas:144 msgid "Expected result" msgstr "תוצאה משוערה" #. last_week_revenue #: FEconomy.pas:157 msgid "Last week's result" msgstr "תוצאת שבוע שעבר" #: FEditTraining.pas:59 #: FMatchAnalyze.pas:2665 #: FPeriod.pas:47 #: register.pas:48 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. training_edit #: FEditTraining.pas:60 #: FEditTraining.pas:61 #. training_edit #: training.pas:85 msgid "Edit Training" msgstr "שנה אימונים" #. training_column_trainingdate #: FEditTraining.pas:62 #. training_column_trainingdate #: FPlayerInfo.pas:170 #. training_column_trainingdate #: training.pas:70 msgid "Training Date" msgstr "תאריך האימון" #. training_column_type #: FEditTraining.pas:63 #. training_column_type #: FPlayerInfo.pas:171 #. training_column_type #: FTrainingSettings.pas:77 #. training_column_type #: training.pas:71 #. training_column_type #: training.pas:79 msgid "Training Type" msgstr "סוג אימון" #: FEditTraining.pas:64 #. stamina training share #: FPlayerInfo.pas:584 #: training.pas:73 #: training.pas:81 msgid "Stamina Training Share" msgstr "" #. training_column_traininglevel #: FEditTraining.pas:65 #. training_column_traininglevel #: FPlayerInfo.pas:581 #. training_column_traininglevel #: training.pas:72 msgid "Training Level" msgstr "רמה" #. training_column_trainerskill #: FEditTraining.pas:68 #. training_column_trainerskill #: FPlayerInfo.pas:602 #. training_column_trainerskill #: training.pas:75 #. training_column_trainerskill #: training.pas:82 msgid "Coach Skill" msgstr "רמת המאמן" #: FManageUsers.pas:44 #. number of hattrick users #: FWorldDetails.pas:95 msgid "Users" msgstr "משתמשים" #: FMatchAnalyze.pas:423 #. dl_button_hint_download #: matchform.pas:171 msgid "Download data from Hattrick" msgstr "הורד מידע מאטריק" #: FMatchAnalyze.pas:425 #. match_matchinfo #: matchform.pas:170 msgid "Match Info" msgstr "מידע על המשחק" #: FMatchAnalyze.pas:426 #. matchcolumn_title_2 #: FPlayerInfo.pas:164 #. matchcolumn_title_2 #: league.pas:144 #. matchcolumn_title_2 #: localization.pas:339 #. localization #: matchform.pas:224 msgid "Match Date" msgstr "תאריך המשחק" #: FMatchAnalyze.pas:429 msgid "Highlights" msgstr "ארועים" #: FMatchAnalyze.pas:430 msgid "Match Report" msgstr "דוח המשחק" #: FMatchAnalyze.pas:431 #. lineup_title #: manager.pas:1213 msgid "Lineup" msgstr "הרכב" #: FMatchAnalyze.pas:432 #. league_statistics_title #: league.pas:127 #. lineup_stats_title #: manager.pas:1214 #: matchform.pas:179 #. settings_adv_opt_header_statistics #: settings.pas:263 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" #: FMatchAnalyze.pas:436 msgid "Ball possession:" msgstr "שליטה בכדור:" #: FMatchAnalyze.pas:442 #. matchcolumn_title_11 #: FMatchAnalyze.pas:1009 #. matchcolumn_title_11 #: localization.pas:348 msgid "Sold Total" msgstr "כרטיסים שנמכרו" #: FMatchAnalyze.pas:444 #. lineup_opt_showsubs #: manager.pas:1217 msgid "Show substitutes" msgstr "הראה חילוף" #: FMatchAnalyze.pas:447 msgid "Information" msgstr "מידע" #: FMatchAnalyze.pas:448 #. teamstat_graph_ratings #: FPlayerDevelopment.pas:354 msgid "Ratings" msgstr "דירוג" #: FMatchAnalyze.pas:449 #. matchcolumn_title_8 #: FMatchAnalyze.pas:2669 #: FOpponent.pas:773 #. match_stats_stars #: FPlayerInfo.pas:161 #. matchcolumn_title_8 #: localization.pas:345 msgid "Stars" msgstr "כוכבים" #: FMatchAnalyze.pas:451 #. matchcolumn_title_22 #: league.pas:145 #. match_home #: ListViewUtils.pas:325 #. matchcolumn_title_22 #: localization.pas:359 #: matchform.pas:191 #. venue #: matchform.pas:1019 msgid "Home" msgstr "בית" #: FMatchAnalyze.pas:452 #. matchcolumn_title_23 #: league.pas:146 #. matchcolumn_title_23 #: localization.pas:360 msgid "Visitors" msgstr "חוץ" #: FMatchAnalyze.pas:454 #. matchcolumn_title_9 #: localization.pas:346 msgid "Team Attitude" msgstr "יחס הקבוצה" #: FMatchAnalyze.pas:455 #: FOpponent.pas:772 msgid "Tactic" msgstr "טקטי" #: FMatchAnalyze.pas:456 msgid "Tactic skill" msgstr "רמה טקטית" #: FMatchAnalyze.pas:457 #: FOpponent.pas:168 #: FOpponent.pas:771 #. matchcolumn_title_7 #: localization.pas:344 msgid "Formation" msgstr "מערך" #: FMatchAnalyze.pas:458 msgid "Players Exp." msgstr "ניסיון השחקנים." #: FMatchAnalyze.pas:459 #: FOpponent.pas:774 #. matchcolumn_title_25 #: localization.pas:362 msgid "HatStats" msgstr "HatStats" #: FMatchAnalyze.pas:468 msgid "Defense" msgstr "הגנה" #: FMatchAnalyze.pas:469 #: FMatchAnalyze.pas:2800 #: FMatchAnalyze.pas:2817 #: FOpponent.pas:718 #: FOpponent.pas:847 #. matchcolumn_title_15 #: localization.pas:352 msgid "Midfield" msgstr "קישור" #: FMatchAnalyze.pas:470 msgid "Forwards" msgstr "חלוצים" #: FMatchAnalyze.pas:471 #. playerinfo_total #: FPlayerInfo.pas:184 #. teamgen_column_total #: teamgen.pas:97 msgid "Total" msgstr "כולל" #: FMatchAnalyze.pas:478 msgid "Use Lineup" msgstr "השתמש בהרכב" #: FMatchAnalyze.pas:479 msgid "Use Tactic" msgstr "השתמש במערך" #: FMatchAnalyze.pas:484 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:2663 #. set_player_match_data #: FMatchAnalyze.pas:2666 msgid "Set Player Match Data" msgstr "הגדר מידע של משחקים של השחקן " #: FMatchAnalyze.pas:487 msgid "Show as text" msgstr "הראה בתור טקסט" #: FMatchAnalyze.pas:488 msgid "Show as numbers" msgstr "הראה בתור מספר" #: FMatchAnalyze.pas:489 msgid "Show as graphic" msgstr "הראה בתור גרפיקה" #. dl_add_to_queue #: FMatchAnalyze.pas:637 #. dl_add_to_queue #: matchform.pas:646 msgid "%d file(s) queued for download." msgstr "%d קבצים ברשימת המתנה להורדה" #. unselect #: FMatchAnalyze.pas:1104 msgid "Match report not found." msgstr "לא נמצא דוח המשחק." #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1860 #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1896 msgid "Team lineup not found." msgstr "לא נמצא הרכב ראשון." #: FMatchAnalyze.pas:1862 #: FMatchAnalyze.pas:1898 msgid "Opponent lineup not found." msgstr "לא נמצא הרכב ראשון." #. match type #: FMatchAnalyze.pas:2269 #: FMatchAnalyze.pas:2271 #: FMatchAnalyze.pas:2273 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:165 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:173 #. matchcolumn_title_6 #: localization.pas:343 #: matchform.pas:232 msgid "Match Type" msgstr "סוג משחק" #. training_column_player #: FMatchAnalyze.pas:2667 #: FPlayerDevelopment.pas:141 #. training_column_player #: FPlayerDevelopment.pas:152 msgid "Player" msgstr "שחקן" #: FMatchAnalyze.pas:2668 #: FTrainingSettings.pas:79 #. Position in the lineup #: localization.pas:188 #: tryout.pas:97 msgid "Position" msgstr "מיקום" #. match_did_not_play #: FMatchAnalyze.pas:2678 msgid "Did not play" msgstr "לא שיחק" #. set_player_match_data_msg #: FMatchAnalyze.pas:2712 msgid "The following data was found for this player and match:\n" "\nPosition: %s\nStars: %2.1f\n\n" "Do you want to proceed anyway?" msgstr "נמצא מידע על השחקן והמשחק\n" "\nמיקום: %s\nציון: %s\n\n" "האם ברצונך להמשיך בכל מקרה" #. Defense Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2796 #: FOpponent.pas:713 #: FOpponent.pas:846 msgid "Defense R/C/L" msgstr "הגנה R/C/L" #. Attack Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2806 #: FOpponent.pas:725 #: FOpponent.pas:848 msgid "Attack R/C/L" msgstr "התקפה R/C/L" #. Attack Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2813 msgid "Attack L/C/R" msgstr "התקפה L/C/R" #. Defense Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2823 msgid "Defense L/C/R" msgstr "הגנה L/C/R" #: FOpponent.pas:144 msgid "Opponent Information" msgstr "מידע על היריב" #: FOpponent.pas:145 msgid "Recent Lineups" msgstr "מערכים אחרונים" #. Country (league) label in Opponent View #: FOpponent.pas:150 msgid "Country" msgstr "מדינה" #. has_supporter #: FOpponent.pas:152 msgid "HT Supporter" msgstr "HT Supporter" #. signup_date #: FOpponent.pas:153 msgid "Signup" msgstr "הרשמה" #. activation_date #: FOpponent.pas:154 msgid "Activation" msgstr "הפעלה" #. lastlogin_date #: FOpponent.pas:155 msgid "Last Login" msgstr "התחברות אחרונה למערכת" #. league_level_num #: FOpponent.pas:157 msgid "League Level" msgstr "רמת הליגה" #. still_in_cup #: FOpponent.pas:158 msgid "In Cup" msgstr "בגביע" #. info_league_wins_in_a_row #: FOpponent.pas:160 #: FOpponent.pas:438 msgid "Matches won in a row" msgstr "ניצחונות רצופים" #. info_league_undefeated_games_in_a_row #: FOpponent.pas:161 #: FOpponent.pas:439 msgid "Undefeated matches in a row" msgstr "משחקים ללא הפסד" #. recent_matches #: FOpponent.pas:163 msgid "Recent Matches" msgstr "משחקים אחרונים" #. match_label_message #: FOpponent.pas:164 #. match_label_message #: matchform.pas:175 #. match_label_message #: matchform.pas:176 msgid "Hint: Double-click to view match report" msgstr "רמז: לחץ פעמיים על המשחק" #: FOpponent.pas:166 msgid "Show" msgstr "הראה" #: FOpponent.pas:167 #. player_variable_18 #: FPlayerDevelopment.pas:355 #. player_variable_18 #: localization.pas:187 msgid "Rating" msgstr "ציון משחק" #: FOpponent.pas:170 #. wintitle_league #: league.pas:121 #. league_league_title #: league.pas:125 #. wintitle_league #: manager.pas:1133 #: manager.pas:1134 #: matchform.pas:188 msgid "League" msgstr "ליגה" #: FOpponent.pas:171 #: matchform.pas:189 msgid "Friendly" msgstr "ידידות" #: FOpponent.pas:172 #: matchform.pas:190 msgid "Cup" msgstr "גביע" #: FOpponent.pas:173 msgid "Show opponent" msgstr "הראה יריב" #: FOpponent.pas:174 msgid "Show details" msgstr "הראה פרטים" #: FOpponent.pas:176 msgid "Stay on top" msgstr "תמיד למעלה" #. wintitle_opponent_preview #: FOpponent.pas:423 #: settings.pas:121 msgid "Opponent Preview" msgstr "בדיקת היריב" #: FOpponent.pas:442 #: FOpponent.pas:447 msgid "Yes" msgstr "כן" #: FOpponent.pas:444 #: FOpponent.pas:449 msgid "No" msgstr "לא" #: FOpponent.pas:747 #. matchresult_1 #: localization.pas:391 #: matchform.pas:180 msgid "Won" msgstr "ניצחון" #: FOpponent.pas:752 #. matchresult_2 #: localization.pas:392 #: matchform.pas:181 msgid "Lost" msgstr "הפסד" #: FOpponent.pas:757 #. matchresult_3 #: localization.pas:393 #: matchform.pas:182 msgid "Draw" msgstr "תיקו" #. wintitle_setperiod #: FPeriod.pas:49 msgid "Set Period" msgstr "הגדר מחזור" #. period_firstdate #: FPeriod.pas:52 msgid "First Date" msgstr "תאריך ראשון" #. period_lastdate #: FPeriod.pas:53 msgid "Last Date" msgstr "תאריך אחרון" #. period_startdate #: FPeriod.pas:54 msgid "Start Date" msgstr "תאריך התחלה" #. period_enddate #: FPeriod.pas:55 msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" #. wintitle_playerdevelopment #: FPlayerDevelopment.pas:137 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1135 #: manager.pas:1136 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1173 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1174 msgid "Player Development" msgstr "התפתחות השחקן" #. teamstat_playerselection #: FPlayerDevelopment.pas:140 msgid "Player Selection" msgstr "בחירת שחקנים" #. teamstat_tab_graphs #: FPlayerDevelopment.pas:144 #. league_graph_title #: league.pas:128 #: matchform.pas:164 msgid "Graphs" msgstr "גרפים" #. teamstat_tab_skills #: FPlayerDevelopment.pas:145 msgid "Skills Change" msgstr "שינוי יכולות" #. training_checkbox_increases #: FPlayerDevelopment.pas:147 msgid "Increases" msgstr "גדל" #. training_checkbox_decreases #: FPlayerDevelopment.pas:148 msgid "Decreases" msgstr "קטן" #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:151 #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:297 #: FPlayerDevelopment.pas:324 #: FPlayerDevelopment.pas:340 #: FPlayerDevelopment.pas:356 #: FPlayerDevelopment.pas:372 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:791 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:799 msgid "Match Round" msgstr "מחזור המשחק" #. training_column_skill #: FPlayerDevelopment.pas:153 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:296 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:371 #. training_column_skill #: FPlayerInfo.pas:176 #. teamgen_column_skill #: FTrainingSettings.pas:80 #: FTrainingSettings.pas:81 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:95 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:99 msgid "Skill" msgstr "רמה" #. training_column_from #: FPlayerDevelopment.pas:154 #: FPlayerDevelopment.pas:157 msgid "From" msgstr "מ" #. training_column_to #: FPlayerDevelopment.pas:155 #: FPlayerDevelopment.pas:158 msgid "To" msgstr "ל" #: FPlayerDevelopment.pas:156 #: FPlayerDevelopment.pas:157 #: FPlayerDevelopment.pas:158 #. teamstat_graph_player_tsi #: FPlayerDevelopment.pas:338 #: FPlayerDevelopment.pas:339 #. player_variable_36 #: localization.pas:205 msgid "TSI" msgstr "TSI" #. teamstat_dynamic_yaxis #: FPlayerDevelopment.pas:160 msgid "Dynamic Y-axis" msgstr "ציר Y דינמי" #. teamstat_graph_skills #: FPlayerDevelopment.pas:295 #. teamstat_graph_skills #: FPlayerInfo.pas:202 #. valuelegend_skills #: legend.pas:41 #. quickview_button_skills #: manager.pas:1234 #: tryout.pas:92 msgid "Skills" msgstr "רמות" #. teamstat_graph_player_wage #: FPlayerDevelopment.pas:322 #: FPlayerDevelopment.pas:323 #: FPlayerInfo.pas:259 #. player_variable_17 #: localization.pas:186 msgid "Wage" msgstr "שכר" #. teamstat_graph_profiles #: FPlayerDevelopment.pas:370 #: FSortProfiles.pas:180 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:186 #. wintitle_advanced_sort_settings #: manager.pas:1113 #: manager.pas:1114 #. wintitle_advanced_sort #: pickplayer.pas:110 msgid "Sort Profiles" msgstr "מיין פרופילים" #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:155 #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:341 #. wintitle_playerinfo #: manager.pas:1172 msgid "Player Information" msgstr "מידע על השחקן" #. playerinfo_tab_training #: FPlayerInfo.pas:159 #. wintitle_training #: manager.pas:1119 #: manager.pas:1120 #: settings.pas:114 #. wintitle_training #: training.pas:65 msgid "Training" msgstr "אימון" #. playerinfo_tab_progress #: FPlayerInfo.pas:160 #. training_column_progress #: FPlayerInfo.pas:180 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #. training_column_effectiveness #: FPlayerInfo.pas:174 msgid "Effectiveness" msgstr "אפקטיביות האימון" #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:177 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:194 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:196 msgid "Date" msgstr "תאריך" #. training_setting_weeks #: FPlayerInfo.pas:179 #. training_setting_weeks #: FTrainingSettings.pas:82 msgid "Weeks" msgstr "שבועות" #. playerinfo_played_matched #: FPlayerInfo.pas:182 msgid "Played matches" msgstr "משחקים ששוחקו" #. playerinfo_rating_latest #: FPlayerInfo.pas:186 msgid "Latest" msgstr "אחרון" #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:187 #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:192 msgid "Average" msgstr "ממוצע" #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:188 #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:193 msgid "Best" msgstr "הטוב ביותר" #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:189 #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:195 msgid "Worst" msgstr "הגרוע ביותר" #. goals #: FPlayerInfo.pas:224 #. goals; #: skytteliga.pas:49 msgid "Goals" msgstr "שערים" #. playerinfo_training_details #: FPlayerInfo.pas:231 msgid "Details" msgstr "פרטים" #. playerinfo_training_showonlytraining #: FPlayerInfo.pas:232 msgid "Show only training weeks" msgstr "הראה רק שבועות אימונים" #: FPlayerInfo.pas:331 #. msg_missing_data #: manager.pas:3194 #: manager.pas:8259 #: manager.pas:8278 msgid "The necessary data needed to use this feature could not be found. " "Please download." msgstr "המידע הנחוץ לביצוע פעולה זו אינו קיים." #. training_nodata #: FPlayerInfo.pas:504 msgid "No training data for this week." msgstr "אין מידע על האימון בשבוע זה." #. training_notraining #: FPlayerInfo.pas:575 msgid "Player received no training this week." msgstr "שחקן לא קיבל אימון בשבוע זה." #. training_column_assistants #: FPlayerInfo.pas:589 #. training_column_assistants #: training.pas:74 #. training_column_assistants #: training.pas:83 msgid "Assistants" msgstr "עוזרי מאמן" #. playerinfo_latest_match #: FPlayerInfo.pas:694 msgid "%s played his latest match %s as %s." msgstr "%s שיחק במשחק האחרון שלו %s בתור %s." #. playerinfo_no_latest_match #: FPlayerInfo.pas:698 msgid "%s has never played a match." msgstr "%s לעולם לא שיחק במשחק." #. playerinfo_latest_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1056 msgid "Latest experience change for %s occured %s and was to level " "%s." msgstr "השינו האחרון של %s\n" "קרה %s והפך לרמה %s" #. playerinfo_no_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1060 msgid "No experience raise was found for %s. Current level: " "%s." msgstr "לא נמצאה שיפור בניסיון %s\n" "רמה נוכחית: %s" #. wintitle_playerpreview #: FPlayerPreview.pas:62 msgid "Player Preview" msgstr "קדימון שחקנים" #. cmp_button_nextsection #: FPlayerPreview.pas:68 msgid "Show next section" msgstr "הראה בחירה הבאה" #. localization #: FSortProfiles.pas:175 msgid "Sort Profile Settings" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:179 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:184 msgid "Sets" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:181 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:188 #. teamgen_behaviour_title #: teamgen.pas:79 msgid "Individual Tactic" msgstr "טקטיקות אינדיווידואליות" #: FSortProfiles.pas:182 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:191 #. teamgen_weatherimpact_title #: teamgen.pas:90 #: teamgen.pas:93 msgid "Weather Impact" msgstr "השפעה של מזג האוויר" #. which sort profiles are assigned to the selected set #: FSortProfiles.pas:185 msgid "Assigned Sort Profiles" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:187 msgid "Skill Weights" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:189 msgid "Skill Weight Adjustments" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:190 msgid "Specialties" msgstr "מומחיויות" #. set as current used set (sort profile settings dialog) #: FSortProfiles.pas:192 msgid "Set as current" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:336 #: FSortProfiles.pas:336 msgid "New sort profile set" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:365 #: FSortProfiles.pas:365 msgid "New sort profile" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:402 msgid "Would you also like to remove the sort profiles assigned to this " "set?" msgstr "" #. advsort_remove_used_profile #: FSortProfiles.pas:460 msgid "The selected sort profile is currently assigned to a set.\n" "Do you want to delete this sort profile?" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:477 #. advsort_no_profile_selected #: pickplayer.pas:314 msgid "No profile selected." msgstr "שום פרופיל לא נבחר" #: FSortProfiles.pas:503 #: FSortProfiles.pas:503 msgid "Rename sort profile set" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:524 #: FSortProfiles.pas:524 msgid "Rename sort profile" msgstr "" #. Copy Set message dialog in Sort Profile Settings #: FSortProfiles.pas:544 msgid "Would you like to make a copy of each Sort Profile assigned to the " "Set?" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:625 #: manager.pas:8921 msgid "The Set '%s' has an empty slot.\n" "\n" "Please assign a sort profile to the empty slot before using the " "Set." msgstr "" #. training_setting_title #: FTrainingSettings.pas:69 #. training_setting_title #: manager.pas:1150 #: manager.pas:1151 msgid "Training Settings" msgstr "הגדרות אימון" #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:71 #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:74 msgid "Effect" msgstr "השפעה" #. training_settings_duration #: FTrainingSettings.pas:72 msgid "Duration" msgstr "משך זמן" #. training_settings_improvement #: FTrainingSettings.pas:75 msgid "Improvement" msgstr "שיפור" #. training_extra_title #: FTrainingSettings.pas:84 msgid "Lenghtening (in %)" msgstr "משך זמן (באחוזים %)" #. training_extra_age #: FTrainingSettings.pas:85 msgid "For each year > %d" msgstr "לכל שנה > %d" #. training_extra_coachlevel #: FTrainingSettings.pas:86 msgid "For each coach level < %s" msgstr "לכל רמת מאמן < %s" #. training_extra_assistants #: FTrainingSettings.pas:87 msgid "For each assistant < %d" msgstr "לכל עוזר מאמן < %d" #. training_not_playing #: FTrainingSettings.pas:137 msgid "Not playing" msgstr "לא משחק" #. training_setting_seteffect_caption #: FTrainingSettings.pas:231 msgid "Set effect" msgstr "הגדר השפעה" #. training_setting_seteffect_prompt #: FTrainingSettings.pas:232 msgid "Set effect of training for position " "(0-100):" msgstr "הגדר השפעה של האימון (0-100):" #. training_setting_setimprovement_caption #: FTrainingSettings.pas:260 msgid "Set improvement" msgstr "הגדר שיפורים" #. training_setting_setimprovement_prompt #: FTrainingSettings.pas:261 msgid "Set improvement of training for skill " "(0-100):" msgstr "הגדר שיפור של אימון לרמה (0-100):" #. training_setting_setduration_caption #: FTrainingSettings.pas:287 msgid "Set duration" msgstr "הגדר משך זמן" #. training_setting_setduration_prompt #: FTrainingSettings.pas:288 msgid "Set duration for skill increase (in " "weeks):" msgstr "הגדר משך זמן לאימון (בשבועות):" #. localization #: FWorldDetails.pas:75 #: manager.pas:1145 msgid "World Facts" msgstr "עובדות עולם" #: FWorldDetails.pas:78 msgid "Facts" msgstr "עובדות" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:80 msgid "League Information" msgstr "מידע על הליגה" #. events as in update of training, day/time of cup matches, etc #: FWorldDetails.pas:82 msgid "Hattrick Events" msgstr "אירועי האטריק" #: FWorldDetails.pas:84 msgid "Training update" msgstr "עדכון אימונים" #: FWorldDetails.pas:85 msgid "Economy update" msgstr "עדכון כלכלה" #: FWorldDetails.pas:86 msgid "Cup match" msgstr "משחק גביע" #: FWorldDetails.pas:87 msgid "Series match" msgstr "משחק ליגה" #: FWorldDetails.pas:89 msgid "Match round / season" msgstr "מחזור/עונת המשחק" #: FWorldDetails.pas:90 msgid "English name" msgstr "שם באנגלית" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:91 msgid "Zone" msgstr "אזור" #: FWorldDetails.pas:92 #: settings.pas:109 msgid "Currency" msgstr "מטבע" #. currency rate #: FWorldDetails.pas:93 msgid "Rate" msgstr "אחוז" #. number of waiting hattrick users #: FWorldDetails.pas:96 msgid "Waiting" msgstr "מחכים" #: FWorldDetails.pas:98 msgid "League levels" msgstr "רמות הליגה" #: FWorldDetails.pas:100 msgid "Cup name" msgstr "שם הגביע" #. latest update #: FWorldDetails.pas:162 #: FWorldDetails.pas:164 msgid "Latest update: %s" msgstr "עדכון אחרון : %s" #. wintitle_about #: hmabout.pas:54 #. wintitle_about #: manager.pas:1156 msgid "About" msgstr "עלינו" #. menu_help_orderinfo #: hmabout.pas:56 #. menu_help_orderinfo #: manager.pas:1154 msgid "Ordering Info" msgstr "מידע על הזמנות" #. about_button_register #: hmabout.pas:57 #. wintitle_register #: manager.pas:1155 #. wintitle_register #: register.pas:46 msgid "Register" msgstr "הרשם" #. about_button_website #: hmabout.pas:58 msgid "Web Site" msgstr "אתר" #. about_button_faqs #: hmabout.pas:59 msgid "FAQ" msgstr "שאלות נפוצות" #. about_button_translation #: hmabout.pas:60 msgid "Translation" msgstr "תרגום" #. about_more_info #: hmabout.pas:62 msgid "For more information, visit the Hattrick Manager web " "site:" msgstr "בשביל מידע נוסף נא בקר באתר HATTRICK " "MANAGER:" #. about_trial_msg #: hmabout.pas:87 msgid "You have %s day(s) left of your trial period.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "יש לך %s ימים עד תום גרסת הניסיון.\n" "\n" "נא לחץ מידע על הזמנות בשביל מידע על הזמנת התוכנה " "המלאה." #. about_reg_msg #: hmabout.pas:94 msgid "This copy of Hattrick Manager is licensed to:\n" msgstr "עותק זה של Hattrick Manager רשום ל:\n" #. about_unreg_msg #: hmabout.pas:104 msgid "Your evaluation period has EXPIRED. Some features are now limited in " "this UNREGISTERED version.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "גרסת ההדגמה שלך תמה . חלק מהאפשרויות עכשיו מוגבלות לגרסה הלא רשומה.\n" "\n" "נא לחץ מידע על הזמנות בשביל מידע על הזמנת התוכנה " "המלאה." #. league_fixtures_title #: league.pas:126 msgid "Fixtures" msgstr "מועד" #. league_column_team #: league.pas:130 msgid "Team" msgstr "קבוצה" #. league_column_short_won #: league.pas:131 #. league_column_short_won #: league.pas:134 msgid "W" msgstr "נ" #. league_column_short_draw #: league.pas:132 #. league_column_short_draw #: league.pas:135 msgid "D" msgstr "ת" #. league_column_short_lost #: league.pas:133 #. league_column_short_lost #: league.pas:136 msgid "L" msgstr "ה" #. league_column_short_goalsfor #: league.pas:137 msgid "F" msgstr "ז" #. league_column_short_goalsagainst #: league.pas:138 msgid "A" msgstr "ח" #. league_column_short_goaldiff #: league.pas:139 msgid "GD" msgstr "ה" #. league_column_short_points #: league.pas:140 msgid "Pts" msgstr "נק'" #. league_fix_show_only_upcoming #: league.pas:142 msgid "Only upcoming" msgstr "רק הבאים" #. matchcolumn_title_4 #: league.pas:147 #. matchcolumn_title_4 #: localization.pas:341 msgid "Score" msgstr "תוצאה" #. league_series #: league.pas:170 msgid "Series: %s (%s)" msgstr "ליגה: %s (%s)" #. league_level #: league.pas:171 msgid "Level: %d out of %d" msgstr "רמה: %d מ %d" #. league_matchround #: league.pas:172 msgid "Match Round: %d (season %d)" msgstr "מחזור: %d (עונה %d)" #. league_lastupdated #: league.pas:173 msgid "Last Updated: %s" msgstr "עידכון אחרון: %s" #. league_stattype_label #: league.pas:189 #. league_stattype_label #: league.pas:204 msgid "View by:" msgstr "נצפה ע\"י:" #. league_stats_table #: league.pas:190 msgid "League table" msgstr "טבלת הליגה" #. league_stats_goals_for #: league.pas:191 #: matchform.pas:183 msgid "Goals for" msgstr "גולים בעד" #. league_stats_goals_against #: league.pas:192 #: matchform.pas:184 msgid "Goals against" msgstr "שערי חובה" #. league_stats_goals_avg #: league.pas:193 msgid "Avg goals/match" msgstr "ממוצע גולים למשחק" #. league_stats_goals_zero_against #: league.pas:194 msgid "Cleansheets" msgstr "משחקים בלי שערי חובה" #. league_stats_home_league #: league.pas:195 msgid "Home league" msgstr "ליגת הבית" #. league_stats_away_league #: league.pas:196 msgid "Away league" msgstr "ליגת חוץ" #. league_stats_largest_victory #: league.pas:197 msgid "Largest victory" msgstr "הניצחון הטוב ביותר" #. league_stats_worst_defeat #: league.pas:198 msgid "Worst defeat" msgstr "הפסד המר ביותר" #. league_stats_win_seq #: league.pas:199 msgid "Win sequence" msgstr "רצף נצחונות" #. league_stats_lose_seq #: league.pas:200 msgid "Lose sequence" msgstr "רצף הפסדים" #. league_stats_unbeaten_seq #: league.pas:201 msgid "Unbeaten seq." msgstr "רצץ בלתי מובס." #. Place in league #: league.pas:205 #: league.pas:792 msgid "Place" msgstr "מיקום" #. league_graph_points #: league.pas:206 msgid "Points" msgstr "נקודות" #. league_graph_yaxis_max_points #: league.pas:800 msgid "Max Pts" msgstr "Max Pts" #. wintitle_valuelegend #: legend.pas:39 #. wintitle_valuelegend #: manager.pas:1117 #: manager.pas:1118 msgid "Value Legend" msgstr "ערך האגדה" #. valuelegend_value #: legend.pas:40 #. valuelegend_column_value #: legend.pas:50 msgid "Value" msgstr "ערך" #. valuelegend_sponsors_and_supporters #: legend.pas:42 msgid "Sponsors & Supporters" msgstr "ספונסרים ואוהדים" #. valuelegend_team_spirit #: legend.pas:46 #. info_team_team_spirit #: manager.pas:6532 msgid "Team Spirit" msgstr "מצב רוח קבוצתי" #. valuelegend_self_confidence #: legend.pas:47 msgid "Self confidence" msgstr "ביטחון עצמי" #. valuelegend_column_level #: legend.pas:49 msgid "Level" msgstr "רמה" #. match_away #: ListViewUtils.pas:327 #: matchform.pas:192 #: matchform.pas:1021 msgid "Away" msgstr "חוץ" #. HT denomination: behaviours 0 (ignore prefix) #: localization.pas:71 msgid "be_ Normal" msgstr "נורמלי" #. HT denomination: behaviours 1 (ignore prefix) #: localization.pas:72 msgid "be_ Offensive" msgstr "התקפי" #. HT denomination: behaviours 2 (ignore prefix) #: localization.pas:73 msgid "be_ Defensive" msgstr "הגנתי" #. HT denomination: behaviours 3 (ignore prefix) #: localization.pas:74 msgid "be_ Towards Middle" msgstr "לעבר האמצע" #. HT denomination: behaviours 4 (ignore prefix) #: localization.pas:75 msgid "be_ Towards Wing" msgstr "לעבר האגף" #. HT denomination: behaviours 5 (ignore prefix) #: localization.pas:76 msgid "be_ Extra Forward" msgstr "חלוץ נוסף" #. HT denomination: behaviours 6 (ignore prefix) #: localization.pas:77 msgid "be_ Extra InnerMidfield" msgstr "קשר נוסף" #. HT denomination: behaviours 7 (ignore prefix) #: localization.pas:78 msgid "be_ Extra Central Defender" msgstr "בלם נוסף" #. HT denomination: attributes 0 (ignore prefix) #: localization.pas:83 msgid "at_ non-existent" msgstr "לא-קיים" #. HT denomination: attributes 1 (ignore prefix) #: localization.pas:84 msgid "at_ disastrous" msgstr "איום" #. HT denomination: attributes 2 (ignore prefix) #: localization.pas:85 msgid "at_ wretched" msgstr "גרוע" #. HT denomination: attributes 3 (ignore prefix) #: localization.pas:86 msgid "at_ poor" msgstr "עלוב" #. HT denomination: attributes 4 (ignore prefix) #: localization.pas:87 msgid "at_ weak" msgstr "חלש" #. HT denomination: attributes 5 (ignore prefix) #: localization.pas:88 msgid "at_ inadequate" msgstr "בינוני" #. HT denomination: attributes 6 (ignore prefix) #: localization.pas:89 msgid "at_ passable" msgstr "סביר" #. HT denomination: attributes 7 (ignore prefix) #: localization.pas:90 msgid "at_ solid" msgstr "טוב" #. HT denomination: attributes 8 (ignore prefix) #: localization.pas:91 msgid "at_ excellent" msgstr " מצויין" #. HT denomination: attributes 9 (ignore prefix) #: localization.pas:92 msgid "at_ formidable" msgstr "מעולה" #. HT denomination: attributes 10 (ignore prefix) #: localization.pas:93 msgid "at_ outstanding" msgstr "יוצא מן הכלל" #. HT denomination: attributes 11 (ignore prefix) #: localization.pas:94 msgid "at_ brilliant" msgstr "מבריק" #. HT denomination: attributes 12 (ignore prefix) #: localization.pas:95 msgid "at_ magnificent" msgstr "נהדר" #. HT denomination: attributes 13 (ignore prefix) #: localization.pas:96 msgid "at_ world class" msgstr "עולמי" #. HT denomination: attributes 14 (ignore prefix) #: localization.pas:97 msgid "at_ supernatural" msgstr "על טבעי" #. HT denomination: attributes 15 (ignore prefix) #: localization.pas:98 msgid "at_ titanic" msgstr "אימתני" #. HT denomination: attributes 16 (ignore prefix) #: localization.pas:99 msgid "at_ extra-terrestrial" msgstr "שמיימי" #. HT denomination: attributes 17 (ignore prefix) #: localization.pas:100 msgid "at_ mythical" msgstr "אגדי" #. HT denomination: attributes 18 (ignore prefix) #: localization.pas:101 msgid "at_ magical" msgstr "קסום" #. HT denomination: attributes 19 (ignore prefix) #: localization.pas:102 msgid "at_ utopian" msgstr "אוטופי" #. HT denomination: attributes 20 (ignore prefix) #: localization.pas:103 msgid "at_ divine" msgstr "אלוהי" #. HT denomination: supporters 0 (ignore prefix) #: localization.pas:107 msgid "su_ murderous" msgstr "רצחניים" #. HT denomination: supporters 1 (ignore prefix) #: localization.pas:108 msgid "su_ furious" msgstr "זועמים" #. HT denomination: supporters 2 (ignore prefix) #: localization.pas:109 msgid "su_ irritated" msgstr "מוטרדים" #. HT denomination: supporters 3 (ignore prefix) #: localization.pas:110 msgid "su_ calm" msgstr "מאופקים" #. HT denomination: supporters 4 (ignore prefix) #: localization.pas:111 msgid "su_ content" msgstr "רגועים" #. HT denomination: supporters 5 (ignore prefix) #: localization.pas:112 msgid "su_ satisfied" msgstr "מרוצים" #. HT denomination: supporters 6 (ignore prefix) #: localization.pas:113 msgid "su_ delirious" msgstr "מאושרים" #. HT denomination: supporters 7 (ignore prefix) #: localization.pas:114 msgid "su_ high on life" msgstr "מרחפים" #. HT denomination: supporters 8 (ignore prefix) #: localization.pas:115 msgid "su_ dancingin the streets" msgstr "רוקדים ברחובות" #. HT denomination: supporters 9 (ignore prefix) #: localization.pas:116 msgid "su_ sending love poems to you" msgstr "שולחים לך מכתבי איום" #. HT denomination: agreeability 0 (ignore prefix) #: localization.pas:120 msgid "aa_ nasty" msgstr "בעייתי" #. HT denomination: agreeability 1 (ignore prefix) #: localization.pas:121 msgid "aa_ controversial" msgstr "שנוי במחלוקת" #. HT denomination: agreeability 2 (ignore prefix) #: localization.pas:122 msgid "aa_ pleasant" msgstr "נעים" #. HT denomination: agreeability 3 (ignore prefix) #: localization.pas:123 msgid "aa_ sympathetic" msgstr "נחמד" #. HT denomination: agreeability 4 (ignore prefix) #: localization.pas:124 msgid "aa_ popular" msgstr "מקובל" #. HT denomination: agreeability 5 (ignore prefix) #: localization.pas:125 msgid "aa_ beloved team member" msgstr "אהוב הקבוצה" #. HT denomination: honesty 0 (ignore prefix) #: localization.pas:129 msgid "ho_ infamous" msgstr "ידוע לשמצה" #. HT denomination: honesty 1 (ignore prefix) #: localization.pas:130 msgid "ho_ dishonest" msgstr "בלתי הגון" #. HT denomination: honesty 2 (ignore prefix) #: localization.pas:131 msgid "ho_ honest" msgstr "הגון" #. HT denomination: honesty 3 (ignore prefix) #: localization.pas:132 msgid "ho_ upright" msgstr "ישר" #. HT denomination: honesty 4 (ignore prefix) #: localization.pas:133 msgid "ho_ righteous" msgstr "צדיק" #. HT denomination: honesty 5 (ignore prefix) #: localization.pas:134 msgid "ho_ saint like" msgstr "קדוש" #. HT denomination: aggressitivity 0 (ignore prefix) #: localization.pas:138 msgid "ag_ tranquil" msgstr "שליו" #. HT denomination: aggressitivity 1 (ignore prefix) #: localization.pas:139 msgid "ag_ calm" msgstr "רגוע" #. HT denomination: aggressitivity 2 (ignore prefix) #: localization.pas:140 msgid "ag_ balanced" msgstr "מאוזן" #. HT denomination: aggressitivity 3 (ignore prefix) #: localization.pas:141 msgid "ag_ temperamental" msgstr "חם מזג" #. HT denomination: aggressitivity 4 (ignore prefix) #: localization.pas:142 msgid "ag_ fiery" msgstr "סוער" #. HT denomination: aggressitivity 5 (ignore prefix) #: localization.pas:143 msgid "ag_ unstable" msgstr "לא יציב" #. HT denomination: positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:147 msgid "po_ Forward 1" msgstr "חלוץ 1" #. HT denomination: positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:148 msgid "po_ Forward 2" msgstr "חלוץ 2" #. HT denomination: positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:149 msgid "po_ Inner Midfield 1" msgstr "קשר 1" #. HT denomination: positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:150 msgid "po_ Inner Midfield 2" msgstr "קשר 2" #. HT denomination: positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:151 msgid "po_ Left Winger" msgstr "קשר שמאלי" #. HT denomination: positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:152 msgid "po_ Right Winger" msgstr "קשר ימני" #. HT denomination: positions_7 (ignore prefix) #: localization.pas:153 msgid "po_ CentralDefender 1" msgstr "מגן אמצעי 1" #. HT denomination: positions_8 (ignore prefix) #: localization.pas:154 msgid "po_ CentralDefender 2" msgstr "מגן אמצעי 2" #. HT denomination: positions_9 (ignore prefix) #: localization.pas:155 msgid "po_ Left Back" msgstr "מגן ימני אחורי" #. HT denomination: positions_10 (ignore prefix) #: localization.pas:156 msgid "po_ Right Back" msgstr "מגן שמאלי אחורי" #. HT denomination: positions_11 (ignore prefix) #: localization.pas:157 msgid "po_ Keeper" msgstr "שוער" #. HT denomination: positions_12 (ignore prefix) #: localization.pas:158 msgid "po_ Sub (Forward)" msgstr "מחליף (חלוץ)" #. HT denomination: positions_13 (ignore prefix) #: localization.pas:159 msgid "po_ Sub (Winger)" msgstr "מחליף (קשר צדדי)" #. HT denomination: positions_14 (ignore prefix) #: localization.pas:160 msgid "po_ Sub (Inner Midfield)" msgstr "מחליף (קשר אמצעי)" #. HT denomination: positions_15 (ignore prefix) #: localization.pas:161 msgid "po_ Sub (Defense)" msgstr "מחליף (בלם)" #. HT denomination: positions_16 (ignore prefix) #: localization.pas:162 msgid "po_ Sub (Keeper)" msgstr "מחליף (שוער)" #. HT denomination: positions_17 (ignore prefix) #: localization.pas:163 msgid "po_ Set Pieces" msgstr "בעיטות חופשיות" #. HT denomination: positions_18 (ignore prefix) #: localization.pas:164 msgid "po_ Captain" msgstr "קפטן" #. HT denomination: positions_19 (ignore prefix) #: localization.pas:165 msgid "po_ Coach" msgstr "מאמן" #. player_variable_0 #: localization.pas:169 msgid "ID" msgstr "ID" #. player_variable_1 #: localization.pas:170 #: pickplayer.pas:113 msgid "Name" msgstr "שם" #. player_variable_2 #: localization.pas:171 #: tryout.pas:100 msgid "Best Position" msgstr "מיקום הטוב ביותר" #. player_variable_3 #: localization.pas:172 msgid "Market Value" msgstr "ערך שוק" #. player_variable_4 #: localization.pas:173 msgid "Age" msgstr "גיל" #. player_variable_5 #: localization.pas:174 msgid "Form" msgstr "כושר משחק" #. player_variable_6 #: localization.pas:175 msgid "Health" msgstr "בריאות" #. player_variable_7 #: localization.pas:176 msgid "Stamina" msgstr "כושר גופני" #. player_variable_8 #: localization.pas:177 msgid "Goaltending" msgstr "עמידה בשער" #. player_variable_9 #: localization.pas:178 msgid "Playmaking" msgstr "קישור" #. player_variable_10 #: localization.pas:179 msgid "Passing" msgstr "מסירה" #. player_variable_11 #: localization.pas:180 msgid "Winger" msgstr "משחק אגפים" #. player_variable_12 #: localization.pas:181 msgid "Defending" msgstr "הגנה" #. player_variable_13 #: localization.pas:182 msgid "Scoring" msgstr "הבקעה" #. player_variable_14 #: localization.pas:183 msgid "SetPieces" msgstr "מצבים נייחים" #. player_variable_15 #: localization.pas:184 #. matchcolumn_title_12 #: localization.pas:349 msgid "Experience" msgstr "ניסיון" #. player_variable_16 #: localization.pas:185 msgid "Leadership" msgstr "כושר מנהיגות" #. player_variable_20 #: localization.pas:189 msgid "Warnings" msgstr "אזהרות" #. player_variable_21 #: localization.pas:190 #. player_variable_21 #: teamgen.pas:92 msgid "Specialty" msgstr "מומחיות" #. player_variable_22 #: localization.pas:191 msgid "Agreeability" msgstr "נעימות" #. player_variable_23 #: localization.pas:192 msgid "Honesty" msgstr "אמינות" #. player_variable_24 #: localization.pas:193 msgid "Aggressiveness" msgstr "אגרסיוויות" #. player_variable_25 #: localization.pas:194 msgid "Description" msgstr "תיאור" #. player_variable_26 #: localization.pas:195 msgid "Career Goals" msgstr "שערים בקריירה" #. player_variable_27 #: localization.pas:196 msgid "Career Hattricks" msgstr "שלושערים" #. player_variable_28 #: localization.pas:197 msgid "Season League Goals" msgstr "שערי ליגה" #. player_variable_29 #: localization.pas:198 msgid "Season Cup Goals" msgstr "שערי גביע" #. player_variable_30 #: localization.pas:199 msgid "Friendly Goals" msgstr "שערי ידידות" #. player_variable_31 #: localization.pas:200 #. training_coach #: training.pas:80 msgid "Coach" msgstr "מאמן" #. player_variable_32 #: localization.pas:201 msgid "Note" msgstr "הערה" #. player_variable_33 #: localization.pas:202 msgid "Nationality" msgstr "לאום" #. player_variable_35 #: localization.pas:204 msgid "Last Match Pos." msgstr "מיקום במשחקו האחרון" #. player_variable_37 #: localization.pas:206 msgid "Player Number" msgstr "מספר השחקן" #. player_variable_38 #: localization.pas:207 msgid "Transferlisted" msgstr "ברשימת העברות" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:208 msgid "Form Progress" msgstr "התקדמות כושר משחק" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:209 msgid "Stamina Progress" msgstr "התקדמות כושר גופני" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:210 msgid "Goaltending Progress" msgstr "התקדמות שוערות" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:211 msgid "Playmaking Progress" msgstr "התקדמות קישור" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:212 msgid "Passing Progress" msgstr "התקדמות מסירה" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:213 msgid "Winger Progress" msgstr "התקדמות משחק אגפים" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:214 msgid "Defending Progress" msgstr "התקדמות הגנה" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:215 msgid "Scoring Progress" msgstr "התקדמות הבקעה" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:216 msgid "SetPieces Progress" msgstr "התקדמות מצבים נייחים" #. average number of stars for player #: localization.pas:217 msgid "Average Rating" msgstr "ציון ממוצע" #. best number of stars ever for player #: localization.pas:218 msgid "Best Rating" msgstr "הציון הטוב ביותר" #. worst number of stars ever for player #: localization.pas:219 msgid "Worst Rating" msgstr "המיון הגרוע" #. player status column #: localization.pas:220 msgid "Status" msgstr "מצב" #. experience progress information (column) #: localization.pas:221 msgid "Experience Progress" msgstr "התקדמות נסיון" #. teamgen_positions_0 (ignore prefix) #: localization.pas:225 msgid "tp_ Forward" msgstr "חלוץ" #. teamgen_positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:226 msgid "tp_ Inner Midfield" msgstr "קשר אמצעי" #. teamgen_positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:227 msgid "tp_ Winger" msgstr "אגף" #. teamgen_positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:228 msgid "tp_ Central Defense" msgstr "בלם אחורי" #. teamgen_positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:229 msgid "tp_ Wing Defense" msgstr "מגן" #. teamgen_positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:230 msgid "tp_ Keeper" msgstr "שוער" #. teamgen_positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:231 msgid "tp_ Substitute" msgstr "מחליף" #. HT denomination: selfconfidence 0 (ignore prefix) #: localization.pas:235 msgid "sc_ non-existent" msgstr "אסון" #. HT denomination: selfconfidence 1 (ignore prefix) #: localization.pas:236 msgid "sc_ disastrous" msgstr "עלוב" #. HT denomination: selfconfidence 2 (ignore prefix) #: localization.pas:237 msgid "sc_ wretched" msgstr "חלש" #. HT denomination: selfconfidence 3 (ignore prefix) #: localization.pas:238 msgid "sc_ poor" msgstr "צנוע" #. HT denomination: selfconfidence 4 (ignore prefix) #: localization.pas:239 msgid "sc_ decent" msgstr "חזק" #. HT denomination: selfconfidence 5 (ignore prefix) #: localization.pas:240 msgid "sc_ strong" msgstr "נהדר" #. HT denomination: selfconfidence 6 (ignore prefix) #: localization.pas:241 msgid "sc_ wonderful" msgstr "שאננים" #. HT denomination: selfconfidence 7 (ignore prefix) #: localization.pas:242 msgid "sc_ slightly exaggerated" msgstr "קצת מגזימים" #. HT denomination: selfconfidence 8 (ignore prefix) #: localization.pas:243 msgid "sc_ extremely exaggerated" msgstr "מאוד מגזימים" #. HT denomination: selfconfidence 9 (ignore prefix) #: localization.pas:244 msgid "sc_ completely exaggerated" msgstr "ממש מגזימים" #. HT denomination: teamspirit 0 (ignore prefix) #: localization.pas:248 msgid "ts_ like the cold war" msgstr "כמו במלחמה הקרה" #. HT denomination: teamspirit 1 (ignore prefix) #: localization.pas:249 msgid "ts_ murderous" msgstr "רצחניים" #. HT denomination: teamspirit 2 (ignore prefix) #: localization.pas:250 msgid "ts_ furious" msgstr "זועמים" #. HT denomination: teamspirit 3 (ignore prefix) #: localization.pas:251 msgid "ts_ irritated" msgstr "מוטרדים" #. HT denomination: teamspirit 4 (ignore prefix) #: localization.pas:252 msgid "ts_ composed" msgstr "מאופקים" #. HT denomination: teamspirit 5 (ignore prefix) #: localization.pas:253 msgid "ts_ calm" msgstr "רגועים" #. HT denomination: teamspirit 6 (ignore prefix) #: localization.pas:254 msgid "ts_ content" msgstr "מרוצים" #. HT denomination: teamspirit 7 (ignore prefix) #: localization.pas:255 msgid "ts_ satisfied" msgstr "מאושרים" #. HT denomination: teamspirit 8 (ignore prefix) #: localization.pas:256 msgid "ts_ delirious" msgstr "מרחפים" #. HT denomination: teamspirit 9 (ignore prefix) #: localization.pas:257 msgid "ts_ Walkingon Clouds" msgstr "מעל העננים" #. HT denomination: teamspirit 10 (ignore prefix) #: localization.pas:258 msgid "ts_ Paradise on Earth" msgstr "גן עדן על פני אדמות" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:262 msgid "sp_ No speciality" msgstr "אין התמחות" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:263 msgid "sp_ Technical" msgstr "טכני" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:264 msgid "sp_ Quick" msgstr "זריז" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:265 msgid "sp_ Powerful" msgstr "חזק" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:266 msgid "sp_ Unpredictable" msgstr "לא צפוי" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:267 msgid "sp_ Head specialist" msgstr "מומחה בנגיחות" #. positions_replaced #: localization.pas:287 msgid "Replaced" msgstr "הוחלף" #. short for: Defense #: localization.pas:292 msgid "Def" msgstr "הגנה" #. short for: Midfield #: localization.pas:293 msgid "Mid" msgstr "קשרות" #. short for: Forward #: localization.pas:294 msgid "For" msgstr "התקפה" #. HT denomination: weather_0 #: localization.pas:299 msgid "Rain" msgstr "גשום" #. HT denomination: weather_1 #: localization.pas:300 msgid "Overcast" msgstr "מעונן" #. HT denomination: weather_2 #: localization.pas:301 msgid "Partially cloudy" msgstr "מעונן חלקי" #. HT denomination: weather_3 #: localization.pas:302 msgid "Sunny" msgstr "בהיר" #. HT denomination: trainingtype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:306 msgid "tt_ General" msgstr "כללי" #. HT denomination: trainingtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:307 msgid "tt_ Stamina" msgstr "כושר גופני" #. HT denomination: trainingtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:308 msgid "tt_ Set Pieces" msgstr "מצבים נייחים" #. HT denomination: trainingtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:309 msgid "tt_ Defending" msgstr "הגנה" #. HT denomination: trainingtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:310 msgid "tt_ Scoring" msgstr "הבקעה" #. HT denomination: trainingtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:311 msgid "tt_ Cross Pass (Winger)" msgstr "משחק אגפים" #. HT denomination: trainingtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:312 msgid "tt_ Shooting" msgstr "בעיטות" #. HT denomination: trainingtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:313 msgid "tt_ Short Passes" msgstr "מסירה" #. HT denomination: trainingtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:314 msgid "tt_ Playmaking" msgstr "קישור" #. HT denomination: trainingtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:315 msgid "tt_ Goaltending" msgstr "עמידה בשער" #. HT denomination: trainingtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:316 msgid "tt_ Through passes" msgstr "מסירות חכמות" #. HT denomination: trainingtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:317 msgid "tt_ Defensive positions" msgstr "תפקידים הגנתיים" #. HT denomination: trainingtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:318 msgid "tt_ Wing attacks" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:323 msgid "mt_ League" msgstr "ליגה" #. HT denomination: matchtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:324 msgid "mt_ Qualification" msgstr "משחקי עליה" #. HT denomination: matchtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:325 msgid "mt_ Cup" msgstr "גביע" #. HT denomination: matchtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:326 msgid "mt_ Friendly (normal)" msgstr "ידידות (רגיל)" #. HT denomination: matchtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:327 msgid "mt_ Friendly (cup)" msgstr "ידידות (גביע)" #. HT denomination: matchtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:328 msgid "mt_ Int. Competition (normal)" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:329 msgid "mt_ Hattrick Masters" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:330 msgid "mt_ Int. friendly (normal)" msgstr "ידידות עולמית (רגיל)" #. HT denomination: matchtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:331 msgid "mt_ Int. friendly (cup)" msgstr "ידידות עולמית (גביע)" #. HT denomination: matchtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:332 msgid "mt_ Nat. Team (normal)" msgstr "נבחרת (רגיל)" #. HT denomination: matchtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:333 msgid "mt_ Nat. Team (cup)" msgstr "נבחרת (גביע)" #. HT denomination: matchtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:334 msgid "mt_ Nat. Team friendly" msgstr "נבחרת (ידידות)" #. matchcolumn_title_3 #: localization.pas:340 #: matchform.pas:226 msgid "Opponent" msgstr "יריב" #. matchcolumn_title_5 #: localization.pas:342 #: matchform.pas:229 msgid "Venue" msgstr "חוץ/בית" #. matchcolumn_title_10 #: localization.pas:347 msgid "Weather" msgstr "מזג האוויר" #. matchcolumn_title_13 #: localization.pas:350 msgid "Tactic Type" msgstr "סוג הטקטיקה" #. matchcolumn_title_14 #: localization.pas:351 msgid "Tactic Skill" msgstr "רמת הטקטיקה" #. matchcolumn_title_16 #: localization.pas:353 msgid "Right Defense" msgstr "מגן ימני" #. matchcolumn_title_17 #: localization.pas:354 msgid "Central Defense" msgstr "בלם אחורי" #. matchcolumn_title_18 #: localization.pas:355 msgid "Left Defense" msgstr "מגן שמאלי" #. matchcolumn_title_19 #: localization.pas:356 msgid "Right Attack" msgstr "חלוץ ימני" #. matchcolumn_title_20 #: localization.pas:357 msgid "Central Attack" msgstr "חלוץ אמצעי" #. matchcolumn_title_21 #: localization.pas:358 msgid "Left Attack" msgstr "חלוץ שמאלי" #. short for Won / Lost #: localization.pas:361 msgid "W/L" msgstr "ה/נ" #. matchcolumn_title_26 #: localization.pas:363 #: matchform.pas:1028 msgid "Orders Given" msgstr "פקודות נתנו" #. HT denomination: match_rating_0 #: localization.pas:367 msgid "%s (very low)" msgstr "%s (מאוד נמוך)" #. HT denomination: match_rating_1 #: localization.pas:368 msgid "%s (low)" msgstr "%s (נמוך)" #. HT denomination: match_rating_2 #: localization.pas:369 msgid "%s (high)" msgstr "%s (גבוה)" #. HT denomination: match_rating_3 #: localization.pas:370 msgid "%s (very high)" msgstr "%s (מאוד גבוה)" #. HT denomination: tactictype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:374 msgid "it_ Normal" msgstr "נורמלי" #. HT denomination: tactictype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:375 msgid "it_ Pressing" msgstr "לוחץ" #. HT denomination: tactictype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:376 msgid "it_ Counter-attacks" msgstr "מתפרצות" #. HT denomination: tactictype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:377 msgid "it_ Attack in the Middle" msgstr "התקפה מהאמצע" #. HT denomination: tactictype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:378 msgid "it_ Attack on Wings" msgstr "התקפה מהאגפים" #: localization.pas:379 #. HT denomination: tactictype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:380 msgid "it_ Play creatively" msgstr "" #. HT denomination: team_attitude -1 (ignore prefix) #: localization.pas:384 msgid "ta_ Play it cool" msgstr "שחקו חפיף" #. HT denomination: team_attitude 0 (ignore prefix) #: localization.pas:385 msgid "ta_ Normal" msgstr "נורמלי" #. HT denomination: team_attitude 1 (ignore prefix) #: localization.pas:386 msgid "ta_ Match of the season" msgstr "משחק העונה" #. matchresult_0 #: localization.pas:390 msgid "Not played" msgstr "לא שוחק" #. msg_not_registered #: manager.pas:1091 msgid "This feature is only available in the registered version of Hattrick " "Manager.\n" "\n" "Would you like to see how to order the full registered " "version?" msgstr "אפשרות זו נגישה רק למשתמשים רשומים של Hattrick Manager.\n" "\n" "האם ברצונך לראות איך מזמינים מנוי?" #. menu_file_print #: manager.pas:1102 msgid "Print" msgstr "הדפס" #. menu_file_print_lineup #: manager.pas:1103 msgid "Print Lineup" msgstr "הדפס מערך" #. menu_file_exit #: manager.pas:1107 msgid "Exit" msgstr "יציאה" #. wintitle_positions #: manager.pas:1109 msgid "Positions View" msgstr "מיקומים" #. wintitle_topscorers #: manager.pas:1115 #: manager.pas:1116 #. wintitle_topscorers #: skytteliga.pas:40 msgid "Top Scorers" msgstr "צמרת הכובשים" #. wintitle_tryout #: manager.pas:1121 #: manager.pas:1122 #. wintitle_tryout #: manager.pas:1179 #. localization #: tryout.pas:90 msgid "Tryout" msgstr "מבחן" #. wintitle_orders #: manager.pas:1123 #: manager.pas:1124 #. wintitle_orders #: order.pas:116 #. order_matchorders #: order.pas:119 msgid "Match Orders" msgstr "פקודות" #. export_title #: manager.pas:1125 #: manager.pas:1126 #. export_title #: manager.pas:6992 msgid "Export" msgstr "יצא" #. download_quick #: manager.pas:1131 #: manager.pas:1132 msgid "Quick Download" msgstr "הורדה מהירה" #. next_opponent_preview #: manager.pas:1143 #: manager.pas:1144 msgid "Next Opponent Preview" msgstr "בדוק את יריבך הבא" #: manager.pas:1147 #: manager.pas:1148 msgid "Check for Updates" msgstr "בדוק עדכונים" #. rotate/change/cycle column set in main player listview #: manager.pas:1158 msgid "Cycle Column Set" msgstr "" #. menu_file_settings_toolbar #: manager.pas:1161 msgid "Show Toolbar" msgstr "הראה סרגל כלים" #. menu_file_settings_treeview #: manager.pas:1162 msgid "Show Player Categories" msgstr "הצג קטגוריות השחקנים" #. menu_file_settings_quickview #: manager.pas:1163 msgid "Show Quick View" msgstr "הצב מבט מהיר" #. menu_file_settings_skills #: manager.pas:1164 msgid "Display Skills As Numbers" msgstr "הצג ערכים כמספרים" #. menu_help_internet_hm_homepage #: manager.pas:1166 msgid "Hattrick Manager Homepage" msgstr "דף הבית של Hattrick Manager" #. menu_help_internet_hm_forum #: manager.pas:1167 msgid "Hattrick Manager Forum" msgstr "פורום Hattrick Manager" #. menu_help_internet_hattrick #: manager.pas:1168 msgid "Hattrick" msgstr "Hattrick" #. wintitle_compareplayers #: manager.pas:1171 #. wintitle_compareplayers #: playerinfo.pas:59 msgid "Compare Players" msgstr "השווה שחקנים" #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1175 #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1856 msgid "Player Notes" msgstr "רשומות השחקן" #. popup_menu_copy_id #: manager.pas:1176 msgid "Copy ID to clipboard" msgstr "העתק ID ל clipboard" #. popup_set_best_pos #: manager.pas:1177 msgid "Set to Best Position" msgstr "שנה למיקום הטוב ביותר" #. popup_set_best_empty_pos #: manager.pas:1178 msgid "Set to Best Empty Position" msgstr "שנה למיקום הטוב ביותר שריק" #. popup_force_best_pos #: manager.pas:1181 msgid "Force Best Position" msgstr "כפה מיקום הכי טוב" #. popup_force_none #: manager.pas:1182 msgid "None" msgstr "ללא" #. alignment of listview column #: manager.pas:1192 msgid "Alignment" msgstr "כיוון" #. alignment of listview column #: manager.pas:1193 msgid "Left Justify" msgstr "מרכז לשמאל" #. alignment of listview column #: manager.pas:1194 msgid "Center" msgstr "מירכוז" #. alignment of listview column #: manager.pas:1195 msgid "Right Justify" msgstr "מרכז לימין" #. enable column graphics in listview #: manager.pas:1196 msgid "Graphic" msgstr "גרפיקה" #. category_new #: manager.pas:1200 #. category_new #: manager.pas:4046 #: manager.pas:4046 msgid "New category" msgstr "קטגוריה חדשה" #. category_delete #: manager.pas:1201 msgid "Delete category" msgstr "מחק קטגוריה" #. category_rename #: manager.pas:1202 #. category_rename #: manager.pas:4106 #: manager.pas:4106 msgid "Rename category" msgstr "שנה שם לקטגוריה" #. category_clear #: manager.pas:1203 msgid "Clear category" msgstr "מחק קטגוריה" #. category_set_lineup #: manager.pas:1204 msgid "Set lineup to category" msgstr "הגדר מערך לקטגוריה" #: manager.pas:1205 msgid "Set all players to category" msgstr "שנה את כל השחקנים לפי קטגוריות" #. category_color #: manager.pas:1206 msgid "Color" msgstr "צבע" #. lineup_menu_open #: manager.pas:1209 msgid "Open lineup" msgstr "פתתח מערך" #. lineup_menu_delete #: manager.pas:1210 msgid "Delete lineup" msgstr "מחק מערך" #. lineup_button_save #: manager.pas:1215 msgid "Save" msgstr "שמור" #. lineup_button_clear #: manager.pas:1216 msgid "Reset lineup" msgstr "נקה" #. lineup_latest_lineups #: manager.pas:1218 msgid "Latest lineups" msgstr "הרכב אחרון" #. teamgen_title #: manager.pas:1221 #. teamgen_title #: teamgen.pas:88 msgid "Auto Lineup" msgstr "מערך אוטומטי" #. teamgen_generate #: manager.pas:1223 msgid "Generate" msgstr "צור" #. teamgen_chkbox_incl_susp #: manager.pas:1224 msgid "Include suspended" msgstr "הוסף מורחקים" #. teamgen_chkbox_incl_injured #: manager.pas:1225 msgid "Include injured" msgstr "הוסף פצועים" #. teamgen_chkbox_ignore_form #: manager.pas:1226 msgid "Ignore player form" msgstr "התעלם מכושר המשחק של השחקנים" #. used in auto lineup to ignore category selection #: manager.pas:1227 msgid "Ignore player category" msgstr "התעלם מהקטגוריה של השחקן" #. teamgen_chkbox_empty_lineup #: manager.pas:1228 msgid "Empty lineup" msgstr "רוקן מערך" #. teamgen_chkbox_training #: manager.pas:1229 msgid "Only inactive" msgstr "רק לא פעילים" #: manager.pas:1230 msgid "Consider training progress" msgstr "התחשב בהתקדמות באימונים" #: manager.pas:1231 msgid "Select Sort Profile Set:" msgstr "" #. quickview_button_positions #: manager.pas:1235 #. teamgen_positions_title #: teamgen.pas:78 msgid "Positions" msgstr "מיקום" #. menu_file #: manager.pas:1239 msgid "File" msgstr "קובץ" #. menu_tools #: manager.pas:1240 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: manager.pas:1242 msgid "Select Team" msgstr "בחר קבוצה" #. menu_help_internet #: manager.pas:1245 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" #. teamgen_best_pos_first #: manager.pas:1250 msgid "Best Position First" msgstr "מיקום טוב ביותר" #. teamgen_youth_first #: manager.pas:1251 msgid "Youth First" msgstr "צעירים קודם" #. teamgen_worst_first #: manager.pas:1252 msgid "Worst First" msgstr "הגרוע ראשון" #. health_0 #: manager.pas:1328 msgid "Healthy" msgstr "בריא" #. health_1 #: manager.pas:1329 msgid "Injured, may play" msgstr "פצוע (כנראה ישחק)" #. health_2 #: manager.pas:1331 msgid "Injured (%sw)" msgstr "פצוע (%sw)" #. teamstat_all_players #: manager.pas:1797 msgid "All Players..." msgstr "כל השחקנים..." #. training_skillfilter_all #: manager.pas:1805 msgid "All skills" msgstr "כל הרמות" #. playernotes_lastmodified #: manager.pas:1874 msgid "Last modified: %s" msgstr "שונה לאחרונה: %s" #. msg_missing_xml #: manager.pas:2176 msgid "Please download the necessary Hattrick XML data in order to use this " "feature." msgstr "נא הורד את קבצי הXML בשביל להשתמש באפשרות " "זו." #. msg_no_team_loaded #: manager.pas:3183 msgid "no team loaded" msgstr "קבוצה לא טעונה" #. reg_msg_restart #: manager.pas:3239 msgid "Thank you for registering!\n" "\n" "In order to validate the registration key and enable all features " "Hattrick Manager must be restarted." msgstr "תודה לך על רישומך!\n" "\n" " בשביל לאפשר את כל האפשרויות התכנה חייבת להופעל " "מחדש." #: manager.pas:3508 msgid "Cannot switch to next column set, since there is only this one.\n" "\n" "Do you want to create a new column set?" msgstr "" #: manager.pas:3754 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" #. msg_application_restart #: manager.pas:4418 msgid "The application must be restarted for the selected action to be " "effective." msgstr "התכנה חייבת להיות מופעלת מחדש בשביל ששינוי זה יהיה " "בתוקף" #. lineup_save_dialog #: manager.pas:5625 #: manager.pas:5625 msgid "Save lineup" msgstr "שמור מערך" #. teamgen_error_missing_profile #: manager.pas:6125 msgid "Cannot generate lineup because a position has no sort profile\n" "assigned to itself. Please assign a sort profile to all positions and\n" "try again." msgstr "לא יכול לחולל מערך מכיוון שלמיקום אין מאפיינים\n" "נא צור מאפיינים לכל המקומות ונסה שנית" #. teamgen_list_avg_string #: manager.pas:6399 msgid "Average %s" msgstr "ממוצע %s" #. info_team_confidence #: manager.pas:6533 msgid "Confidence" msgstr "ביטחון עצמי" #. teamgen_list_str_keeper #: manager.pas:6539 msgid "Strength Keeper" msgstr "רמת השוערות" #. teamgen_list_str_defense #: manager.pas:6540 msgid "Strength Defense" msgstr "רמת ההגנה" #. teamgen_list_str_midfield #: manager.pas:6541 msgid "Strength Midfield" msgstr "רמת הקשרות" #. teamgen_list_str_forward #: manager.pas:6542 msgid "Strength Forward" msgstr "רמת ההתקפה" #. teamgen_list_str_total #: manager.pas:6543 msgid "Strength Total" msgstr "רמה טוטאלית" #. teamgen_list_rat_keeper #: manager.pas:6547 msgid "Rating Keeper" msgstr "ערך השוער" #. teamgen_list_rat_defense #: manager.pas:6548 msgid "Rating Defense" msgstr "ערך ההגנה" #. teamgen_list_rat_midfield #: manager.pas:6549 msgid "Rating Midfield" msgstr "ערך הקישור" #. teamgen_list_rat_forward #: manager.pas:6550 msgid "Rating Forward" msgstr "ערך ההתקפה" #. teamgen_list_rat_total #: manager.pas:6551 msgid "Rating Total" msgstr "ערף כללי" #. teamgen_list_exp_tactic #: manager.pas:6573 #: manager.pas:6574 #: manager.pas:6575 #: manager.pas:6576 #: manager.pas:6577 #: manager.pas:6578 #: manager.pas:6579 msgid "Exp. %s" msgstr "ניסיון. %s" #: manager.pas:6851 #. str_unspecified #: tryout.pas:250 msgid "Unspecified" msgstr "לא פורט" #. export_dialog_filter #: manager.pas:6995 msgid "Export file (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" msgstr "Export file (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" #. rename 'ID' to 'Player ID' to avoid Excel SYLK message #: manager.pas:7020 msgid "Player ID" msgstr "מספר שחקן" #: manager.pas:7530 msgid "Your team has trained since your last download.\n" "\n" "Would you like to see if your players have " "improved?" msgstr "התאמנת מאז העידכון האחרון שלך, האם ברצונך לראות אם שחקניך " "השתפרו?" #: manager.pas:7531 #: manager.pas:7569 #: manager.pas:7632 #: manager.pas:8688 msgid "Do not show this message again." msgstr "אל תראה הודעה זו שוב." #. cmp_skillchange_msg #: manager.pas:7568 msgid "Changes in your team was detected compared to your last download.\n" "\n" "Would you like to make a comparison?" msgstr "ישנו שינו בקבוצה שלך מאז ההורדה האחרונה שלך \n" "\n" "האם ברצונך לעשות השוואה?" #. preview_players_msg #: manager.pas:7612 msgid "The following players are new in your team:\n" "\n%s\n" "Do you want to preview their skills?" msgstr "השחקנים הבאים חדשים בקבוצה שלך:\n" "\n%s\n" "האם ברצונך לראות את יכולותיהם?" #. dl_trainingtype_warning #: manager.pas:7628 msgid "Training type has changed from %s to %s compared to earlier.\n" "Type %s is assumed for latest training.\n" "\n" "You may change training type if this is not " "correct." msgstr "סוג האימון שונה מ %s ל %s.\n" "סוג %s מוערך כאימון הנוכחי.\n" "\n" "אתה יכול לשנות את זה אם זה לא נכון." #. teamgen_no_weather #: manager.pas:8055 msgid "Weather ignored" msgstr "התעלם ממז האוויר" #. show #: manager.pas:8512 #. opponent_data_not_available #: matchform.pas:1075 msgid "No information about opponent currently " "available." msgstr "מידע על היריבה הבאה לא קיים כעת." #: manager.pas:8682 msgid "Your current setting for the time of the training update\n" "differs from the one provided for your league by Hattrick.\n" "\nCurrent: %s, %s\nHattrick: %s, %s\n\n" "Would you like to adjust to the time provided by " "Hattrick?" msgstr "זמני האימון הנוכחים שונים מזמני האימון שנקבעו בהאטריק\n" "\nנוכחי: %s, %s\nהאטריק: %s, %s\n\n" "האם ברצונך לשנות לזמן שהוגש ע\"י האטריק?" #: manager.pas:8822 msgid "Unknown Team Name" msgstr "שם קבוצה לא ידוע" #: manager.pas:9597 msgid "Rename column" msgstr "שנה טור" #: manager.pas:9598 msgid "Rename column to:" msgstr "שנה טור ל" #. match_tab_matcharchive #: matchform.pas:163 msgid "Match Archive" msgstr "ארכיון משחקים" #. matches tab other matches #: matchform.pas:165 msgid "Other Matches" msgstr "משחקים אחרים" #. played_matches #: matchform.pas:167 msgid "Played Matches" msgstr "משחקים ששוחקו" #. upcoming_matches #: matchform.pas:168 msgid "Upcoming Matches" msgstr "משחקים הבאים" #. update_player_match_data #: matchform.pas:172 msgid "Update Player Match Data" msgstr "עדכן מידע על משחקים" #: matchform.pas:173 msgid "Delete Match" msgstr "מחק משחק" #. upcoming_label_message #: matchform.pas:177 msgid "Hint: Double-click for Opponent Preview" msgstr "רמז: לחץ פעמיים על סיקור הקבוצה היריבה" #. dl_add_to_queue_msg #: matchform.pas:609 msgid "Download only missing files (or else existing files will be dowloaded " "again)?" msgstr "הורד רק קבצים חסרים" #. update_player_match_data_msg #: matchform.pas:686 msgid "%d matches updated successfully (%d " "failed)." msgstr "%d משחקים עודכנו בהצלחה (%d נכשלו)." #. str_delete #: notesform.pas:38 msgid "Delete" msgstr "מחק" #. order_penaltyshot #: order.pas:120 #. order_penaltyshot #: order.pas:121 msgid "Penalty Shot Takers" msgstr "בועטי פנדלים" #. advsort_profile_title #: pickplayer.pas:111 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #. advsort_settings_name #: pickplayer.pas:112 msgid "Profile Settings" msgstr "הגדרת פרופיל" #. advsort_button_sort #: pickplayer.pas:118 #. sort_criteria #: skytteliga.pas:42 msgid "Sort" msgstr "מיין" #. advsort_show_as_column #: pickplayer.pas:121 msgid "Show as column" msgstr "הראה בעמודות" #. advsort_remove_used_profile #: pickplayer.pas:291 msgid "The selected sort profile is currently used by the automatic team\n" "generation. Do you want to delete this sort " "profile?" msgstr "האם ברצונך למחוק את הפרופיל הנל?" #. reg_label #: register.pas:50 msgid "Paste registration key here:" msgstr "תעביר את מספר ההרשמה שלך פה:" #. reg_msg #: register.pas:52 msgid "Please copy the registration key from the registration mail and paste " "it into the area below. Then click the OK button.\n" "\n" "If you have lost your registration key, visit the support section of " "the Hattrick Manager website." msgstr "נא העתק את מספר ההרשמה מדואל ההרשמה והעתק אותו אל האיזור מתחת. לאחר " "זאת לחץ על OK ואם פעולה זו הצליחה תתבקש להפעיל מחדש את היישום.לפרטים " "נוספים, נא לחץ עך כפתור העזרה.\n" "\n" "אם איבדת את מספר הרישום נא בקר באזור התמיכה " "באתרנו." #. reg_error_msg_missing #: register.pas:81 msgid "Registration Key information missing!\n" "\n" "Make sure you include the BEGIN and END line of the " "key." msgstr "חסר מספר רישום!" #. reg_error_msg_end_missing #: register.pas:88 msgid "Registration Key END information missing!" msgstr "חסר מספר רישום!" #: settings.pas:104 msgid "Localization" msgstr "מיקום" #: settings.pas:106 msgid "Files Info" msgstr "מידע על הקבצים" #: settings.pas:108 msgid "Language" msgstr "שפה" #: settings.pas:110 msgid "Keep current column names." msgstr "" #: settings.pas:113 msgid "Hattrick Update Times" msgstr "זמני עדכון" #: settings.pas:116 msgid "Internal Files" msgstr "קבצים" #: settings.pas:117 msgid "Recreate Player Match Data" msgstr "צור מחדש מידע משחקים עבור שחקנים " #: settings.pas:118 msgid "Recreate Skill Changes" msgstr "צור מחדש אינדקס יכולות" #: settings.pas:119 msgid "Recreate Training" msgstr "צור מחדש אימונים" #: settings.pas:122 msgid "Number of Opponents" msgstr "מספר היריבים" #: settings.pas:123 msgid "Number of Matches" msgstr "מספר המשחקים" #. settings_adv_opt_header_files #: settings.pas:237 msgid "Files" msgstr "Files" #. settings_adv_opt_showappidentifiermsg #: settings.pas:238 msgid "Show message about wrong application" msgstr "הצג הודעה על יישום שגוי" #. settings_adv_opt_showappversionmsg #: settings.pas:239 msgid "Show message about old version" msgstr "הצג הודעה על גרסה ישנה" #. settings_adv_opt_parsehrf #: settings.pas:240 msgid "Read legacy HRF-files" msgstr "קרא קבצי HRF" #. settings_adv_opt_showcompareaftertraining #: settings.pas:241 msgid "Show Compare after training" msgstr "הראה השוואה אחרי אימון" #. settings_adv_opt_showcompareafterskillchange #: settings.pas:242 msgid "Show Compare after skill change" msgstr "הראה השוואה לאחר שינוי רמה" #. settings_adv_opt_trainingtypewarning #: settings.pas:243 msgid "Show training type warning" msgstr "הראה אזהרת סוג אימון" #. settings_adv_opt_dontdownloadfriendly #: settings.pas:244 msgid "Don't download opponent data for friendly " "matches" msgstr "אל תוריד מידע אל משחקי ידידות של יריבים" #. settings_adv_opt_header_main #: settings.pas:246 msgid "Main Window" msgstr "חלון ראשי" #. settings_adv_opt_dblclickshowinfo #: settings.pas:247 msgid "Doubleclick on player shows info (instead of " "development)" msgstr "לחיצה כפולה על שחקן פותחת דף מידע (במקום " "התפתחות)" #. settings_adv_opt_excludecoachexport #: settings.pas:248 msgid "Exclude coach from export" msgstr "הוצא מאמן מאפשרויות יציאה" #. settings_adv_opt_smallpanelbuttons #: settings.pas:252 msgid "Use small panel buttons" msgstr "השתמש בכפתורים קטנים" #. settings_adv_opt_enablegridlines #: settings.pas:253 msgid "Enable gridlines in lists" msgstr "אפשר צירים ברשימות" #. settings_adv_opt_indicatechanges #: settings.pas:254 msgid "Indicate player changes with color" msgstr "הראה שינוי רמה של שחקן ע\"י צבע" #. settings_adv_opt_indicatetext #: settings.pas:255 msgid "Indicate player changes on text instead of " "background" msgstr "הראה שינו רמה של שחקן ע\"י שינוי צבע הטקסט ולא " "הרקע" #: settings.pas:256 msgid "Use narrow header style" msgstr "" #. settings_adv_opt_header_quickview #: settings.pas:258 msgid "Quick View" msgstr "מבט מהיר" #. settings_adv_opt_showvaluetitles #: settings.pas:259 msgid "Show row titles" msgstr "הצג את כותרת השורה" #. settings_adv_opt_showplayerpersonality #: settings.pas:260 msgid "Show personality values" msgstr "הראה ערכי אישיות" #. settings_adv_opt_quickviewskillmark #: settings.pas:261 msgid "Highlight important skills" msgstr " הדגש יכולות חשובים" #. settings_adv_opt_graphgrid #: settings.pas:264 msgid "Show grid in graphs" msgstr "הצג אסכלה בגרף" #. settings_adv_opt_header_positions #: settings.pas:266 msgid "Position View" msgstr "מיקום שדה ראייה" #. settings_adv_opt_drawrating #: settings.pas:267 msgid "Show rating" msgstr "הצג אומדן" #. settings_adv_opt_showpositiontitle #: settings.pas:268 msgid "Show position title" msgstr "הצג כותרת המיקום" #. settings_adv_opt_showcategorytshirt #: settings.pas:269 msgid "Show player category T-shirt" msgstr "הצג חולצת קטגוריית השחקן" #. settings_adv_opt_poscolornames #: settings.pas:270 msgid "Color player name depending on status" msgstr "צבע השחקן תלוי במצבו" #. settings_adv_opt_showgrass #: settings.pas:271 msgid "Show grass" msgstr "הצג דשא" #: settings.pas:272 msgid "Enable position background color" msgstr "אפשר שרקע המיקום יהיה בצבע" #. Title for other options not fitting in any of the other categories in Advanced Setting #: settings.pas:274 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" #: settings.pas:275 msgid "Show sub windows in taskbar" msgstr "הראה חלון משנה בשורת המשימות" #: settings.pas:276 msgid "Use blue star instead of five normal " "stars" msgstr "השתמש בכוכב כחול במקום 5 כוכבים רגילים" #. settings_currency_example #: settings.pas:446 msgid "Example:" msgstr "דוגמא:" #. settings_confirm_recreate #: settings.pas:627 msgid "By recreating the data any manual modifications will be lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "שינויים שנעשו בלוח אימונים ימחקו.\n" " להמשיך?" #. training_recreate_msg #: settings.pas:635 msgid "This will recreate the training data based on your current XML and " "HRF-files\n" "using the training date specified in Settings. Any manual changes " "will be lost.\n" "\n" "Would you like to proceed?" msgstr "האם ברצונך ליצור מחדש את המידע של האימונים " "שלך?" #. wintitle_teamgen_settings #: teamgen.pas:77 msgid "Auto Lineup Settings" msgstr "הגדרת מערך אוטומטי" #. teamgen_profile_title #: teamgen.pas:84 msgid "Sort Profile" msgstr "מיין פרופיל" #. teamgen_youth_strength #: teamgen.pas:86 msgid "Youth Strength Threshold" msgstr "רמת חסימה לצעירים" #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:96 #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:100 msgid "Offset" msgstr "קיזוז" #. teamgen_msg_no_profile_assigned #: teamgen.pas:170 msgid "Please assign a sort profile for the position " "first." msgstr "נא מנה מיין פרופיל בשביל המיקום תחילה." #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:221 #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:260 msgid "Set offset" msgstr "הראה שינוי" #: teamgen.pas:222 #. teamgen_setoffset_prompt #: teamgen.pas:261 msgid "Set offset for %s:" msgstr "הראה שינוי ל- %s:" #. training_title_overview #: training.pas:68 msgid "Overview" msgstr "סקירה כללית" #: tryout.pas:95 msgid "Copy skills from player" msgstr "העתק יכולות של השחקן" #: tryout.pas:96 msgid "Paste" msgstr "הדבק" #: tryout.pas:98 msgid "Strength" msgstr "כוח" #: xmlutils.pas:1155 msgid "The following file had corrupt content and could not be read.\n" "\n%s\n\n" "Trying to continue using default values." msgstr ""