# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Hattrick Manager\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 17:41+0100\n" "Last-Translator: Andrius Sujeta \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: dxgettext 1.2\n" "Language-Team: Stefan Pettersson \n" #. localization #: arena.pas:97 #: arena.pas:109 #: arena.pas:110 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:137 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:150 #: FMatchAnalyze.pas:434 #: FOpponent.pas:149 #. wintitle_arena #: manager.pas:1111 #: manager.pas:1112 msgid "Arena" msgstr "Stadionas" #: arena.pas:98 #: columnconfig.pas:79 #. str_help #: downloadform.pas:139 #: downloadsettings.pas:76 #: FClub.pas:60 #: FCompare.pas:148 #: FDownloadAddFiles.pas:65 #: FEconomy.pas:118 #. str_help #: FManageUsers.pas:48 #: FMatchAnalyze.pas:421 #. str_help #: FPlayerDevelopment.pas:139 #: FPlayerPreview.pas:64 #: FSortProfiles.pas:177 #: FTrainingSettings.pas:91 #: hmabout.pas:61 #: league.pas:123 #. menu_help #: manager.pas:1153 #. menu_help #: manager.pas:1241 #: manager.pas:7797 #: matchform.pas:160 #: order.pas:118 #: pickplayer.pas:120 #: register.pas:49 #: settings.pas:127 #: teamgen.pas:82 #. str_help #: training.pas:67 #: tryout.pas:93 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #: arena.pas:99 #: arena.pas:100 #: columnconfig.pas:78 #. dl_status_ok #: downloadform.pas:153 #. download status: ok #: downloadform.pas:205 #: downloadsettings.pas:75 #: FClub.pas:59 #: FCompare.pas:147 #: FDownloadAddFiles.pas:64 #: FEconomy.pas:117 #. localization #: FEditTraining.pas:58 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:420 #: FMatchAnalyze.pas:2664 #. localization #: FPeriod.pas:46 #. str_ok #: FPlayerDevelopment.pas:138 #: FPlayerPreview.pas:63 #: FSortProfiles.pas:176 #: FTrainingSettings.pas:90 #: FWorldDetails.pas:76 #: hmabout.pas:55 #: league.pas:122 #: legend.pas:52 #. localization #: manager.pas:7796 #: matchform.pas:159 #. localization #: notesform.pas:37 #: order.pas:117 #: pickplayer.pas:119 #: playerinfo.pas:61 #: register.pas:47 #: settings.pas:126 #: skytteliga.pas:41 #: teamgen.pas:81 #. str_ok #: training.pas:66 #: tryout.pas:91 msgid "OK" msgstr "OK" #. arena_button_reset #: arena.pas:101 #: columnconfig.pas:83 #. advsort_button_reset #: pickplayer.pas:117 #: tryout.pas:94 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" #. seat_title #: arena.pas:102 msgid "Seats" msgstr "Sėdimos vietos" #. See HT: Arena #: arena.pas:103 #: arena.pas:428 #: FMatchAnalyze.pas:440 msgid "Terraces" msgstr "Terasos" #. See HT: Arena #: arena.pas:104 #: arena.pas:434 #: FMatchAnalyze.pas:438 msgid "Basic seating" msgstr "Paprastos sėdimos vietos" #. See HT: Arena #: arena.pas:105 #: arena.pas:440 #: FMatchAnalyze.pas:439 msgid "Seats under roof" msgstr "Sėdimos vietos po stogu" #. See HT: Arena #: arena.pas:106 #: arena.pas:446 #: FMatchAnalyze.pas:441 msgid "Seats in VIP boxes" msgstr "Sėdimos vietos VIP ložėse" #: arena.pas:107 #: arena.pas:452 msgid "Total capacity" msgstr "Bendra talpa" #: arena.pas:111 #. arena_region #: FOpponent.pas:148 msgid "Region" msgstr "Regionas" #. Current arena cost #: arena.pas:113 #. training_column_current #: FPlayerInfo.pas:178 #. playerinfo_current #: FPlayerInfo.pas:183 #. training_current #: training.pas:77 msgid "Current" msgstr "Dabartinis" #. New arena cost #: arena.pas:114 msgid "New" msgstr "Naujas" #. Change in arena cost #: arena.pas:115 #. advsort_button_change #: pickplayer.pas:115 msgid "Change" msgstr "Pakeistas" #. construction_cost #: arena.pas:257 msgid "Construction cost" msgstr "Statybų kaina" #. arean_payback_time #: arena.pas:263 #. arean_payback_time #: arena.pas:265 msgid "Payback: %s week(s)" msgstr "Skolos grąžinimas: %s week(s)" #: arena.pas:458 msgid "Expenses per week" msgstr "Savaitės išlaidos" #: arena.pas:464 msgid "Revenue when full" msgstr "Pajamos kai pilna" #. category_all #: CCategoryManager.pas:279 #. category_all #: league.pas:184 #: manager.pas:3756 msgid "All" msgstr "Visi" #. category_asquad #: CCategoryManager.pas:280 msgid "A Squad" msgstr "A komanda" #. category_bsquad #: CCategoryManager.pas:281 msgid "B Squad" msgstr "B komanda" #. category_temp #: CCategoryManager.pas:282 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:135 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:140 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:148 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:153 msgid "Temporary" msgstr "Laikini" #. standard column set from old version where only one set was possible #: CColumnManager.pas:188 #: CColumnManager.pas:464 #. create default set #: CSortProfileManager.pas:816 msgid "Default" msgstr "" #: CDownloadManager.pas:794 #. dl_settings_proxy_username #: downloadsettings.pas:85 msgid "Username" msgstr "Vartotojas" #: CDownloadManager.pas:794 msgid "Enter your Hattrick username:" msgstr "" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Security Code" msgstr "Slaptas kodas" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Enter your Hattrick security code (optional):\n" "(This is not the same as your password)" msgstr "" #. button_checkall #: CGraphUtils.pas:405 #. button_checkall #: manager.pas:8215 msgid "All/None" msgstr "Visi/nei vienas" #. wintitle_customcolumns #: columnconfig.pas:73 #. wintitle_customcolumns #: manager.pas:1104 msgid "Customize Columns" msgstr "Pasirinkti stulpeli" #. customcolumns_available_columns #: columnconfig.pas:74 msgid "Available columns:" msgstr "Prieinami stulpeliai:" #. customcolumns_current_columns #: columnconfig.pas:75 msgid "Current columns:" msgstr "Einamieji stulpeliai:" #. customcolumns_add #: columnconfig.pas:76 msgid "Add ->" msgstr "Pridėti ->" #. customcolumns_remove #: columnconfig.pas:77 msgid "<- Remove" msgstr "<- Panaikinti" #. customcolumns_moveup #: columnconfig.pas:81 msgid "Move Up" msgstr "Į viršų" #. customcolumns_movedown #: columnconfig.pas:82 msgid "Move Down" msgstr "Žemyn" #: columnconfig.pas:85 #. download_add_button #: downloadform.pas:137 #. dl_addfiles_button_add #: FDownloadAddFiles.pas:67 #: FManageUsers.pas:45 #: FSortProfiles.pas:194 #: FSortProfiles.pas:199 #. advsort_button_add #: pickplayer.pas:116 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: columnconfig.pas:86 #: FSortProfiles.pas:195 #: FSortProfiles.pas:200 #. rename column #: manager.pas:1191 msgid "Rename" msgstr "" #: columnconfig.pas:87 #. dl_addfiles_button_delete #: FDownloadAddFiles.pas:68 #: FManageUsers.pas:46 #: FSortProfiles.pas:196 #: FSortProfiles.pas:201 #: manager.pas:1197 #. advsort_button_remove #: pickplayer.pas:114 msgid "Remove" msgstr "Panaikinti" #: columnconfig.pas:88 #: FSortProfiles.pas:197 #: FSortProfiles.pas:202 #. str_copy #: playerinfo.pas:60 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: columnconfig.pas:90 msgid "Column Sets" msgstr "" #: columnconfig.pas:91 msgid "Column Configuration" msgstr "" #: columnconfig.pas:278 #: columnconfig.pas:400 #: FSortProfiles.pas:836 #: FSortProfiles.pas:847 #: manager.pas:4067 #: matchform.pas:552 #: notesform.pas:50 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:530 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:545 #: teamgen.pas:371 msgid "Are you sure?" msgstr "Ar tu tikras?" #. prompt for new name #: columnconfig.pas:299 #: columnconfig.pas:299 msgid "Rename Column Set" msgstr "" #: columnconfig.pas:326 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:548 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:581 msgid "Copy of %s" msgstr "" #. category_new #: columnconfig.pas:441 #: columnconfig.pas:441 msgid "Column Set name" msgstr "" #. msg_wrong_team_id #: CPlayerManager.pas:140 #. loaded players.xml file contains wrong team id -> exit #: CPlayerManager.pas:249 msgid "You are trying to open a file for team with ID %s.\n" "\n" "The registration key is not valid for that " "team." msgstr "Bandai atidaryti failą komandos su ID %s.\n" "\n" "Netinka šios komandos registracijos " "numeris." #. if current has empty slots, use default set #: CSortProfileManager.pas:381 #. get sort profile #: CSortProfileManager.pas:898 msgid "Set '%s' has an empty slot. Using default " "set." msgstr "" #. wintitle_download #: downloadform.pas:134 #. download_button #: downloadform.pas:135 #. wintitle_download #: manager.pas:1129 #: manager.pas:1130 msgid "Download" msgstr "Download" #. download_settings_button #: downloadform.pas:136 #. download_settings_button #: downloadsettings.pas:74 #. dl_settings_general #: downloadsettings.pas:98 #. wintitle_settings #: manager.pas:1105 #. menu_file_settings #: manager.pas:1243 #: settings.pas:102 #: settings.pas:112 #. teamgen_prefs #: teamgen.pas:89 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #. str_close #: downloadform.pas:138 #: FManageUsers.pas:47 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: downloadform.pas:140 #. localization #: FManageUsers.pas:43 msgid "Manage Users" msgstr "" #: downloadform.pas:141 msgid "Hattrick Login" msgstr "Hattrick Loginas" #: downloadform.pas:154 #. download status: skipped #: downloadform.pas:206 msgid "Skipped" msgstr "" #. dl_status_failed #: downloadform.pas:155 #. download status: failed #: downloadform.pas:207 msgid "Failed" msgstr "Nesėkmingas" #. dl_item_xml #: downloadform.pas:172 msgid "Retrieve %s" msgstr "Atgauti %s" #: downloadform.pas:379 msgid "Saving team (%d)" msgstr "" #: downloadform.pas:383 msgid "Opening team (%d)" msgstr "" #. dl_item_init #: downloadform.pas:497 msgid "Initialization" msgstr "Vykdymas" #. dl_item_detect #: downloadform.pas:507 #. dl_item_detect #: downloadform.pas:509 msgid "Detect Hattrick URL" msgstr "Rasti Hattrick IP" #. dl_item_login #: downloadform.pas:526 #. dl_item_login #: downloadform.pas:539 msgid "Log on (%s)" msgstr "Auto įsijugti (%s)" #: downloadform.pas:534 msgid "Wrong Username or Security Code!\n" "\nMake sure you've entered the same username as you use at Hattrick\n" "and your security code (NOT the same as your Hattrick password).\n" "\n" "You may specify your security code by logging in at www.hattrick.org " "as\n" "usual and then click My Hattrick / Preferences in the menu to the " "left." msgstr "" #. dl_item_logout #: downloadform.pas:590 msgid "Log off" msgstr "Auto išsijungti" #. dl_msg_failed #: downloadform.pas:960 msgid "Failed to download data from Hattrick due to error:\n" "\n%s\n\n" "Would you like to see the help topic regarding download " "problems?" msgstr "Nepavykęs downloadas iš Hattrick:\n" "\n%s\n\n" "Nori pamatyti Helpus?" #. dl_msg_live_match_check #: downloadform.pas:1046 msgid "Saving any added HT-Live matches (%s " "found)" msgstr "Išsaugojama visos pridėtos HT-Live varžybos (%s " "rasta)" #. dl_msg_live_match_readded #: downloadform.pas:1059 msgid "Restoring HT-Live match (%s)" msgstr "Atstatoma HT-Live varžybos (%s)" #. dl_settings_tab_general #: downloadsettings.pas:78 #. playerinfo_tab_general #: FPlayerInfo.pas:157 msgid "General" msgstr "Bendras" #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:79 #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:82 msgid "Connection" msgstr "Prisijungimas" #. dl_settings_tab_advanced #: downloadsettings.pas:80 #: settings.pas:105 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnis" #. dl_settings_proxy_use #: downloadsettings.pas:84 msgid "Use Proxy" msgstr "Use Proxy" #. dl_settings_proxy_password #: downloadsettings.pas:86 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #. dl_settings_proxy_server #: downloadsettings.pas:87 msgid "Server" msgstr "Serveris" #. dl_settings_proxy_port #: downloadsettings.pas:88 msgid "Port" msgstr "Portas" #. dl_settings_proxy_auth #: downloadsettings.pas:89 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "Naudoti pagrindinę autentifikaciją" #. dl_settings_remember_pw #: downloadsettings.pas:90 msgid "Remember Security Code" msgstr "Prisiminti slaptažodį" #. dl_settings_proxy_getie #: downloadsettings.pas:91 msgid "Get IE settings" msgstr "Gauti IE setingus" #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:93 #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:182 #. data directory #: settings.pas:509 msgid "Hattrick Data Directory" msgstr "Hattrick Data Directory" #. dl_settings_connection_useie #: downloadsettings.pas:95 msgid "Use Internet Explorer for retrieval" msgstr "Use Internet Explorer atitaisymui" #. dl_settings_adv_debugmode #: downloadsettings.pas:96 msgid "Debug mode" msgstr "Pašalinimo režimas" #. dl_settings_proxy #: downloadsettings.pas:99 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. dl_settings_htip #: downloadsettings.pas:101 msgid "Hattrick Server" msgstr "Hattrick Serveris" #. dl_settings_htip_auto #: downloadsettings.pas:102 msgid "Auto-Detect" msgstr "Automatiškai surasti" #: downloadsettings.pas:104 #: FSortProfiles.pas:204 #: FSortProfiles.pas:205 #: FTrainingSettings.pas:89 #. settings_adv_restore_defaults #: pickplayer.pas:122 #: settings.pas:125 #. settings_adv_restore_defaults #: teamgen.pas:80 msgid "Restore Defaults" msgstr "Atstatyti Defaults" #. dl_settings_proxy_getie_not_found #: downloadsettings.pas:255 msgid "Internet Explorer Internet Settings not " "found." msgstr "Internet Explorer Interneto Settingai " "nerasti." #. wintitle_club #: FClub.pas:58 #. wintitle_club #: manager.pas:1141 msgid "Club" msgstr "Klubas" #. tab_title_info #: FClub.pas:62 msgid "Info" msgstr "Info" #. groupbox_specialists_title #: FClub.pas:63 msgid "Specialists" msgstr "Specialistai" #. info_info_team_name #: FClub.pas:65 msgid "Team name" msgstr "Komandos pavadinimas" #. info_info_team_id #: FClub.pas:66 #: FOpponent.pas:147 msgid "Team ID" msgstr "Komandos ID" #. people_keeper_coach #: FClub.pas:68 #. people_keeper_coach #: FEditTraining.pas:67 msgid "Goaltending Coach" msgstr "Vartinikų treneriai" #. people_assistant_coach #: FClub.pas:69 #. people_assistant_coach #: FEditTraining.pas:66 msgid "Assistant Coach" msgstr "Treneriai-asistentai" #. people_sport_psycho #: FClub.pas:70 msgid "Sport Psychologist" msgstr "Sporto psichologai" #. people_spokeperson #: FClub.pas:71 msgid "Spokeperson" msgstr "Klubo atsovai" #. people_economist #: FClub.pas:72 msgid "Economist" msgstr "Ekonomistai" #. people_physiotherapist #: FClub.pas:73 msgid "Physiotherapist" msgstr "Psichoterapeutai" #. people_doctor #: FClub.pas:74 msgid "Doctor" msgstr "Daktarai" #. wintitle_compare #: FCompare.pas:146 #. button_compare #: FCompare.pas:150 #. wintitle_compare #: FCompare.pas:154 #. wintitle_compare #: manager.pas:1137 #: manager.pas:1138 msgid "Compare" msgstr "Palyginimas" #. compare_only_changes #: FCompare.pas:149 msgid "Show only changes" msgstr "Rodyti tik pakeitimus" #. teamstat_compare_dates #: FCompare.pas:151 msgid "Dates" msgstr "Datos" #. teamstat_category #: FCompare.pas:152 #: FPlayerDevelopment.pas:142 #. player_variable_34 #: localization.pas:203 msgid "Player Category" msgstr "Žaidėjo kategorija:" #. cmp_button_sneak #: FCompare.pas:153 msgid "Sneak preview" msgstr "Slapta peržiūra" #. cmp_button_nextline #: FCompare.pas:156 #. cmp_button_nextline #: FPlayerPreview.pas:67 msgid "Show next line" msgstr "Rodyti sekančią eilutę" #. cmp_button_nextplayer #: FCompare.pas:157 msgid "Show next player" msgstr "Rodyti sekantį žaidėją" #. cmp_button_showall #: FCompare.pas:158 #. cmp_button_showall #: FPlayerPreview.pas:69 msgid "Show all" msgstr "Rodyti viską" #. compare_filter #: FCompare.pas:160 #: FOpponent.pas:169 #. compare_filter #: FPlayerDevelopment.pas:149 #: matchform.pas:187 msgid "Filter" msgstr "Filtras" #. teamstat_compare_summary #: FCompare.pas:161 msgid "Summary" msgstr "Ataskaita" #. cmpstr_ex_player #: FCompare.pas:473 msgid "(ex player)" msgstr "" #. cmpstr_new_player #: FCompare.pas:475 msgid "(new player)" msgstr "" #. dl_addfiles_title #: FDownloadAddFiles.pas:63 msgid "Add files" msgstr "Pridėti failus" #. dl_addfiles_tab_matches #: FDownloadAddFiles.pas:70 #. playerinfo_tab_matches #: FPlayerInfo.pas:158 #. wintitle_matches #: manager.pas:1127 #: manager.pas:1128 #. wintitle_matches #: matchform.pas:158 #. match_tab_matches #: matchform.pas:162 #: matchform.pas:185 msgid "Matches" msgstr "Rungtynės" #. matchcolumn_title_1 #: FDownloadAddFiles.pas:71 #: FMatchAnalyze.pas:427 #. matchcolumn_title_1 #: localization.pas:338 msgid "Match ID" msgstr "Mačo ID" #. localization #: FEconomy.pas:116 #. groupbox_economy_title #: FEconomy.pas:120 #. wintitle_economy #: manager.pas:1139 #: manager.pas:1140 msgid "Economy" msgstr "Mokesčiai" #. groupbox_this_week_title #: FEconomy.pas:121 msgid "This week" msgstr "Šią savaitę" #. groupbox_last_week_title #: FEconomy.pas:122 msgid "Last week" msgstr "Praeita savaitė" #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:123 #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:125 msgid "Revenue" msgstr "Pajamos" #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:124 #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:126 msgid "Expenses" msgstr "Išlaidos" #. info_economy_cash_funds #: FEconomy.pas:128 msgid "Cash Funds" msgstr "Pinigų atsargos" #. info_team_sponsors #: FEconomy.pas:129 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:133 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:146 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsoriai" #. info_team_supporters #: FEconomy.pas:130 msgid "Supporters" msgstr "Rėmėjai" #. info_supporter_club #: FEconomy.pas:131 msgid "Supporter Club" msgstr "Fanklubas" #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:132 #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:145 msgid "Crowd" msgstr "Žiūrovai" #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:134 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:139 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:147 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:152 msgid "Financial" msgstr "Finansinis" #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:136 #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:149 msgid "Total revenue" msgstr "Bendros pajamos" #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:138 #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:151 msgid "Wages" msgstr "Atlyginiamai" #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:141 #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:154 msgid "Staff" msgstr "Personalas" #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:142 #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:155 msgid "Youth squad" msgstr "Jaunimo komanda" #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:143 #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:156 msgid "Total expenses" msgstr "Bendros išlaidos" #. this_week_expected_revenue #: FEconomy.pas:144 msgid "Expected result" msgstr "Laukiamas rezultatas" #. last_week_revenue #: FEconomy.pas:157 msgid "Last week's result" msgstr "Praeitos savaitė rezultatai" #: FEditTraining.pas:59 #: FMatchAnalyze.pas:2665 #: FPeriod.pas:47 #: register.pas:48 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #. training_edit #: FEditTraining.pas:60 #: FEditTraining.pas:61 #. training_edit #: training.pas:85 msgid "Edit Training" msgstr "" #. training_column_trainingdate #: FEditTraining.pas:62 #. training_column_trainingdate #: FPlayerInfo.pas:170 #. training_column_trainingdate #: training.pas:70 msgid "Training Date" msgstr "Treniruočių diena" #. training_column_type #: FEditTraining.pas:63 #. training_column_type #: FPlayerInfo.pas:171 #. training_column_type #: FTrainingSettings.pas:77 #. training_column_type #: training.pas:71 #. training_column_type #: training.pas:79 msgid "Training Type" msgstr "Treniruočių tipas" #: FEditTraining.pas:64 #. stamina training share #: FPlayerInfo.pas:584 #: training.pas:73 #: training.pas:81 msgid "Stamina Training Share" msgstr "" #. training_column_traininglevel #: FEditTraining.pas:65 #. training_column_traininglevel #: FPlayerInfo.pas:581 #. training_column_traininglevel #: training.pas:72 msgid "Training Level" msgstr "Treniruočių lygis" #. training_column_trainerskill #: FEditTraining.pas:68 #. training_column_trainerskill #: FPlayerInfo.pas:602 #. training_column_trainerskill #: training.pas:75 #. training_column_trainerskill #: training.pas:82 msgid "Coach Skill" msgstr "Treniravimo lygis" #: FManageUsers.pas:44 #. number of hattrick users #: FWorldDetails.pas:95 msgid "Users" msgstr "" #: FMatchAnalyze.pas:423 #. dl_button_hint_download #: matchform.pas:171 msgid "Download data from Hattrick" msgstr "Download info iš Hattrick" #: FMatchAnalyze.pas:425 #. match_matchinfo #: matchform.pas:170 msgid "Match Info" msgstr "Rungtynių info" #: FMatchAnalyze.pas:426 #. matchcolumn_title_2 #: FPlayerInfo.pas:164 #. matchcolumn_title_2 #: league.pas:144 #. matchcolumn_title_2 #: localization.pas:339 #. localization #: matchform.pas:224 msgid "Match Date" msgstr "Rungtyniu data" #: FMatchAnalyze.pas:429 msgid "Highlights" msgstr "Apžvalga" #: FMatchAnalyze.pas:430 msgid "Match Report" msgstr "Rungtynių apžvalga" #: FMatchAnalyze.pas:431 #. lineup_title #: manager.pas:1213 msgid "Lineup" msgstr "11kė" #: FMatchAnalyze.pas:432 #. league_statistics_title #: league.pas:127 #. lineup_stats_title #: manager.pas:1214 #: matchform.pas:179 #. settings_adv_opt_header_statistics #: settings.pas:263 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: FMatchAnalyze.pas:436 msgid "Ball possession:" msgstr "Kamuolio pozicija:" #: FMatchAnalyze.pas:442 #. matchcolumn_title_11 #: FMatchAnalyze.pas:1009 #. matchcolumn_title_11 #: localization.pas:348 msgid "Sold Total" msgstr "Parduota iš viso" #: FMatchAnalyze.pas:444 #. lineup_opt_showsubs #: manager.pas:1217 msgid "Show substitutes" msgstr "Rodyti ketimui esančius" #: FMatchAnalyze.pas:447 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: FMatchAnalyze.pas:448 #. teamstat_graph_ratings #: FPlayerDevelopment.pas:354 msgid "Ratings" msgstr "Reitingai" #: FMatchAnalyze.pas:449 #. matchcolumn_title_8 #: FMatchAnalyze.pas:2669 #: FOpponent.pas:773 #. match_stats_stars #: FPlayerInfo.pas:161 #. matchcolumn_title_8 #: localization.pas:345 msgid "Stars" msgstr "Žvaigždės" #: FMatchAnalyze.pas:451 #. matchcolumn_title_22 #: league.pas:145 #. match_home #: ListViewUtils.pas:325 #. matchcolumn_title_22 #: localization.pas:359 #: matchform.pas:191 #. venue #: matchform.pas:1019 msgid "Home" msgstr "Namai" #: FMatchAnalyze.pas:452 #. matchcolumn_title_23 #: league.pas:146 #. matchcolumn_title_23 #: localization.pas:360 msgid "Visitors" msgstr "Svečiai" #: FMatchAnalyze.pas:454 #. matchcolumn_title_9 #: localization.pas:346 msgid "Team Attitude" msgstr "Komandos požiūris" #: FMatchAnalyze.pas:455 #: FOpponent.pas:772 msgid "Tactic" msgstr "Taktika" #: FMatchAnalyze.pas:456 msgid "Tactic skill" msgstr "Taktikos įgūdis" #: FMatchAnalyze.pas:457 #: FOpponent.pas:168 #: FOpponent.pas:771 #. matchcolumn_title_7 #: localization.pas:344 msgid "Formation" msgstr "Formuotė" #: FMatchAnalyze.pas:458 msgid "Players Exp." msgstr "Žaidėjų Exp." #: FMatchAnalyze.pas:459 #: FOpponent.pas:774 #. matchcolumn_title_25 #: localization.pas:362 msgid "HatStats" msgstr "HatStats" #: FMatchAnalyze.pas:468 msgid "Defense" msgstr "Gynyba" #: FMatchAnalyze.pas:469 #: FMatchAnalyze.pas:2800 #: FMatchAnalyze.pas:2817 #: FOpponent.pas:718 #: FOpponent.pas:847 #. matchcolumn_title_15 #: localization.pas:352 msgid "Midfield" msgstr "Saugai" #: FMatchAnalyze.pas:470 msgid "Forwards" msgstr "Puolėjai" #: FMatchAnalyze.pas:471 #. playerinfo_total #: FPlayerInfo.pas:184 #. teamgen_column_total #: teamgen.pas:97 msgid "Total" msgstr "Bendrai" #: FMatchAnalyze.pas:478 msgid "Use Lineup" msgstr "Naudota 11kė" #: FMatchAnalyze.pas:479 msgid "Use Tactic" msgstr "Naudota taktika" #: FMatchAnalyze.pas:484 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:2663 #. set_player_match_data #: FMatchAnalyze.pas:2666 msgid "Set Player Match Data" msgstr "Set Player Match Data" #: FMatchAnalyze.pas:487 msgid "Show as text" msgstr "" #: FMatchAnalyze.pas:488 msgid "Show as numbers" msgstr "" #: FMatchAnalyze.pas:489 msgid "Show as graphic" msgstr "" #. dl_add_to_queue #: FMatchAnalyze.pas:637 #. dl_add_to_queue #: matchform.pas:646 msgid "%d file(s) queued for download." msgstr "%d failas(ai) downloado eilėje." #. unselect #: FMatchAnalyze.pas:1104 msgid "Match report not found." msgstr "Mačo ataskaita nerasta." #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1860 #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1896 msgid "Team lineup not found." msgstr "Komandos11kė nerasta." #: FMatchAnalyze.pas:1862 #: FMatchAnalyze.pas:1898 msgid "Opponent lineup not found." msgstr "Komandos11kė nerasta." #. match type #: FMatchAnalyze.pas:2269 #: FMatchAnalyze.pas:2271 #: FMatchAnalyze.pas:2273 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:165 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:173 #. matchcolumn_title_6 #: localization.pas:343 #: matchform.pas:232 msgid "Match Type" msgstr "Mačo tipas" #. training_column_player #: FMatchAnalyze.pas:2667 #: FPlayerDevelopment.pas:141 #. training_column_player #: FPlayerDevelopment.pas:152 msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" #: FMatchAnalyze.pas:2668 #: FTrainingSettings.pas:79 #. Position in the lineup #: localization.pas:188 #: tryout.pas:97 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. match_did_not_play #: FMatchAnalyze.pas:2678 msgid "Did not play" msgstr "" #. set_player_match_data_msg #: FMatchAnalyze.pas:2712 msgid "The following data was found for this player and match:\n" "\nPosition: %s\nStars: %2.1f\n\n" "Do you want to proceed anyway?" msgstr "" #. Defense Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2796 #: FOpponent.pas:713 #: FOpponent.pas:846 msgid "Defense R/C/L" msgstr "" #. Attack Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2806 #: FOpponent.pas:725 #: FOpponent.pas:848 msgid "Attack R/C/L" msgstr "" #. Attack Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2813 msgid "Attack L/C/R" msgstr "" #. Defense Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2823 msgid "Defense L/C/R" msgstr "" #: FOpponent.pas:144 msgid "Opponent Information" msgstr "" #: FOpponent.pas:145 msgid "Recent Lineups" msgstr "" #. Country (league) label in Opponent View #: FOpponent.pas:150 msgid "Country" msgstr "" #. has_supporter #: FOpponent.pas:152 msgid "HT Supporter" msgstr "HT Supporter" #. signup_date #: FOpponent.pas:153 msgid "Signup" msgstr "" #. activation_date #: FOpponent.pas:154 msgid "Activation" msgstr "" #. lastlogin_date #: FOpponent.pas:155 msgid "Last Login" msgstr "" #. league_level_num #: FOpponent.pas:157 msgid "League Level" msgstr "" #. still_in_cup #: FOpponent.pas:158 msgid "In Cup" msgstr "" #. info_league_wins_in_a_row #: FOpponent.pas:160 #: FOpponent.pas:438 msgid "Matches won in a row" msgstr "Mačai laimėti iš eilės" #. info_league_undefeated_games_in_a_row #: FOpponent.pas:161 #: FOpponent.pas:439 msgid "Undefeated matches in a row" msgstr "Pralošti mačai iš eilės" #. recent_matches #: FOpponent.pas:163 msgid "Recent Matches" msgstr "Recent Matches" #. match_label_message #: FOpponent.pas:164 #. match_label_message #: matchform.pas:175 #. match_label_message #: matchform.pas:176 msgid "Hint: Double-click to view match report" msgstr "Hint: Double-click mačo apžvalgai" #: FOpponent.pas:166 msgid "Show" msgstr "" #: FOpponent.pas:167 #. player_variable_18 #: FPlayerDevelopment.pas:355 #. player_variable_18 #: localization.pas:187 msgid "Rating" msgstr "Reitingas" #: FOpponent.pas:170 #. wintitle_league #: league.pas:121 #. league_league_title #: league.pas:125 #. wintitle_league #: manager.pas:1133 #: manager.pas:1134 #: matchform.pas:188 msgid "League" msgstr "Lyga" #: FOpponent.pas:171 #: matchform.pas:189 msgid "Friendly" msgstr "" #: FOpponent.pas:172 #: matchform.pas:190 msgid "Cup" msgstr "Taurė" #: FOpponent.pas:173 msgid "Show opponent" msgstr "" #: FOpponent.pas:174 msgid "Show details" msgstr "" #: FOpponent.pas:176 msgid "Stay on top" msgstr "" #. wintitle_opponent_preview #: FOpponent.pas:423 #: settings.pas:121 msgid "Opponent Preview" msgstr "" #: FOpponent.pas:442 #: FOpponent.pas:447 msgid "Yes" msgstr "" #: FOpponent.pas:444 #: FOpponent.pas:449 msgid "No" msgstr "" #: FOpponent.pas:747 #. matchresult_1 #: localization.pas:391 #: matchform.pas:180 msgid "Won" msgstr "Laimėtos" #: FOpponent.pas:752 #. matchresult_2 #: localization.pas:392 #: matchform.pas:181 msgid "Lost" msgstr "Praloštos" #: FOpponent.pas:757 #. matchresult_3 #: localization.pas:393 #: matchform.pas:182 msgid "Draw" msgstr "Lygiosios" #. wintitle_setperiod #: FPeriod.pas:49 msgid "Set Period" msgstr "Nustatytu laikotarpį" #. period_firstdate #: FPeriod.pas:52 msgid "First Date" msgstr "Pirma data" #. period_lastdate #: FPeriod.pas:53 msgid "Last Date" msgstr "Paskutinė data" #. period_startdate #: FPeriod.pas:54 msgid "Start Date" msgstr "Pradžios data" #. period_enddate #: FPeriod.pas:55 msgid "End Date" msgstr "Pabaigos data" #. wintitle_playerdevelopment #: FPlayerDevelopment.pas:137 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1135 #: manager.pas:1136 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1173 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1174 msgid "Player Development" msgstr "Žaidėjų vystymasis" #. teamstat_playerselection #: FPlayerDevelopment.pas:140 msgid "Player Selection" msgstr "Žaidėjo parinkimas" #. teamstat_tab_graphs #: FPlayerDevelopment.pas:144 #. league_graph_title #: league.pas:128 #: matchform.pas:164 msgid "Graphs" msgstr "Diagramos" #. teamstat_tab_skills #: FPlayerDevelopment.pas:145 msgid "Skills Change" msgstr "Įgūdžių pakitimas" #. training_checkbox_increases #: FPlayerDevelopment.pas:147 msgid "Increases" msgstr "Augimas" #. training_checkbox_decreases #: FPlayerDevelopment.pas:148 msgid "Decreases" msgstr "Mažėjimas" #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:151 #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:297 #: FPlayerDevelopment.pas:324 #: FPlayerDevelopment.pas:340 #: FPlayerDevelopment.pas:356 #: FPlayerDevelopment.pas:372 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:791 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:799 msgid "Match Round" msgstr "Rungtynių kėlinys" #. training_column_skill #: FPlayerDevelopment.pas:153 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:296 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:371 #. training_column_skill #: FPlayerInfo.pas:176 #. teamgen_column_skill #: FTrainingSettings.pas:80 #: FTrainingSettings.pas:81 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:95 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:99 msgid "Skill" msgstr "Įgūdis" #. training_column_from #: FPlayerDevelopment.pas:154 #: FPlayerDevelopment.pas:157 msgid "From" msgstr "Iš" #. training_column_to #: FPlayerDevelopment.pas:155 #: FPlayerDevelopment.pas:158 msgid "To" msgstr "Į" #: FPlayerDevelopment.pas:156 #: FPlayerDevelopment.pas:157 #: FPlayerDevelopment.pas:158 #. teamstat_graph_player_tsi #: FPlayerDevelopment.pas:338 #: FPlayerDevelopment.pas:339 #. player_variable_36 #: localization.pas:205 msgid "TSI" msgstr "TSI" #. teamstat_dynamic_yaxis #: FPlayerDevelopment.pas:160 msgid "Dynamic Y-axis" msgstr "Dinaminė Y-ašis" #. teamstat_graph_skills #: FPlayerDevelopment.pas:295 #. teamstat_graph_skills #: FPlayerInfo.pas:202 #. valuelegend_skills #: legend.pas:41 #. quickview_button_skills #: manager.pas:1234 #: tryout.pas:92 msgid "Skills" msgstr "Įgūdžiai" #. teamstat_graph_player_wage #: FPlayerDevelopment.pas:322 #: FPlayerDevelopment.pas:323 #: FPlayerInfo.pas:259 #. player_variable_17 #: localization.pas:186 msgid "Wage" msgstr "Uždarbis" #. teamstat_graph_profiles #: FPlayerDevelopment.pas:370 #: FSortProfiles.pas:180 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:186 #. wintitle_advanced_sort_settings #: manager.pas:1113 #: manager.pas:1114 #. wintitle_advanced_sort #: pickplayer.pas:110 msgid "Sort Profiles" msgstr "Rūšiuoti profilius" #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:155 #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:341 #. wintitle_playerinfo #: manager.pas:1172 msgid "Player Information" msgstr "Žaidėjų informacija" #. playerinfo_tab_training #: FPlayerInfo.pas:159 #. wintitle_training #: manager.pas:1119 #: manager.pas:1120 #: settings.pas:114 #. wintitle_training #: training.pas:65 msgid "Training" msgstr "" #. playerinfo_tab_progress #: FPlayerInfo.pas:160 #. training_column_progress #: FPlayerInfo.pas:180 msgid "Progress" msgstr "" #. training_column_effectiveness #: FPlayerInfo.pas:174 msgid "Effectiveness" msgstr "" #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:177 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:194 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:196 msgid "Date" msgstr "" #. training_setting_weeks #: FPlayerInfo.pas:179 #. training_setting_weeks #: FTrainingSettings.pas:82 msgid "Weeks" msgstr "" #. playerinfo_played_matched #: FPlayerInfo.pas:182 msgid "Played matches" msgstr "" #. playerinfo_rating_latest #: FPlayerInfo.pas:186 msgid "Latest" msgstr "" #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:187 #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:192 msgid "Average" msgstr "" #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:188 #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:193 msgid "Best" msgstr "" #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:189 #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:195 msgid "Worst" msgstr "" #. goals #: FPlayerInfo.pas:224 #. goals; #: skytteliga.pas:49 msgid "Goals" msgstr "Įvarčiai" #. playerinfo_training_details #: FPlayerInfo.pas:231 msgid "Details" msgstr "" #. playerinfo_training_showonlytraining #: FPlayerInfo.pas:232 msgid "Show only training weeks" msgstr "" #: FPlayerInfo.pas:331 #. msg_missing_data #: manager.pas:3194 #: manager.pas:8259 #: manager.pas:8278 msgid "The necessary data needed to use this feature could not be found. " "Please download." msgstr "Reikalinga informacija atidarant šį failą " "nerasta." #. training_nodata #: FPlayerInfo.pas:504 msgid "No training data for this week." msgstr "" #. training_notraining #: FPlayerInfo.pas:575 msgid "Player received no training this week." msgstr "" #. training_column_assistants #: FPlayerInfo.pas:589 #. training_column_assistants #: training.pas:74 #. training_column_assistants #: training.pas:83 msgid "Assistants" msgstr "Padėjėjai" #. playerinfo_latest_match #: FPlayerInfo.pas:694 msgid "%s played his latest match %s as %s." msgstr "" #. playerinfo_no_latest_match #: FPlayerInfo.pas:698 msgid "%s has never played a match." msgstr "" #. playerinfo_latest_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1056 msgid "Latest experience change for %s occured %s and was to level " "%s." msgstr "" #. playerinfo_no_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1060 msgid "No experience raise was found for %s. Current level: " "%s." msgstr "" #. wintitle_playerpreview #: FPlayerPreview.pas:62 msgid "Player Preview" msgstr "Žaidėjo peržiūra" #. cmp_button_nextsection #: FPlayerPreview.pas:68 msgid "Show next section" msgstr "Rodyti sekantį skyrių" #. localization #: FSortProfiles.pas:175 msgid "Sort Profile Settings" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:179 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:184 msgid "Sets" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:181 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:188 #. teamgen_behaviour_title #: teamgen.pas:79 msgid "Individual Tactic" msgstr "Individuali taktika" #: FSortProfiles.pas:182 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:191 #. teamgen_weatherimpact_title #: teamgen.pas:90 #: teamgen.pas:93 msgid "Weather Impact" msgstr "Oro sąlygų poveikis" #. which sort profiles are assigned to the selected set #: FSortProfiles.pas:185 msgid "Assigned Sort Profiles" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:187 msgid "Skill Weights" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:189 msgid "Skill Weight Adjustments" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:190 msgid "Specialties" msgstr "" #. set as current used set (sort profile settings dialog) #: FSortProfiles.pas:192 msgid "Set as current" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:336 #: FSortProfiles.pas:336 msgid "New sort profile set" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:365 #: FSortProfiles.pas:365 msgid "New sort profile" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:402 msgid "Would you also like to remove the sort profiles assigned to this " "set?" msgstr "" #. advsort_remove_used_profile #: FSortProfiles.pas:460 msgid "The selected sort profile is currently assigned to a set.\n" "Do you want to delete this sort profile?" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:477 #. advsort_no_profile_selected #: pickplayer.pas:314 msgid "No profile selected." msgstr "Neparinktas profilis." #: FSortProfiles.pas:503 #: FSortProfiles.pas:503 msgid "Rename sort profile set" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:524 #: FSortProfiles.pas:524 msgid "Rename sort profile" msgstr "" #. Copy Set message dialog in Sort Profile Settings #: FSortProfiles.pas:544 msgid "Would you like to make a copy of each Sort Profile assigned to the " "Set?" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:625 #: manager.pas:8921 msgid "The Set '%s' has an empty slot.\n" "\n" "Please assign a sort profile to the empty slot before using the " "Set." msgstr "" #. training_setting_title #: FTrainingSettings.pas:69 #. training_setting_title #: manager.pas:1150 #: manager.pas:1151 msgid "Training Settings" msgstr "" #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:71 #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:74 msgid "Effect" msgstr "" #. training_settings_duration #: FTrainingSettings.pas:72 msgid "Duration" msgstr "" #. training_settings_improvement #: FTrainingSettings.pas:75 msgid "Improvement" msgstr "" #. training_extra_title #: FTrainingSettings.pas:84 msgid "Lenghtening (in %)" msgstr "" #. training_extra_age #: FTrainingSettings.pas:85 msgid "For each year > %d" msgstr "" #. training_extra_coachlevel #: FTrainingSettings.pas:86 msgid "For each coach level < %s" msgstr "" #. training_extra_assistants #: FTrainingSettings.pas:87 msgid "For each assistant < %d" msgstr "" #. training_not_playing #: FTrainingSettings.pas:137 msgid "Not playing" msgstr "" #. training_setting_seteffect_caption #: FTrainingSettings.pas:231 msgid "Set effect" msgstr "" #. training_setting_seteffect_prompt #: FTrainingSettings.pas:232 msgid "Set effect of training for position " "(0-100):" msgstr "" #. training_setting_setimprovement_caption #: FTrainingSettings.pas:260 msgid "Set improvement" msgstr "" #. training_setting_setimprovement_prompt #: FTrainingSettings.pas:261 msgid "Set improvement of training for skill " "(0-100):" msgstr "" #. training_setting_setduration_caption #: FTrainingSettings.pas:287 msgid "Set duration" msgstr "" #. training_setting_setduration_prompt #: FTrainingSettings.pas:288 msgid "Set duration for skill increase (in " "weeks):" msgstr "" #. localization #: FWorldDetails.pas:75 #: manager.pas:1145 msgid "World Facts" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:78 msgid "Facts" msgstr "" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:80 msgid "League Information" msgstr "" #. events as in update of training, day/time of cup matches, etc #: FWorldDetails.pas:82 msgid "Hattrick Events" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:84 msgid "Training update" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:85 msgid "Economy update" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:86 msgid "Cup match" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:87 msgid "Series match" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:89 msgid "Match round / season" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:90 msgid "English name" msgstr "" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:91 msgid "Zone" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:92 #: settings.pas:109 msgid "Currency" msgstr "Valiuta" #. currency rate #: FWorldDetails.pas:93 msgid "Rate" msgstr "" #. number of waiting hattrick users #: FWorldDetails.pas:96 msgid "Waiting" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:98 msgid "League levels" msgstr "" #: FWorldDetails.pas:100 msgid "Cup name" msgstr "" #. latest update #: FWorldDetails.pas:162 #: FWorldDetails.pas:164 msgid "Latest update: %s" msgstr "" #. wintitle_about #: hmabout.pas:54 #. wintitle_about #: manager.pas:1156 msgid "About" msgstr "Apie" #. menu_help_orderinfo #: hmabout.pas:56 #. menu_help_orderinfo #: manager.pas:1154 msgid "Ordering Info" msgstr "Nurodymų info" #. about_button_register #: hmabout.pas:57 #. wintitle_register #: manager.pas:1155 #. wintitle_register #: register.pas:46 msgid "Register" msgstr "Užregistruoti" #. about_button_website #: hmabout.pas:58 msgid "Web Site" msgstr "Puslapis" #. about_button_faqs #: hmabout.pas:59 msgid "FAQ" msgstr "Svarbūs klausimai" #. about_button_translation #: hmabout.pas:60 msgid "Translation" msgstr "Vertimas" #. about_more_info #: hmabout.pas:62 msgid "For more information, visit the Hattrick Manager web " "site:" msgstr "Daugiau informacijos the Hattrick Manager " "puslapyje:" #. about_trial_msg #: hmabout.pas:87 msgid "You have %s day(s) left of your trial period.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "Turi %s dienas likusias dalinam vartojimui.\n" "\n" "Paspausk Nurodymų info detaliau susipažinti kaip " "užsiregistruoti." #. about_reg_msg #: hmabout.pas:94 msgid "This copy of Hattrick Manager is licensed to:\n" msgstr "Ši Hattrick Manager kopija licenzijuota:\n" #. about_unreg_msg #: hmabout.pas:104 msgid "Your evaluation period has EXPIRED. Some features are now limited in " "this UNREGISTERED version.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "Naudojimo laikas išseko. Kai kurios opcijos yra limituotos " "NEREGISTRUOTOJE versijoje.\n" "\n" "Paspausk Nurodymų info detaliau susipažinti kaip " "užsiregistruoti." #. league_fixtures_title #: league.pas:126 msgid "Fixtures" msgstr "Įranga" #. league_column_team #: league.pas:130 msgid "Team" msgstr "Komanda" #. league_column_short_won #: league.pas:131 #. league_column_short_won #: league.pas:134 msgid "W" msgstr "L" #. league_column_short_draw #: league.pas:132 #. league_column_short_draw #: league.pas:135 msgid "D" msgstr "O" #. league_column_short_lost #: league.pas:133 #. league_column_short_lost #: league.pas:136 msgid "L" msgstr "P" #. league_column_short_goalsfor #: league.pas:137 msgid "F" msgstr "F" #. league_column_short_goalsagainst #: league.pas:138 msgid "A" msgstr "A" #. league_column_short_goaldiff #: league.pas:139 msgid "GD" msgstr "ĮS" #. league_column_short_points #: league.pas:140 msgid "Pts" msgstr "Tšk" #. league_fix_show_only_upcoming #: league.pas:142 msgid "Only upcoming" msgstr "Tik ateinantis" #. matchcolumn_title_4 #: league.pas:147 #. matchcolumn_title_4 #: localization.pas:341 msgid "Score" msgstr "Rezultatas" #. league_series #: league.pas:170 msgid "Series: %s (%s)" msgstr "" #. league_level #: league.pas:171 msgid "Level: %d out of %d" msgstr "" #. league_matchround #: league.pas:172 msgid "Match Round: %d (season %d)" msgstr "Rungynių raundas: %d (season %d)" #. league_lastupdated #: league.pas:173 msgid "Last Updated: %s" msgstr "Paskutinis atnaujinimas: %s" #. league_stattype_label #: league.pas:189 #. league_stattype_label #: league.pas:204 msgid "View by:" msgstr "Žiūrėti:" #. league_stats_table #: league.pas:190 msgid "League table" msgstr "Lygos lentelė" #. league_stats_goals_for #: league.pas:191 #: matchform.pas:183 msgid "Goals for" msgstr "Įvarčiai už" #. league_stats_goals_against #: league.pas:192 #: matchform.pas:184 msgid "Goals against" msgstr "Įvarčiai prieš" #. league_stats_goals_avg #: league.pas:193 msgid "Avg goals/match" msgstr "Vid įvarčiai/mačai" #. league_stats_goals_zero_against #: league.pas:194 msgid "Cleansheets" msgstr "Sausas" #. league_stats_home_league #: league.pas:195 msgid "Home league" msgstr "Namų lyga" #. league_stats_away_league #: league.pas:196 msgid "Away league" msgstr "Svečių lyga" #. league_stats_largest_victory #: league.pas:197 msgid "Largest victory" msgstr "Didžiausia pergalė" #. league_stats_worst_defeat #: league.pas:198 msgid "Worst defeat" msgstr "Skaudžiausias pralošimas" #. league_stats_win_seq #: league.pas:199 msgid "Win sequence" msgstr "Laimėjimų seka" #. league_stats_lose_seq #: league.pas:200 msgid "Lose sequence" msgstr "Pralošimų seka" #. league_stats_unbeaten_seq #: league.pas:201 msgid "Unbeaten seq." msgstr "Nepralošimų seka" #. Place in league #: league.pas:205 #: league.pas:792 msgid "Place" msgstr "" #. league_graph_points #: league.pas:206 msgid "Points" msgstr "Taškai" #. league_graph_yaxis_max_points #: league.pas:800 msgid "Max Pts" msgstr "Max Tšk" #. wintitle_valuelegend #: legend.pas:39 #. wintitle_valuelegend #: manager.pas:1117 #: manager.pas:1118 msgid "Value Legend" msgstr "Vertės legenda" #. valuelegend_value #: legend.pas:40 #. valuelegend_column_value #: legend.pas:50 msgid "Value" msgstr "Vertė" #. valuelegend_sponsors_and_supporters #: legend.pas:42 msgid "Sponsors & Supporters" msgstr "Sponsoriai ir rėmėjai" #. valuelegend_team_spirit #: legend.pas:46 #. info_team_team_spirit #: manager.pas:6532 msgid "Team Spirit" msgstr "Komandinė dvasia" #. valuelegend_self_confidence #: legend.pas:47 msgid "Self confidence" msgstr "Pasitikėjimas" #. valuelegend_column_level #: legend.pas:49 msgid "Level" msgstr "Lygis" #. match_away #: ListViewUtils.pas:327 #: matchform.pas:192 #: matchform.pas:1021 msgid "Away" msgstr "Svečiai" #. HT denomination: behaviours 0 (ignore prefix) #: localization.pas:71 msgid "be_ Normal" msgstr "Normalus" #. HT denomination: behaviours 1 (ignore prefix) #: localization.pas:72 msgid "be_ Offensive" msgstr "Puolimas" #. HT denomination: behaviours 2 (ignore prefix) #: localization.pas:73 msgid "be_ Defensive" msgstr "Gynyba" #. HT denomination: behaviours 3 (ignore prefix) #: localization.pas:74 msgid "be_ Towards Middle" msgstr "Link vidurio" #. HT denomination: behaviours 4 (ignore prefix) #: localization.pas:75 msgid "be_ Towards Wing" msgstr "Link krašto" #. HT denomination: behaviours 5 (ignore prefix) #: localization.pas:76 msgid "be_ Extra Forward" msgstr "Papildomas puolėjas" #. HT denomination: behaviours 6 (ignore prefix) #: localization.pas:77 msgid "be_ Extra InnerMidfield" msgstr "Papildomas centro saugas" #. HT denomination: behaviours 7 (ignore prefix) #: localization.pas:78 msgid "be_ Extra Central Defender" msgstr "Papildomas centro gunėjas" #. HT denomination: attributes 0 (ignore prefix) #: localization.pas:83 msgid "at_ non-existent" msgstr "nėra" #. HT denomination: attributes 1 (ignore prefix) #: localization.pas:84 msgid "at_ disastrous" msgstr "katastrofiškas" #. HT denomination: attributes 2 (ignore prefix) #: localization.pas:85 msgid "at_ wretched" msgstr "apgailėtinas" #. HT denomination: attributes 3 (ignore prefix) #: localization.pas:86 msgid "at_ poor" msgstr "menkas" #. HT denomination: attributes 4 (ignore prefix) #: localization.pas:87 msgid "at_ weak" msgstr "silpnas" #. HT denomination: attributes 5 (ignore prefix) #: localization.pas:88 msgid "at_ inadequate" msgstr "vidutiniškas" #. HT denomination: attributes 6 (ignore prefix) #: localization.pas:89 msgid "at_ passable" msgstr "priimtinas" #. HT denomination: attributes 7 (ignore prefix) #: localization.pas:90 msgid "at_ solid" msgstr "geras" #. HT denomination: attributes 8 (ignore prefix) #: localization.pas:91 msgid "at_ excellent" msgstr "puikus" #. HT denomination: attributes 9 (ignore prefix) #: localization.pas:92 msgid "at_ formidable" msgstr "nuostabus" #. HT denomination: attributes 10 (ignore prefix) #: localization.pas:93 msgid "at_ outstanding" msgstr "išskirtinis" #. HT denomination: attributes 11 (ignore prefix) #: localization.pas:94 msgid "at_ brilliant" msgstr "genialus" #. HT denomination: attributes 12 (ignore prefix) #: localization.pas:95 msgid "at_ magnificent" msgstr "fantastiškas" #. HT denomination: attributes 13 (ignore prefix) #: localization.pas:96 msgid "at_ world class" msgstr "pasaulinės klasės" #. HT denomination: attributes 14 (ignore prefix) #: localization.pas:97 msgid "at_ supernatural" msgstr "antgamtiškas" #. HT denomination: attributes 15 (ignore prefix) #: localization.pas:98 msgid "at_ titanic" msgstr "gigantiškas" #. HT denomination: attributes 16 (ignore prefix) #: localization.pas:99 msgid "at_ extra-terrestrial" msgstr "nežemiškas" #. HT denomination: attributes 17 (ignore prefix) #: localization.pas:100 msgid "at_ mythical" msgstr "mistinis" #. HT denomination: attributes 18 (ignore prefix) #: localization.pas:101 msgid "at_ magical" msgstr "magiškas" #. HT denomination: attributes 19 (ignore prefix) #: localization.pas:102 msgid "at_ utopian" msgstr "utopiškas" #. HT denomination: attributes 20 (ignore prefix) #: localization.pas:103 msgid "at_ divine" msgstr "dieviškas" #. HT denomination: supporters 0 (ignore prefix) #: localization.pas:107 msgid "su_ murderous" msgstr "kraugeriški" #. HT denomination: supporters 1 (ignore prefix) #: localization.pas:108 msgid "su_ furious" msgstr "įniršę" #. HT denomination: supporters 2 (ignore prefix) #: localization.pas:109 msgid "su_ irritated" msgstr "suirzę" #. HT denomination: supporters 3 (ignore prefix) #: localization.pas:110 msgid "su_ calm" msgstr "ramūs" #. HT denomination: supporters 4 (ignore prefix) #: localization.pas:111 msgid "su_ content" msgstr "patenkinti" #. HT denomination: supporters 5 (ignore prefix) #: localization.pas:112 msgid "su_ satisfied" msgstr "laimingi" #. HT denomination: supporters 6 (ignore prefix) #: localization.pas:113 msgid "su_ delirious" msgstr "pamišę dėl futbolo" #. HT denomination: supporters 7 (ignore prefix) #: localization.pas:114 msgid "su_ high on life" msgstr "pilnai atsipalaidavę" #. HT denomination: supporters 8 (ignore prefix) #: localization.pas:115 msgid "su_ dancingin the streets" msgstr "šokantys gatvėse" #. HT denomination: supporters 9 (ignore prefix) #: localization.pas:116 msgid "su_ sending love poems to you" msgstr "Siunčia Jums meilės eilėraščius" #. HT denomination: agreeability 0 (ignore prefix) #: localization.pas:120 msgid "aa_ nasty" msgstr "bjaurus vaikinas" #. HT denomination: agreeability 1 (ignore prefix) #: localization.pas:121 msgid "aa_ controversial" msgstr "kontraversiška asmenybė" #. HT denomination: agreeability 2 (ignore prefix) #: localization.pas:122 msgid "aa_ pleasant" msgstr "malonus vaikinas" #. HT denomination: agreeability 3 (ignore prefix) #: localization.pas:123 msgid "aa_ sympathetic" msgstr "simpatiškas vaikinas" #. HT denomination: agreeability 4 (ignore prefix) #: localization.pas:124 msgid "aa_ popular" msgstr "populiarus vaikinas" #. HT denomination: agreeability 5 (ignore prefix) #: localization.pas:125 msgid "aa_ beloved team member" msgstr "mylimas komandos narys" #. HT denomination: honesty 0 (ignore prefix) #: localization.pas:129 msgid "ho_ infamous" msgstr "prastos reputacijos" #. HT denomination: honesty 1 (ignore prefix) #: localization.pas:130 msgid "ho_ dishonest" msgstr "nesąžiningas" #. HT denomination: honesty 2 (ignore prefix) #: localization.pas:131 msgid "ho_ honest" msgstr "sąžiningas" #. HT denomination: honesty 3 (ignore prefix) #: localization.pas:132 msgid "ho_ upright" msgstr "doras" #. HT denomination: honesty 4 (ignore prefix) #: localization.pas:133 msgid "ho_ righteous" msgstr "teisingas" #. HT denomination: honesty 5 (ignore prefix) #: localization.pas:134 msgid "ho_ saint like" msgstr "šventasis" #. HT denomination: aggressitivity 0 (ignore prefix) #: localization.pas:138 msgid "ag_ tranquil" msgstr "pasyvus" #. HT denomination: aggressitivity 1 (ignore prefix) #: localization.pas:139 msgid "ag_ calm" msgstr "ramus" #. HT denomination: aggressitivity 2 (ignore prefix) #: localization.pas:140 msgid "ag_ balanced" msgstr "subalansuotas" #. HT denomination: aggressitivity 3 (ignore prefix) #: localization.pas:141 msgid "ag_ temperamental" msgstr "temperamentingas" #. HT denomination: aggressitivity 4 (ignore prefix) #: localization.pas:142 msgid "ag_ fiery" msgstr "karštakošis" #. HT denomination: aggressitivity 5 (ignore prefix) #: localization.pas:143 msgid "ag_ unstable" msgstr "nestabilus" #. HT denomination: positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:147 msgid "po_ Forward 1" msgstr "Puolėjas 1" #. HT denomination: positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:148 msgid "po_ Forward 2" msgstr "Puolėjas 2" #. HT denomination: positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:149 msgid "po_ Inner Midfield 1" msgstr "Centro saugas 1" #. HT denomination: positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:150 msgid "po_ Inner Midfield 2" msgstr "Centro saugas 2" #. HT denomination: positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:151 msgid "po_ Left Winger" msgstr "Kairys saugas" #. HT denomination: positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:152 msgid "po_ Right Winger" msgstr "Dešinys saugas" #. HT denomination: positions_7 (ignore prefix) #: localization.pas:153 msgid "po_ CentralDefender 1" msgstr "Centro gynėjas 1" #. HT denomination: positions_8 (ignore prefix) #: localization.pas:154 msgid "po_ CentralDefender 2" msgstr "Centro gynėjas 2" #. HT denomination: positions_9 (ignore prefix) #: localization.pas:155 msgid "po_ Left Back" msgstr "Kairys gynėjas" #. HT denomination: positions_10 (ignore prefix) #: localization.pas:156 msgid "po_ Right Back" msgstr "Dešinys gynėjas" #. HT denomination: positions_11 (ignore prefix) #: localization.pas:157 msgid "po_ Keeper" msgstr "Vartininkas" #. HT denomination: positions_12 (ignore prefix) #: localization.pas:158 msgid "po_ Sub (Forward)" msgstr "Keitimas (puolėjas)" #. HT denomination: positions_13 (ignore prefix) #: localization.pas:159 msgid "po_ Sub (Winger)" msgstr "Keitimas (Kraštas)" #. HT denomination: positions_14 (ignore prefix) #: localization.pas:160 msgid "po_ Sub (Inner Midfield)" msgstr "Keitimas (Centro saugas)" #. HT denomination: positions_15 (ignore prefix) #: localization.pas:161 msgid "po_ Sub (Defense)" msgstr "Keitimas (Gynėjas)" #. HT denomination: positions_16 (ignore prefix) #: localization.pas:162 msgid "po_ Sub (Keeper)" msgstr "Keitimas (Vartininkas)" #. HT denomination: positions_17 (ignore prefix) #: localization.pas:163 msgid "po_ Set Pieces" msgstr "Standartinės sit" #. HT denomination: positions_18 (ignore prefix) #: localization.pas:164 msgid "po_ Captain" msgstr "Kapitonas" #. HT denomination: positions_19 (ignore prefix) #: localization.pas:165 msgid "po_ Coach" msgstr "Treneris" #. player_variable_0 #: localization.pas:169 msgid "ID" msgstr "ID" #. player_variable_1 #: localization.pas:170 #: pickplayer.pas:113 msgid "Name" msgstr "Vardas" #. player_variable_2 #: localization.pas:171 #: tryout.pas:100 msgid "Best Position" msgstr "Geriausia pozicija" #. player_variable_3 #: localization.pas:172 msgid "Market Value" msgstr "" #. player_variable_4 #: localization.pas:173 msgid "Age" msgstr "Amžius" #. player_variable_5 #: localization.pas:174 msgid "Form" msgstr "Forma" #. player_variable_6 #: localization.pas:175 msgid "Health" msgstr "Pasirengimas" #. player_variable_7 #: localization.pas:176 msgid "Stamina" msgstr "Ištvermė" #. player_variable_8 #: localization.pas:177 msgid "Goaltending" msgstr "Vartininkas" #. player_variable_9 #: localization.pas:178 msgid "Playmaking" msgstr "Žaidimo organizavimas" #. player_variable_10 #: localization.pas:179 msgid "Passing" msgstr "Perdavimai" #. player_variable_11 #: localization.pas:180 msgid "Winger" msgstr "Skersavimas" #. player_variable_12 #: localization.pas:181 msgid "Defending" msgstr "Gynyba" #. player_variable_13 #: localization.pas:182 msgid "Scoring" msgstr "Puolimas" #. player_variable_14 #: localization.pas:183 msgid "SetPieces" msgstr "Standartinės padetys" #. player_variable_15 #: localization.pas:184 #. matchcolumn_title_12 #: localization.pas:349 msgid "Experience" msgstr "Patirtis" #. player_variable_16 #: localization.pas:185 msgid "Leadership" msgstr "Vadovavimas" #. player_variable_20 #: localization.pas:189 msgid "Warnings" msgstr "Įspėjimai" #. player_variable_21 #: localization.pas:190 #. player_variable_21 #: teamgen.pas:92 msgid "Specialty" msgstr "Specialybė" #. player_variable_22 #: localization.pas:191 msgid "Agreeability" msgstr "Simpatiškumas" #. player_variable_23 #: localization.pas:192 msgid "Honesty" msgstr "Dorumas" #. player_variable_24 #: localization.pas:193 msgid "Aggressiveness" msgstr "Agresyvumas" #. player_variable_25 #: localization.pas:194 msgid "Description" msgstr "Apibūdinimas" #. player_variable_26 #: localization.pas:195 msgid "Career Goals" msgstr "Įvarčiai per karjerą" #. player_variable_27 #: localization.pas:196 msgid "Career Hattricks" msgstr "Hattrickai per karjerą" #. player_variable_28 #: localization.pas:197 msgid "Season League Goals" msgstr "Sezono lygoje įvarčiai" #. player_variable_29 #: localization.pas:198 msgid "Season Cup Goals" msgstr "Sezono taurėje įvarčiai" #. player_variable_30 #: localization.pas:199 msgid "Friendly Goals" msgstr "Draugiškų v. įvarčiai" #. player_variable_31 #: localization.pas:200 #. training_coach #: training.pas:80 msgid "Coach" msgstr "Treneris" #. player_variable_32 #: localization.pas:201 msgid "Note" msgstr "Pastaba" #. player_variable_33 #: localization.pas:202 msgid "Nationality" msgstr "Tautybė" #. player_variable_35 #: localization.pas:204 msgid "Last Match Pos." msgstr "Paskutinio mačo pozic." #. player_variable_37 #: localization.pas:206 msgid "Player Number" msgstr "Žaidėjo numeris" #. player_variable_38 #: localization.pas:207 msgid "Transferlisted" msgstr "Perkeltų sąrašas" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:208 msgid "Form Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:209 msgid "Stamina Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:210 msgid "Goaltending Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:211 msgid "Playmaking Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:212 msgid "Passing Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:213 msgid "Winger Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:214 msgid "Defending Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:215 msgid "Scoring Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:216 msgid "SetPieces Progress" msgstr "" #. average number of stars for player #: localization.pas:217 msgid "Average Rating" msgstr "" #. best number of stars ever for player #: localization.pas:218 msgid "Best Rating" msgstr "" #. worst number of stars ever for player #: localization.pas:219 msgid "Worst Rating" msgstr "" #. player status column #: localization.pas:220 msgid "Status" msgstr "" #. experience progress information (column) #: localization.pas:221 msgid "Experience Progress" msgstr "" #. teamgen_positions_0 (ignore prefix) #: localization.pas:225 msgid "tp_ Forward" msgstr "Puolėjas" #. teamgen_positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:226 msgid "tp_ Inner Midfield" msgstr "Centro saugas" #. teamgen_positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:227 msgid "tp_ Winger" msgstr "Krašto saugas" #. teamgen_positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:228 msgid "tp_ Central Defense" msgstr "Centro gynyba" #. teamgen_positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:229 msgid "tp_ Wing Defense" msgstr "Krašto gynyba" #. teamgen_positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:230 msgid "tp_ Keeper" msgstr "Vartininkas" #. teamgen_positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:231 msgid "tp_ Substitute" msgstr "" #. HT denomination: selfconfidence 0 (ignore prefix) #: localization.pas:235 msgid "sc_ non-existent" msgstr "neegzistuojantis" #. HT denomination: selfconfidence 1 (ignore prefix) #: localization.pas:236 msgid "sc_ disastrous" msgstr "katastrofiškas" #. HT denomination: selfconfidence 2 (ignore prefix) #: localization.pas:237 msgid "sc_ wretched" msgstr "apgailėtinas" #. HT denomination: selfconfidence 3 (ignore prefix) #: localization.pas:238 msgid "sc_ poor" msgstr "menkas" #. HT denomination: selfconfidence 4 (ignore prefix) #: localization.pas:239 msgid "sc_ decent" msgstr "normalus" #. HT denomination: selfconfidence 5 (ignore prefix) #: localization.pas:240 msgid "sc_ strong" msgstr "stiprus" #. HT denomination: selfconfidence 6 (ignore prefix) #: localization.pas:241 msgid "sc_ wonderful" msgstr "nuostabus" #. HT denomination: selfconfidence 7 (ignore prefix) #: localization.pas:242 msgid "sc_ slightly exaggerated" msgstr "šiek tiek perdėtas" #. HT denomination: selfconfidence 8 (ignore prefix) #: localization.pas:243 msgid "sc_ extremely exaggerated" msgstr " stipriai perdėtas" #. HT denomination: selfconfidence 9 (ignore prefix) #: localization.pas:244 msgid "sc_ completely exaggerated" msgstr "ypatingai perdėtas" #. HT denomination: teamspirit 0 (ignore prefix) #: localization.pas:248 msgid "ts_ like the cold war" msgstr "kaip šaltajame kare" #. HT denomination: teamspirit 1 (ignore prefix) #: localization.pas:249 msgid "ts_ murderous" msgstr "kraugeriški" #. HT denomination: teamspirit 2 (ignore prefix) #: localization.pas:250 msgid "ts_ furious" msgstr "įniršę" #. HT denomination: teamspirit 3 (ignore prefix) #: localization.pas:251 msgid "ts_ irritated" msgstr "suirzę" #. HT denomination: teamspirit 4 (ignore prefix) #: localization.pas:252 msgid "ts_ composed" msgstr "santūrūs" #. HT denomination: teamspirit 5 (ignore prefix) #: localization.pas:253 msgid "ts_ calm" msgstr "ramūs" #. HT denomination: teamspirit 6 (ignore prefix) #: localization.pas:254 msgid "ts_ content" msgstr "patenkinti" #. HT denomination: teamspirit 7 (ignore prefix) #: localization.pas:255 msgid "ts_ satisfied" msgstr "laimingi" #. HT denomination: teamspirit 8 (ignore prefix) #: localization.pas:256 msgid "ts_ delirious" msgstr "pamišusiai laimingi" #. HT denomination: teamspirit 9 (ignore prefix) #: localization.pas:257 msgid "ts_ Walkingon Clouds" msgstr "vaikštatys po debesis" #. HT denomination: teamspirit 10 (ignore prefix) #: localization.pas:258 msgid "ts_ Paradise on Earth" msgstr "rojus Žemėje" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:262 msgid "sp_ No speciality" msgstr "Be specialybės" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:263 msgid "sp_ Technical" msgstr "Techniškas" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:264 msgid "sp_ Quick" msgstr "Greitas" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:265 msgid "sp_ Powerful" msgstr "Stiprus" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:266 msgid "sp_ Unpredictable" msgstr "Nenuspėjamas" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:267 msgid "sp_ Head specialist" msgstr "Specas galva" #. positions_replaced #: localization.pas:287 msgid "Replaced" msgstr "Pakeisti" #. short for: Defense #: localization.pas:292 msgid "Def" msgstr "Gyn" #. short for: Midfield #: localization.pas:293 msgid "Mid" msgstr "Sau" #. short for: Forward #: localization.pas:294 msgid "For" msgstr "Puo" #. HT denomination: weather_0 #: localization.pas:299 msgid "Rain" msgstr "Lietus" #. HT denomination: weather_1 #: localization.pas:300 msgid "Overcast" msgstr "Apsiniaukę" #. HT denomination: weather_2 #: localization.pas:301 msgid "Partially cloudy" msgstr "Dalinai debesuota" #. HT denomination: weather_3 #: localization.pas:302 msgid "Sunny" msgstr "Saulėta" #. HT denomination: trainingtype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:306 msgid "tt_ General" msgstr "Bendrosios" #. HT denomination: trainingtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:307 msgid "tt_ Stamina" msgstr "Ištvermė" #. HT denomination: trainingtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:308 msgid "tt_ Set Pieces" msgstr "Standartinės padėtys" #. HT denomination: trainingtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:309 msgid "tt_ Defending" msgstr "Gynyba" #. HT denomination: trainingtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:310 msgid "tt_ Scoring" msgstr "Puolimas" #. HT denomination: trainingtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:311 msgid "tt_ Cross Pass (Winger)" msgstr "Skersavimas (Krašto saugai)" #. HT denomination: trainingtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:312 msgid "tt_ Shooting" msgstr "Smūgiavimas" #. HT denomination: trainingtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:313 msgid "tt_ Short Passes" msgstr "Trumpi perdavimai" #. HT denomination: trainingtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:314 msgid "tt_ Playmaking" msgstr "Žaidimo organizavimas" #. HT denomination: trainingtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:315 msgid "tt_ Goaltending" msgstr "Vartininkų treniruotės" #. HT denomination: trainingtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:316 msgid "tt_ Through passes" msgstr "Ilgi perdavimai" #. HT denomination: trainingtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:317 msgid "tt_ Defensive positions" msgstr "Gynybos pozicijos" #. HT denomination: trainingtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:318 msgid "tt_ Wing attacks" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:323 msgid "mt_ League" msgstr "Lyga" #. HT denomination: matchtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:324 msgid "mt_ Qualification" msgstr "Kvalifikacija" #. HT denomination: matchtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:325 msgid "mt_ Cup" msgstr "Taurė" #. HT denomination: matchtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:326 msgid "mt_ Friendly (normal)" msgstr "Draugiškos" #. HT denomination: matchtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:327 msgid "mt_ Friendly (cup)" msgstr "Draugiškos (taurė)" #. HT denomination: matchtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:328 msgid "mt_ Int. Competition (normal)" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:329 msgid "mt_ Hattrick Masters" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:330 msgid "mt_ Int. friendly (normal)" msgstr "Trp. draugiškos" #. HT denomination: matchtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:331 msgid "mt_ Int. friendly (cup)" msgstr "Trp. draugiškos (taurė)" #. HT denomination: matchtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:332 msgid "mt_ Nat. Team (normal)" msgstr "Nac. komanda" #. HT denomination: matchtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:333 msgid "mt_ Nat. Team (cup)" msgstr "Nac. komanda (taurė)" #. HT denomination: matchtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:334 msgid "mt_ Nat. Team friendly" msgstr "Nac. komanda draugiškos" #. matchcolumn_title_3 #: localization.pas:340 #: matchform.pas:226 msgid "Opponent" msgstr "Oponentas" #. matchcolumn_title_5 #: localization.pas:342 #: matchform.pas:229 msgid "Venue" msgstr "Namai/Svečiai" #. matchcolumn_title_10 #: localization.pas:347 msgid "Weather" msgstr "Oro sąlygos" #. matchcolumn_title_13 #: localization.pas:350 msgid "Tactic Type" msgstr "Taktikos tipas" #. matchcolumn_title_14 #: localization.pas:351 msgid "Tactic Skill" msgstr "Takos įgūdis" #. matchcolumn_title_16 #: localization.pas:353 msgid "Right Defense" msgstr "Dešnė gynyba" #. matchcolumn_title_17 #: localization.pas:354 msgid "Central Defense" msgstr "Centro gynyba" #. matchcolumn_title_18 #: localization.pas:355 msgid "Left Defense" msgstr "Kairė gynyba" #. matchcolumn_title_19 #: localization.pas:356 msgid "Right Attack" msgstr "Dešinė ataka" #. matchcolumn_title_20 #: localization.pas:357 msgid "Central Attack" msgstr "Centrinė ataka" #. matchcolumn_title_21 #: localization.pas:358 msgid "Left Attack" msgstr "Kairė ataka" #. short for Won / Lost #: localization.pas:361 msgid "W/L" msgstr "P/L" #. matchcolumn_title_26 #: localization.pas:363 #: matchform.pas:1028 msgid "Orders Given" msgstr "" #. HT denomination: match_rating_0 #: localization.pas:367 msgid "%s (very low)" msgstr "%s (labai žemas)" #. HT denomination: match_rating_1 #: localization.pas:368 msgid "%s (low)" msgstr "%s (žemas)" #. HT denomination: match_rating_2 #: localization.pas:369 msgid "%s (high)" msgstr "%s (aukštas)" #. HT denomination: match_rating_3 #: localization.pas:370 msgid "%s (very high)" msgstr "%s (labai aukštas)" #. HT denomination: tactictype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:374 msgid "it_ Normal" msgstr "tactictype_0=Normaliai" #. HT denomination: tactictype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:375 msgid "it_ Pressing" msgstr "Presingas" #. HT denomination: tactictype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:376 msgid "it_ Counter-attacks" msgstr "Kontratakos" #. HT denomination: tactictype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:377 msgid "it_ Attack in the Middle" msgstr "Atakos centru" #. HT denomination: tactictype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:378 msgid "it_ Attack on Wings" msgstr "Atakos kraštais" #: localization.pas:379 #. HT denomination: tactictype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:380 msgid "it_ Play creatively" msgstr "" #. HT denomination: team_attitude -1 (ignore prefix) #: localization.pas:384 msgid "ta_ Play it cool" msgstr "Žaisti atsipalaidavus" #. HT denomination: team_attitude 0 (ignore prefix) #: localization.pas:385 msgid "ta_ Normal" msgstr "Normaliai" #. HT denomination: team_attitude 1 (ignore prefix) #: localization.pas:386 msgid "ta_ Match of the season" msgstr "Sezono rungtynės" #. matchresult_0 #: localization.pas:390 msgid "Not played" msgstr "Nežaistos" #. msg_not_registered #: manager.pas:1091 msgid "This feature is only available in the registered version of Hattrick " "Manager.\n" "\n" "Would you like to see how to order the full registered " "version?" msgstr "Tai gali naudoti tik registruoti Hattrick Manager vartotojai.\n" "\n" "Ar norėtum pamatyti kaip tai padaryti?" #. menu_file_print #: manager.pas:1102 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" #. menu_file_print_lineup #: manager.pas:1103 msgid "Print Lineup" msgstr "Spausdinti 11kę" #. menu_file_exit #: manager.pas:1107 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" #. wintitle_positions #: manager.pas:1109 msgid "Positions View" msgstr "Pozicijų peržiūra" #. wintitle_topscorers #: manager.pas:1115 #: manager.pas:1116 #. wintitle_topscorers #: skytteliga.pas:40 msgid "Top Scorers" msgstr "Top rezultatai" #. wintitle_tryout #: manager.pas:1121 #: manager.pas:1122 #. wintitle_tryout #: manager.pas:1179 #. localization #: tryout.pas:90 msgid "Tryout" msgstr "Mėginimas" #. wintitle_orders #: manager.pas:1123 #: manager.pas:1124 #. wintitle_orders #: order.pas:116 #. order_matchorders #: order.pas:119 msgid "Match Orders" msgstr "Rungtynių nurodymai" #. export_title #: manager.pas:1125 #: manager.pas:1126 #. export_title #: manager.pas:6992 msgid "Export" msgstr "Exportuoti" #. download_quick #: manager.pas:1131 #: manager.pas:1132 msgid "Quick Download" msgstr "Greitas Download" #. next_opponent_preview #: manager.pas:1143 #: manager.pas:1144 msgid "Next Opponent Preview" msgstr "Next Opponent Preview" #: manager.pas:1147 #: manager.pas:1148 msgid "Check for Updates" msgstr "" #. rotate/change/cycle column set in main player listview #: manager.pas:1158 msgid "Cycle Column Set" msgstr "" #. menu_file_settings_toolbar #: manager.pas:1161 msgid "Show Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" #. menu_file_settings_treeview #: manager.pas:1162 msgid "Show Player Categories" msgstr "Rodyti žaidėjų kategorijas" #. menu_file_settings_quickview #: manager.pas:1163 msgid "Show Quick View" msgstr "Rodyti greitą vaizdą" #. menu_file_settings_skills #: manager.pas:1164 msgid "Display Skills As Numbers" msgstr "Rodyti įgūdžius kaip numerius" #. menu_help_internet_hm_homepage #: manager.pas:1166 msgid "Hattrick Manager Homepage" msgstr "Hattrick Manager namų puslapis" #. menu_help_internet_hm_forum #: manager.pas:1167 msgid "Hattrick Manager Forum" msgstr "Hattrick Manager Forumas" #. menu_help_internet_hattrick #: manager.pas:1168 msgid "Hattrick" msgstr "Hattrick" #. wintitle_compareplayers #: manager.pas:1171 #. wintitle_compareplayers #: playerinfo.pas:59 msgid "Compare Players" msgstr "Palyginti žaidėjus" #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1175 #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1856 msgid "Player Notes" msgstr "Žaidėjų pastabos" #. popup_menu_copy_id #: manager.pas:1176 msgid "Copy ID to clipboard" msgstr "Kopijuoti ID į atmintį" #. popup_set_best_pos #: manager.pas:1177 msgid "Set to Best Position" msgstr "Nustatyti geriausią poziciją" #. popup_set_best_empty_pos #: manager.pas:1178 msgid "Set to Best Empty Position" msgstr "Nustatyti geriausią tuščią poziciją" #. popup_force_best_pos #: manager.pas:1181 msgid "Force Best Position" msgstr "" #. popup_force_none #: manager.pas:1182 msgid "None" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1192 msgid "Alignment" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1193 msgid "Left Justify" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1194 msgid "Center" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1195 msgid "Right Justify" msgstr "" #. enable column graphics in listview #: manager.pas:1196 msgid "Graphic" msgstr "" #. category_new #: manager.pas:1200 #. category_new #: manager.pas:4046 #: manager.pas:4046 msgid "New category" msgstr "Nauja kategorija" #. category_delete #: manager.pas:1201 msgid "Delete category" msgstr "Ištrinti kategoriją" #. category_rename #: manager.pas:1202 #. category_rename #: manager.pas:4106 #: manager.pas:4106 msgid "Rename category" msgstr "Pervadinti kategoriją" #. category_clear #: manager.pas:1203 msgid "Clear category" msgstr "Valyti kategoriją" #. category_set_lineup #: manager.pas:1204 msgid "Set lineup to category" msgstr "Nustatyti 11kę kategorijai" #: manager.pas:1205 msgid "Set all players to category" msgstr "" #. category_color #: manager.pas:1206 msgid "Color" msgstr "Spalva" #. lineup_menu_open #: manager.pas:1209 msgid "Open lineup" msgstr "Atidaryti 11kę" #. lineup_menu_delete #: manager.pas:1210 msgid "Delete lineup" msgstr "Ištrinti 11kę" #. lineup_button_save #: manager.pas:1215 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #. lineup_button_clear #: manager.pas:1216 msgid "Reset lineup" msgstr "Atstatyti 11kę" #. lineup_latest_lineups #: manager.pas:1218 msgid "Latest lineups" msgstr "" #. teamgen_title #: manager.pas:1221 #. teamgen_title #: teamgen.pas:88 msgid "Auto Lineup" msgstr "Auto 11kė" #. teamgen_generate #: manager.pas:1223 msgid "Generate" msgstr "Sukurti" #. teamgen_chkbox_incl_susp #: manager.pas:1224 msgid "Include suspended" msgstr "Įtraukti suspenduotus" #. teamgen_chkbox_incl_injured #: manager.pas:1225 msgid "Include injured" msgstr "Įtraukti traumuotus" #. teamgen_chkbox_ignore_form #: manager.pas:1226 msgid "Ignore player form" msgstr "Ignoruoti žaidėjo formą" #. used in auto lineup to ignore category selection #: manager.pas:1227 msgid "Ignore player category" msgstr "" #. teamgen_chkbox_empty_lineup #: manager.pas:1228 msgid "Empty lineup" msgstr "Neapkrauta 11kė" #. teamgen_chkbox_training #: manager.pas:1229 msgid "Only inactive" msgstr "Tiktai neveiklūs" #: manager.pas:1230 msgid "Consider training progress" msgstr "" #: manager.pas:1231 msgid "Select Sort Profile Set:" msgstr "" #. quickview_button_positions #: manager.pas:1235 #. teamgen_positions_title #: teamgen.pas:78 msgid "Positions" msgstr "Pozicijos" #. menu_file #: manager.pas:1239 msgid "File" msgstr "Failas" #. menu_tools #: manager.pas:1240 msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" #: manager.pas:1242 msgid "Select Team" msgstr "" #. menu_help_internet #: manager.pas:1245 msgid "Internet" msgstr "Internetas" #. teamgen_best_pos_first #: manager.pas:1250 msgid "Best Position First" msgstr "Geriausios pozicijos pirma" #. teamgen_youth_first #: manager.pas:1251 msgid "Youth First" msgstr "Jaunimas pirma" #. teamgen_worst_first #: manager.pas:1252 msgid "Worst First" msgstr "Blogiausi pirma" #. health_0 #: manager.pas:1328 msgid "Healthy" msgstr "Sveikas" #. health_1 #: manager.pas:1329 msgid "Injured, may play" msgstr "Traumuotas, gali žaisti" #. health_2 #: manager.pas:1331 msgid "Injured (%sw)" msgstr "Traumuotas (%sw)" #. teamstat_all_players #: manager.pas:1797 msgid "All Players..." msgstr "Visi žaidėjai..." #. training_skillfilter_all #: manager.pas:1805 msgid "All skills" msgstr "Visi įgūdžiai" #. playernotes_lastmodified #: manager.pas:1874 msgid "Last modified: %s" msgstr "Paskutinis patobulinimas: %s" #. msg_missing_xml #: manager.pas:2176 msgid "Please download the necessary Hattrick XML data in order to use this " "feature." msgstr "Parsisiųsk Hattrick XML data norint tai " "panaudoti." #. msg_no_team_loaded #: manager.pas:3183 msgid "no team loaded" msgstr "neužloadinta komanda" #. reg_msg_restart #: manager.pas:3239 msgid "Thank you for registering!\n" "\n" "In order to validate the registration key and enable all features " "Hattrick Manager must be restarted." msgstr "Ačių užsiregistravus!\n" "\n" "Norint kad veiktų, reikalinga perkrauti šią " "programą." #: manager.pas:3508 msgid "Cannot switch to next column set, since there is only this one.\n" "\n" "Do you want to create a new column set?" msgstr "" #: manager.pas:3754 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" #. msg_application_restart #: manager.pas:4418 msgid "The application must be restarted for the selected action to be " "effective." msgstr "" #. lineup_save_dialog #: manager.pas:5625 #: manager.pas:5625 msgid "Save lineup" msgstr "Išsaugoti 11kę" #. teamgen_error_missing_profile #: manager.pas:6125 msgid "Cannot generate lineup because a position has no sort profile\n" "assigned to itself. Please assign a sort profile to all positions and\n" "try again." msgstr "Negalima sugeneruoti 11kės, nes trūksta profilio info\n" "enurodyta. Nurodyk profilius visoms pozicijoms ir\n" "pakartok vėl." #. teamgen_list_avg_string #: manager.pas:6399 msgid "Average %s" msgstr "Vidurkis %s" #. info_team_confidence #: manager.pas:6533 msgid "Confidence" msgstr "Pasitikėjimas" #. teamgen_list_str_keeper #: manager.pas:6539 msgid "Strength Keeper" msgstr "Vartiniko pajėgumas" #. teamgen_list_str_defense #: manager.pas:6540 msgid "Strength Defense" msgstr "Gynybos pajėgumas" #. teamgen_list_str_midfield #: manager.pas:6541 msgid "Strength Midfield" msgstr "Centro saugų pajėgumas" #. teamgen_list_str_forward #: manager.pas:6542 msgid "Strength Forward" msgstr "Puolimo pajėgumas" #. teamgen_list_str_total #: manager.pas:6543 msgid "Strength Total" msgstr "Bendras pajėgumas" #. teamgen_list_rat_keeper #: manager.pas:6547 msgid "Rating Keeper" msgstr "Vartiniko reitingas" #. teamgen_list_rat_defense #: manager.pas:6548 msgid "Rating Defense" msgstr "Gynybos reitingas" #. teamgen_list_rat_midfield #: manager.pas:6549 msgid "Rating Midfield" msgstr "Saugų reitingas" #. teamgen_list_rat_forward #: manager.pas:6550 msgid "Rating Forward" msgstr "Puolimo reitingas" #. teamgen_list_rat_total #: manager.pas:6551 msgid "Rating Total" msgstr "Bendras reitingas" #. teamgen_list_exp_tactic #: manager.pas:6573 #: manager.pas:6574 #: manager.pas:6575 #: manager.pas:6576 #: manager.pas:6577 #: manager.pas:6578 #: manager.pas:6579 msgid "Exp. %s" msgstr "Exp. %s" #: manager.pas:6851 #. str_unspecified #: tryout.pas:250 msgid "Unspecified" msgstr "Neapibrėžtas" #. export_dialog_filter #: manager.pas:6995 msgid "Export file (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" msgstr "Exportuoti failą (*.csv)|*.csv|Visus failus " "(*.*)|*.*" #. rename 'ID' to 'Player ID' to avoid Excel SYLK message #: manager.pas:7020 msgid "Player ID" msgstr "" #: manager.pas:7530 msgid "Your team has trained since your last download.\n" "\n" "Would you like to see if your players have " "improved?" msgstr "Tavo komanda treniravosi iki paskutinio parsiutimo.\n" "\n" "Ar nori pažiūrėti ar tavo žaidėjai pagerėjo?" #: manager.pas:7531 #: manager.pas:7569 #: manager.pas:7632 #: manager.pas:8688 msgid "Do not show this message again." msgstr "Nekartoti šios žinutės." #. cmp_skillchange_msg #: manager.pas:7568 msgid "Changes in your team was detected compared to your last download.\n" "\n" "Would you like to make a comparison?" msgstr "" #. preview_players_msg #: manager.pas:7612 msgid "The following players are new in your team:\n" "\n%s\n" "Do you want to preview their skills?" msgstr "Šie žaidėjai yra nauji tavo komadoje:\n" "\n%s\n" "Nori peržiūrėti jų įgūdžius?" #. dl_trainingtype_warning #: manager.pas:7628 msgid "Training type has changed from %s to %s compared to earlier.\n" "Type %s is assumed for latest training.\n" "\n" "You may change training type if this is not " "correct." msgstr "" #. teamgen_no_weather #: manager.pas:8055 msgid "Weather ignored" msgstr "Ignoruoti oro sąlygas" #. show #: manager.pas:8512 #. opponent_data_not_available #: matchform.pas:1075 msgid "No information about opponent currently " "available." msgstr "" #: manager.pas:8682 msgid "Your current setting for the time of the training update\n" "differs from the one provided for your league by Hattrick.\n" "\nCurrent: %s, %s\nHattrick: %s, %s\n\n" "Would you like to adjust to the time provided by " "Hattrick?" msgstr "" #: manager.pas:8822 msgid "Unknown Team Name" msgstr "" #: manager.pas:9597 msgid "Rename column" msgstr "" #: manager.pas:9598 msgid "Rename column to:" msgstr "" #. match_tab_matcharchive #: matchform.pas:163 msgid "Match Archive" msgstr "" #. matches tab other matches #: matchform.pas:165 msgid "Other Matches" msgstr "" #. played_matches #: matchform.pas:167 msgid "Played Matches" msgstr "" #. upcoming_matches #: matchform.pas:168 msgid "Upcoming Matches" msgstr "" #. update_player_match_data #: matchform.pas:172 msgid "Update Player Match Data" msgstr "" #: matchform.pas:173 msgid "Delete Match" msgstr "" #. upcoming_label_message #: matchform.pas:177 msgid "Hint: Double-click for Opponent Preview" msgstr "" #. dl_add_to_queue_msg #: matchform.pas:609 msgid "Download only missing files (or else existing files will be dowloaded " "again)?" msgstr "Downloadas tik pasigenda failų (arba egzistuojantys failai bus " "parsiūsti iš naujo)?" #. update_player_match_data_msg #: matchform.pas:686 msgid "%d matches updated successfully (%d " "failed)." msgstr "" #. str_delete #: notesform.pas:38 msgid "Delete" msgstr "Trinti" #. order_penaltyshot #: order.pas:120 #. order_penaltyshot #: order.pas:121 msgid "Penalty Shot Takers" msgstr "Baudinių mušėjai" #. advsort_profile_title #: pickplayer.pas:111 msgid "Profile" msgstr "Profilis" #. advsort_settings_name #: pickplayer.pas:112 msgid "Profile Settings" msgstr "Profilio nurodymai" #. advsort_button_sort #: pickplayer.pas:118 #. sort_criteria #: skytteliga.pas:42 msgid "Sort" msgstr "Rūšiuoti" #. advsort_show_as_column #: pickplayer.pas:121 msgid "Show as column" msgstr "Rodyti kaip stulpelį" #. advsort_remove_used_profile #: pickplayer.pas:291 msgid "The selected sort profile is currently used by the automatic team\n" "generation. Do you want to delete this sort " "profile?" msgstr "Parinktas profilis naudojamas kitos automatinės komandos\n" "generuok. Nori ištrinti šį profilį?" #. reg_label #: register.pas:50 msgid "Paste registration key here:" msgstr "Nurodyk registacijos nr:" #. reg_msg #: register.pas:52 msgid "Please copy the registration key from the registration mail and paste " "it into the area below. Then click the OK button.\n" "\n" "If you have lost your registration key, visit the support section of " "the Hattrick Manager website." msgstr "Nukopijuok registracijos numerį iš registracijos pašto į laisvą plotą " "apačioje.Tada paspausk OK ir sėkmingai būsi paparašytas perkrauti " "prgramą. Detalesniai instrukcijai paspausk Help meniu.\n" "\n" "Jei praradai registracijos numerį apsilankyk pagalbos skyriuje " "Hattrick Manager websaite." #. reg_error_msg_missing #: register.pas:81 msgid "Registration Key information missing!\n" "\n" "Make sure you include the BEGIN and END line of the " "key." msgstr "Trūksta registracijos info!" #. reg_error_msg_end_missing #: register.pas:88 msgid "Registration Key END information missing!" msgstr "Trūksta registracijos END!" #: settings.pas:104 msgid "Localization" msgstr "Lokalizacija" #: settings.pas:106 msgid "Files Info" msgstr "" #: settings.pas:108 msgid "Language" msgstr "Kalba" #: settings.pas:110 msgid "Keep current column names." msgstr "" #: settings.pas:113 msgid "Hattrick Update Times" msgstr "Hattrick atnaujinti laikus" #: settings.pas:116 msgid "Internal Files" msgstr "" #: settings.pas:117 msgid "Recreate Player Match Data" msgstr "" #: settings.pas:118 msgid "Recreate Skill Changes" msgstr "" #: settings.pas:119 msgid "Recreate Training" msgstr "Atgaivinti treniruote" #: settings.pas:122 msgid "Number of Opponents" msgstr "" #: settings.pas:123 msgid "Number of Matches" msgstr "" #. settings_adv_opt_header_files #: settings.pas:237 msgid "Files" msgstr "" #. settings_adv_opt_showappidentifiermsg #: settings.pas:238 msgid "Show message about wrong application" msgstr "Rodyti žinutę apie blogą aplikaciją" #. settings_adv_opt_showappversionmsg #: settings.pas:239 msgid "Show message about old version" msgstr "Rodyti žinutę apie seną versiją" #. settings_adv_opt_parsehrf #: settings.pas:240 msgid "Read legacy HRF-files" msgstr "Skaityti paliktus HRF-failus" #. settings_adv_opt_showcompareaftertraining #: settings.pas:241 msgid "Show Compare after training" msgstr "" #. settings_adv_opt_showcompareafterskillchange #: settings.pas:242 msgid "Show Compare after skill change" msgstr "" #. settings_adv_opt_trainingtypewarning #: settings.pas:243 msgid "Show training type warning" msgstr "" #. settings_adv_opt_dontdownloadfriendly #: settings.pas:244 msgid "Don't download opponent data for friendly " "matches" msgstr "" #. settings_adv_opt_header_main #: settings.pas:246 msgid "Main Window" msgstr "Pagrindinis langas" #. settings_adv_opt_dblclickshowinfo #: settings.pas:247 msgid "Doubleclick on player shows info (instead of " "development)" msgstr "Doubleclick norint pamatyti žaidėjo info (vietoj " "išsivystymo)" #. settings_adv_opt_excludecoachexport #: settings.pas:248 msgid "Exclude coach from export" msgstr "Įtraukti ir trenerį" #. settings_adv_opt_smallpanelbuttons #: settings.pas:252 msgid "Use small panel buttons" msgstr "Naudoti mažas knopkes" #. settings_adv_opt_enablegridlines #: settings.pas:253 msgid "Enable gridlines in lists" msgstr "Naudoti grotelių linijas sąrašuose" #. settings_adv_opt_indicatechanges #: settings.pas:254 msgid "Indicate player changes with color" msgstr "" #. settings_adv_opt_indicatetext #: settings.pas:255 msgid "Indicate player changes on text instead of " "background" msgstr "" #: settings.pas:256 msgid "Use narrow header style" msgstr "" #. settings_adv_opt_header_quickview #: settings.pas:258 msgid "Quick View" msgstr "Greitas pasižiūrėjimas" #. settings_adv_opt_showvaluetitles #: settings.pas:259 msgid "Show row titles" msgstr "Rodyti eilės pavadinimą" #. settings_adv_opt_showplayerpersonality #: settings.pas:260 msgid "Show personality values" msgstr "Rodyti kiekvieno vertę" #. settings_adv_opt_quickviewskillmark #: settings.pas:261 msgid "Highlight important skills" msgstr "Pagrindiniai svarbiausi įgūdžiai" #. settings_adv_opt_graphgrid #: settings.pas:264 msgid "Show grid in graphs" msgstr "Grafike rodyti langelius" #. settings_adv_opt_header_positions #: settings.pas:266 msgid "Position View" msgstr "Rodyti pozicijas" #. settings_adv_opt_drawrating #: settings.pas:267 msgid "Show rating" msgstr "Rodyti reitingus" #. settings_adv_opt_showpositiontitle #: settings.pas:268 msgid "Show position title" msgstr "Rodyti pozicijos pavadinimą" #. settings_adv_opt_showcategorytshirt #: settings.pas:269 msgid "Show player category T-shirt" msgstr "Rodyti žaidėjo kategorijos marškinėlius" #. settings_adv_opt_poscolornames #: settings.pas:270 msgid "Color player name depending on status" msgstr "Žaidėjo spalva priklausanti nuo statuso" #. settings_adv_opt_showgrass #: settings.pas:271 msgid "Show grass" msgstr "Rodyti žolę" #: settings.pas:272 msgid "Enable position background color" msgstr "" #. Title for other options not fitting in any of the other categories in Advanced Setting #: settings.pas:274 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: settings.pas:275 msgid "Show sub windows in taskbar" msgstr "" #: settings.pas:276 msgid "Use blue star instead of five normal " "stars" msgstr "" #. settings_currency_example #: settings.pas:446 msgid "Example:" msgstr "Pavyzdys:" #. settings_confirm_recreate #: settings.pas:627 msgid "By recreating the data any manual modifications will be lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" #. training_recreate_msg #: settings.pas:635 msgid "This will recreate the training data based on your current XML and " "HRF-files\n" "using the training date specified in Settings. Any manual changes " "will be lost.\n" "\n" "Would you like to proceed?" msgstr "Tai atgaivins tavo treniruočių datą paremtą esamais XML ir " "HRF-failais\n" "naudojama treniruočių data nustatyta setinguose. Bet koks rankinis " "pakeitimas bus prarastas.\n" "\n" "Nori tęsti?" #. wintitle_teamgen_settings #: teamgen.pas:77 msgid "Auto Lineup Settings" msgstr "Auto 11kės nustatymas" #. teamgen_profile_title #: teamgen.pas:84 msgid "Sort Profile" msgstr "Profilių tipai" #. teamgen_youth_strength #: teamgen.pas:86 msgid "Youth Strength Threshold" msgstr "Jaunimo pajėgumo pradžia" #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:96 #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:100 msgid "Offset" msgstr "Kompensuoti" #. teamgen_msg_no_profile_assigned #: teamgen.pas:170 msgid "Please assign a sort profile for the position " "first." msgstr "Nurodyk pirma profilius pozicijoms." #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:221 #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:260 msgid "Set offset" msgstr "" #: teamgen.pas:222 #. teamgen_setoffset_prompt #: teamgen.pas:261 msgid "Set offset for %s:" msgstr "" #. training_title_overview #: training.pas:68 msgid "Overview" msgstr "Įspūdis" #: tryout.pas:95 msgid "Copy skills from player" msgstr "Kopijuoti žaidėjo įgūdžius" #: tryout.pas:96 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" #: tryout.pas:98 msgid "Strength" msgstr "Pajėgumas" #: xmlutils.pas:1155 msgid "The following file had corrupt content and could not be read.\n" "\n%s\n\n" "Trying to continue using default values." msgstr ""