# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: LV_Translation\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 20:43\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 12:39+0200\n" "Last-Translator: Janis Gulbis \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: dxgettext 1.2.1\n" "Language-Team: Fuocoso \n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" #. localization #: arena.pas:97 #: arena.pas:109 #: arena.pas:110 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:137 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:150 #: FMatchAnalyze.pas:434 #: FOpponent.pas:149 #. wintitle_arena #: manager.pas:1111 #: manager.pas:1112 msgid "Arena" msgstr "Stadions" #: arena.pas:98 #: columnconfig.pas:79 #. str_help #: downloadform.pas:139 #: downloadsettings.pas:76 #: FClub.pas:60 #: FCompare.pas:148 #: FDownloadAddFiles.pas:65 #: FEconomy.pas:118 #. str_help #: FManageUsers.pas:48 #: FMatchAnalyze.pas:421 #. str_help #: FPlayerDevelopment.pas:139 #: FPlayerPreview.pas:64 #: FSortProfiles.pas:177 #: FTrainingSettings.pas:91 #: hmabout.pas:61 #: league.pas:123 #. menu_help #: manager.pas:1153 #. menu_help #: manager.pas:1241 #: manager.pas:7797 #: matchform.pas:160 #: order.pas:118 #: pickplayer.pas:120 #: register.pas:49 #: settings.pas:127 #: teamgen.pas:82 #. str_help #: training.pas:67 #: tryout.pas:93 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: arena.pas:99 #: arena.pas:100 #: columnconfig.pas:78 #. dl_status_ok #: downloadform.pas:153 #. download status: ok #: downloadform.pas:205 #: downloadsettings.pas:75 #: FClub.pas:59 #: FCompare.pas:147 #: FDownloadAddFiles.pas:64 #: FEconomy.pas:117 #. localization #: FEditTraining.pas:58 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:420 #: FMatchAnalyze.pas:2664 #. localization #: FPeriod.pas:46 #. str_ok #: FPlayerDevelopment.pas:138 #: FPlayerPreview.pas:63 #: FSortProfiles.pas:176 #: FTrainingSettings.pas:90 #: FWorldDetails.pas:76 #: hmabout.pas:55 #: league.pas:122 #: legend.pas:52 #. localization #: manager.pas:7796 #: matchform.pas:159 #. localization #: notesform.pas:37 #: order.pas:117 #: pickplayer.pas:119 #: playerinfo.pas:61 #: register.pas:47 #: settings.pas:126 #: skytteliga.pas:41 #: teamgen.pas:81 #. str_ok #: training.pas:66 #: tryout.pas:91 msgid "OK" msgstr "Labi" #. arena_button_reset #: arena.pas:101 #: columnconfig.pas:83 #. advsort_button_reset #: pickplayer.pas:117 #: tryout.pas:94 msgid "Reset" msgstr "Noklusētie" #. seat_title #: arena.pas:102 msgid "Seats" msgstr "Skatītāju vietas" #. See HT: Arena #: arena.pas:103 #: arena.pas:428 #: FMatchAnalyze.pas:440 msgid "Terraces" msgstr "Stāvvietas" #. See HT: Arena #: arena.pas:104 #: arena.pas:434 #: FMatchAnalyze.pas:438 msgid "Basic seating" msgstr "Sēdvietas" #. See HT: Arena #: arena.pas:105 #: arena.pas:440 #: FMatchAnalyze.pas:439 msgid "Seats under roof" msgstr "Sēdvietas zem jumtiem" #. See HT: Arena #: arena.pas:106 #: arena.pas:446 #: FMatchAnalyze.pas:441 msgid "Seats in VIP boxes" msgstr "VIP ložās" #: arena.pas:107 #: arena.pas:452 msgid "Total capacity" msgstr "Ietilpība" #: arena.pas:111 #. arena_region #: FOpponent.pas:148 msgid "Region" msgstr "Reģions" #. Current arena cost #: arena.pas:113 #. training_column_current #: FPlayerInfo.pas:178 #. playerinfo_current #: FPlayerInfo.pas:183 #. training_current #: training.pas:77 msgid "Current" msgstr "Esošais" #. New arena cost #: arena.pas:114 msgid "New" msgstr "Jauns" #. Change in arena cost #: arena.pas:115 #. advsort_button_change #: pickplayer.pas:115 msgid "Change" msgstr "Maiņa" #. construction_cost #: arena.pas:257 msgid "Construction cost" msgstr "Celtniecības izmaksas" #. arean_payback_time #: arena.pas:263 #. arean_payback_time #: arena.pas:265 msgid "Payback: %s week(s)" msgstr "Atmaksāsies %s nedēļā(s)" #: arena.pas:458 msgid "Expenses per week" msgstr "Izmaksas nedēļā" #: arena.pas:464 msgid "Revenue when full" msgstr "Maksimālie ienākumi" #. category_all #: CCategoryManager.pas:279 #. category_all #: league.pas:184 #: manager.pas:3756 msgid "All" msgstr "Visi" #. category_asquad #: CCategoryManager.pas:280 msgid "A Squad" msgstr "Komanda A" #. category_bsquad #: CCategoryManager.pas:281 msgid "B Squad" msgstr "Komanda B" #. category_temp #: CCategoryManager.pas:282 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:135 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:140 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:148 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:153 msgid "Temporary" msgstr "Pagaidu" #. standard column set from old version where only one set was possible #: CColumnManager.pas:188 #: CColumnManager.pas:464 #. create default set #: CSortProfileManager.pas:816 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: CDownloadManager.pas:794 #. dl_settings_proxy_username #: downloadsettings.pas:85 msgid "Username" msgstr "Lietotāja vārds" #: CDownloadManager.pas:794 msgid "Enter your Hattrick username:" msgstr "" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Security Code" msgstr "Drošības kods" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Enter your Hattrick security code (optional):\n" "(This is not the same as your password)" msgstr "" #. button_checkall #: CGraphUtils.pas:405 #. button_checkall #: manager.pas:8215 msgid "All/None" msgstr "Visi/Neviens" #. wintitle_customcolumns #: columnconfig.pas:73 #. wintitle_customcolumns #: manager.pas:1104 msgid "Customize Columns" msgstr "Pielāgot kolonnas" #. customcolumns_available_columns #: columnconfig.pas:74 msgid "Available columns:" msgstr "Pieejamās kolonnas:" #. customcolumns_current_columns #: columnconfig.pas:75 msgid "Current columns:" msgstr "Esošās kolonnas:" #. customcolumns_add #: columnconfig.pas:76 msgid "Add ->" msgstr "Pievienot ->" #. customcolumns_remove #: columnconfig.pas:77 msgid "<- Remove" msgstr "<- Noņemt" #. customcolumns_moveup #: columnconfig.pas:81 msgid "Move Up" msgstr "Bīdīt uz Augšu" #. customcolumns_movedown #: columnconfig.pas:82 msgid "Move Down" msgstr "Bīdīt uz Leju" #: columnconfig.pas:85 #. download_add_button #: downloadform.pas:137 #. dl_addfiles_button_add #: FDownloadAddFiles.pas:67 #: FManageUsers.pas:45 #: FSortProfiles.pas:194 #: FSortProfiles.pas:199 #. advsort_button_add #: pickplayer.pas:116 msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: columnconfig.pas:86 #: FSortProfiles.pas:195 #: FSortProfiles.pas:200 #. rename column #: manager.pas:1191 msgid "Rename" msgstr "Pārdēvēt" #: columnconfig.pas:87 #. dl_addfiles_button_delete #: FDownloadAddFiles.pas:68 #: FManageUsers.pas:46 #: FSortProfiles.pas:196 #: FSortProfiles.pas:201 #: manager.pas:1197 #. advsort_button_remove #: pickplayer.pas:114 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" #: columnconfig.pas:88 #: FSortProfiles.pas:197 #: FSortProfiles.pas:202 #. str_copy #: playerinfo.pas:60 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" #: columnconfig.pas:90 msgid "Column Sets" msgstr "" #: columnconfig.pas:91 msgid "Column Configuration" msgstr "" #: columnconfig.pas:278 #: columnconfig.pas:400 #: FSortProfiles.pas:836 #: FSortProfiles.pas:847 #: manager.pas:4067 #: matchform.pas:552 #: notesform.pas:50 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:530 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:545 #: teamgen.pas:371 msgid "Are you sure?" msgstr "Vai esi drošs?" #. prompt for new name #: columnconfig.pas:299 #: columnconfig.pas:299 msgid "Rename Column Set" msgstr "" #: columnconfig.pas:326 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:548 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:581 msgid "Copy of %s" msgstr "Kopēts no %s" #. category_new #: columnconfig.pas:441 #: columnconfig.pas:441 msgid "Column Set name" msgstr "" #. msg_wrong_team_id #: CPlayerManager.pas:140 #. loaded players.xml file contains wrong team id -> exit #: CPlayerManager.pas:249 msgid "You are trying to open a file for team with ID %s.\n" "\n" "The registration key is not valid for that " "team." msgstr "Tu centies atvērt komandas failu ar ID %s.\n" "\n" "Reģistrācijas kods šai komandai nav " "derīgs!" #. if current has empty slots, use default set #: CSortProfileManager.pas:381 #. get sort profile #: CSortProfileManager.pas:898 msgid "Set '%s' has an empty slot. Using default " "set." msgstr "Kopā '%s' ir neaizpildīta vieta. Tiks lietots noklusētais " "komplekts." #. wintitle_download #: downloadform.pas:134 #. download_button #: downloadform.pas:135 #. wintitle_download #: manager.pas:1129 #: manager.pas:1130 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" #. download_settings_button #: downloadform.pas:136 #. download_settings_button #: downloadsettings.pas:74 #. dl_settings_general #: downloadsettings.pas:98 #. wintitle_settings #: manager.pas:1105 #. menu_file_settings #: manager.pas:1243 #: settings.pas:102 #: settings.pas:112 #. teamgen_prefs #: teamgen.pas:89 msgid "Settings" msgstr "Uzstādījumi" #. str_close #: downloadform.pas:138 #: FManageUsers.pas:47 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: downloadform.pas:140 #. localization #: FManageUsers.pas:43 msgid "Manage Users" msgstr "" #: downloadform.pas:141 msgid "Hattrick Login" msgstr "Hattrick pieteikšanās" #: downloadform.pas:154 #. download status: skipped #: downloadform.pas:206 msgid "Skipped" msgstr "" #. dl_status_failed #: downloadform.pas:155 #. download status: failed #: downloadform.pas:207 msgid "Failed" msgstr "Neveiksmīgi" #. dl_item_xml #: downloadform.pas:172 msgid "Retrieve %s" msgstr "Datu ielāde" #: downloadform.pas:379 msgid "Saving team (%d)" msgstr "Saglabā komandu (%d)" #: downloadform.pas:383 msgid "Opening team (%d)" msgstr "Atver komandu (%d)" #. dl_item_init #: downloadform.pas:497 msgid "Initialization" msgstr "Inicializācija" #. dl_item_detect #: downloadform.pas:507 #. dl_item_detect #: downloadform.pas:509 msgid "Detect Hattrick URL" msgstr "Hattrick URL" #. dl_item_login #: downloadform.pas:526 #. dl_item_login #: downloadform.pas:539 msgid "Log on (%s)" msgstr "Pieslēgšanās (%s)" #: downloadform.pas:534 msgid "Wrong Username or Security Code!\n" "\nMake sure you've entered the same username as you use at Hattrick\n" "and your security code (NOT the same as your Hattrick password).\n" "\n" "You may specify your security code by logging in at www.hattrick.org " "as\n" "usual and then click My Hattrick / Preferences in the menu to the " "left." msgstr "Nepareizs Lietotāja vārds vai Drošības Kods!\n" "\n" "Pārliecinies, ka esi ievadījis to pašu Lietotāja vārdu, ko lieto " "Hattrick.org\n" "Pārbaudi arī Savu Drošības Kodu (tas NAV tas pats kas Hattrick " "parole).\n" "\n" "Tu vari precizēt Savu Drošības Kodu pieslēdzoties www.Hattrick.org kā\n" "parasti un tad izvēloties Mans Hattrick/Uzstādījumi (skaties Labajā " "malā)" #. dl_item_logout #: downloadform.pas:590 msgid "Log off" msgstr "Savienojuma pārtraukšana" #. dl_msg_failed #: downloadform.pas:960 msgid "Failed to download data from Hattrick due to error:\n" "\n%s\n\n" "Would you like to see the help topic regarding download " "problems?" msgstr "Neizdevās lejuplādēt datus no Hattrick, jo notikusi kļūda:\n" "\n%s\n\n" "Vai Tu vēlies redzēt Palīdzības sadaļu, kura attiecas uz lejupielādes " "problēmām?" #. dl_msg_live_match_check #: downloadform.pas:1046 msgid "Saving any added HT-Live matches (%s " "found)" msgstr "Pievienotās HT-Live spēles (atrastas " "%s)" #. dl_msg_live_match_readded #: downloadform.pas:1059 msgid "Restoring HT-Live match (%s)" msgstr "Rekonstruē HT-Live spēli (%s)" #. dl_settings_tab_general #: downloadsettings.pas:78 #. playerinfo_tab_general #: FPlayerInfo.pas:157 msgid "General" msgstr "Vispārējs" #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:79 #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:82 msgid "Connection" msgstr "Savienojumi" #. dl_settings_tab_advanced #: downloadsettings.pas:80 #: settings.pas:105 msgid "Advanced" msgstr "Papildus" #. dl_settings_proxy_use #: downloadsettings.pas:84 msgid "Use Proxy" msgstr "Lietot Proxy" #. dl_settings_proxy_password #: downloadsettings.pas:86 msgid "Password" msgstr "Parole" #. dl_settings_proxy_server #: downloadsettings.pas:87 msgid "Server" msgstr "Serveris" #. dl_settings_proxy_port #: downloadsettings.pas:88 msgid "Port" msgstr "Ports" #. dl_settings_proxy_auth #: downloadsettings.pas:89 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "Lietot pamata autentifikāciju" #. dl_settings_remember_pw #: downloadsettings.pas:90 msgid "Remember Security Code" msgstr "Atcerēties Drošības Kodu" #. dl_settings_proxy_getie #: downloadsettings.pas:91 msgid "Get IE settings" msgstr "Iegūt IE uzstādījumus" #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:93 #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:182 #. data directory #: settings.pas:509 msgid "Hattrick Data Directory" msgstr "Hattrick Datu Direktorija" #. dl_settings_connection_useie #: downloadsettings.pas:95 msgid "Use Internet Explorer for retrieval" msgstr "Datu ielādei lietot Internet Explorer" #. dl_settings_adv_debugmode #: downloadsettings.pas:96 msgid "Debug mode" msgstr "Defektācijas režīms (Debug)" #. dl_settings_proxy #: downloadsettings.pas:99 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. dl_settings_htip #: downloadsettings.pas:101 msgid "Hattrick Server" msgstr "Hattrick Serveris" #. dl_settings_htip_auto #: downloadsettings.pas:102 msgid "Auto-Detect" msgstr "Automātiski" #: downloadsettings.pas:104 #: FSortProfiles.pas:204 #: FSortProfiles.pas:205 #: FTrainingSettings.pas:89 #. settings_adv_restore_defaults #: pickplayer.pas:122 #: settings.pas:125 #. settings_adv_restore_defaults #: teamgen.pas:80 msgid "Restore Defaults" msgstr "Noklusētais" #. dl_settings_proxy_getie_not_found #: downloadsettings.pas:255 msgid "Internet Explorer Internet Settings not " "found." msgstr "Internet Explorer uzstādījumi netika " "atrasti." #. wintitle_club #: FClub.pas:58 #. wintitle_club #: manager.pas:1141 msgid "Club" msgstr "Klubs" #. tab_title_info #: FClub.pas:62 msgid "Info" msgstr "Info" #. groupbox_specialists_title #: FClub.pas:63 msgid "Specialists" msgstr "Speciālisti" #. info_info_team_name #: FClub.pas:65 msgid "Team name" msgstr "Komandas nosaukums" #. info_info_team_id #: FClub.pas:66 #: FOpponent.pas:147 msgid "Team ID" msgstr "Komandas ID" #. people_keeper_coach #: FClub.pas:68 #. people_keeper_coach #: FEditTraining.pas:67 msgid "Goaltending Coach" msgstr "Vārtsargu trenneri" #. people_assistant_coach #: FClub.pas:69 #. people_assistant_coach #: FEditTraining.pas:66 msgid "Assistant Coach" msgstr "Trennera asistenti" #. people_sport_psycho #: FClub.pas:70 msgid "Sport Psychologist" msgstr "Sporta psihologi" #. people_spokeperson #: FClub.pas:71 msgid "Spokeperson" msgstr "Runasvīri" #. people_economist #: FClub.pas:72 msgid "Economist" msgstr "Ekonomisti" #. people_physiotherapist #: FClub.pas:73 msgid "Physiotherapist" msgstr "Fizioterapeiti" #. people_doctor #: FClub.pas:74 msgid "Doctor" msgstr "Ārsti" #. wintitle_compare #: FCompare.pas:146 #. button_compare #: FCompare.pas:150 #. wintitle_compare #: FCompare.pas:154 #. wintitle_compare #: manager.pas:1137 #: manager.pas:1138 msgid "Compare" msgstr "Salīdzināt" #. compare_only_changes #: FCompare.pas:149 msgid "Show only changes" msgstr "Tikai izmaiņas" #. teamstat_compare_dates #: FCompare.pas:151 msgid "Dates" msgstr "Datumi" #. teamstat_category #: FCompare.pas:152 #: FPlayerDevelopment.pas:142 #. player_variable_34 #: localization.pas:203 msgid "Player Category" msgstr "Kategorija" #. cmp_button_sneak #: FCompare.pas:153 msgid "Sneak preview" msgstr "Pakāpeniska apskate" #. cmp_button_nextline #: FCompare.pas:156 #. cmp_button_nextline #: FPlayerPreview.pas:67 msgid "Show next line" msgstr "Nākamā Līnija" #. cmp_button_nextplayer #: FCompare.pas:157 msgid "Show next player" msgstr "Nākamais Spēlētājs" #. cmp_button_showall #: FCompare.pas:158 #. cmp_button_showall #: FPlayerPreview.pas:69 msgid "Show all" msgstr "Visi Spēlētāji" #. compare_filter #: FCompare.pas:160 #: FOpponent.pas:169 #. compare_filter #: FPlayerDevelopment.pas:149 #: matchform.pas:187 msgid "Filter" msgstr "Izvēle" #. teamstat_compare_summary #: FCompare.pas:161 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" #. cmpstr_ex_player #: FCompare.pas:473 msgid "(ex player)" msgstr "(Bijušais spēlētājs)" #. cmpstr_new_player #: FCompare.pas:475 msgid "(new player)" msgstr "(Jauns spēlētājs)" #. dl_addfiles_title #: FDownloadAddFiles.pas:63 msgid "Add files" msgstr "Pievienot failus" #. dl_addfiles_tab_matches #: FDownloadAddFiles.pas:70 #. playerinfo_tab_matches #: FPlayerInfo.pas:158 #. wintitle_matches #: manager.pas:1127 #: manager.pas:1128 #. wintitle_matches #: matchform.pas:158 #. match_tab_matches #: matchform.pas:162 #: matchform.pas:185 msgid "Matches" msgstr "Spēles" #. matchcolumn_title_1 #: FDownloadAddFiles.pas:71 #: FMatchAnalyze.pas:427 #. matchcolumn_title_1 #: localization.pas:338 msgid "Match ID" msgstr "Spēles ID" #. localization #: FEconomy.pas:116 #. groupbox_economy_title #: FEconomy.pas:120 #. wintitle_economy #: manager.pas:1139 #: manager.pas:1140 msgid "Economy" msgstr "Finanses" #. groupbox_this_week_title #: FEconomy.pas:121 msgid "This week" msgstr "Šajā nedēļā" #. groupbox_last_week_title #: FEconomy.pas:122 msgid "Last week" msgstr "Iepriekšējā nedēļā" #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:123 #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:125 msgid "Revenue" msgstr "Ienākumi" #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:124 #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:126 msgid "Expenses" msgstr "Izdevumi" #. info_economy_cash_funds #: FEconomy.pas:128 msgid "Cash Funds" msgstr "Skaidra nauda" #. info_team_sponsors #: FEconomy.pas:129 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:133 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:146 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsori" #. info_team_supporters #: FEconomy.pas:130 msgid "Supporters" msgstr "Atbalstītāji" #. info_supporter_club #: FEconomy.pas:131 msgid "Supporter Club" msgstr "Atbalstītāju Klubs" #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:132 #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:145 msgid "Crowd" msgstr "Biļetes" #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:134 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:139 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:147 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:152 msgid "Financial" msgstr "Finansu" #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:136 #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:149 msgid "Total revenue" msgstr "Kopējie ieņēmumi" #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:138 #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:151 msgid "Wages" msgstr "Algas" #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:141 #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:154 msgid "Staff" msgstr "Personāls" #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:142 #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:155 msgid "Youth squad" msgstr "Jauniešu komanda" #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:143 #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:156 msgid "Total expenses" msgstr "Kopējie izdevumi" #. this_week_expected_revenue #: FEconomy.pas:144 msgid "Expected result" msgstr "Gaidāmā bilance" #. last_week_revenue #: FEconomy.pas:157 msgid "Last week's result" msgstr "Iepriekšējās nedēļas bilance" #: FEditTraining.pas:59 #: FMatchAnalyze.pas:2665 #: FPeriod.pas:47 #: register.pas:48 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #. training_edit #: FEditTraining.pas:60 #: FEditTraining.pas:61 #. training_edit #: training.pas:85 msgid "Edit Training" msgstr "Mainīt treniņu" #. training_column_trainingdate #: FEditTraining.pas:62 #. training_column_trainingdate #: FPlayerInfo.pas:170 #. training_column_trainingdate #: training.pas:70 msgid "Training Date" msgstr "Treniņa datums" #. training_column_type #: FEditTraining.pas:63 #. training_column_type #: FPlayerInfo.pas:171 #. training_column_type #: FTrainingSettings.pas:77 #. training_column_type #: training.pas:71 #. training_column_type #: training.pas:79 msgid "Training Type" msgstr "Treniņa tips" #: FEditTraining.pas:64 #. stamina training share #: FPlayerInfo.pas:584 #: training.pas:73 #: training.pas:81 msgid "Stamina Training Share" msgstr "" #. training_column_traininglevel #: FEditTraining.pas:65 #. training_column_traininglevel #: FPlayerInfo.pas:581 #. training_column_traininglevel #: training.pas:72 msgid "Training Level" msgstr "Treniņa intensitāte" #. training_column_trainerskill #: FEditTraining.pas:68 #. training_column_trainerskill #: FPlayerInfo.pas:602 #. training_column_trainerskill #: training.pas:75 #. training_column_trainerskill #: training.pas:82 msgid "Coach Skill" msgstr "Trenera Spējas" #: FManageUsers.pas:44 #. number of hattrick users #: FWorldDetails.pas:95 msgid "Users" msgstr "Lietotāji" #: FMatchAnalyze.pas:423 #. dl_button_hint_download #: matchform.pas:171 msgid "Download data from Hattrick" msgstr "Lejuplādēt datus no Hattrick" #: FMatchAnalyze.pas:425 #. match_matchinfo #: matchform.pas:170 msgid "Match Info" msgstr "Spēles Info" #: FMatchAnalyze.pas:426 #. matchcolumn_title_2 #: FPlayerInfo.pas:164 #. matchcolumn_title_2 #: league.pas:144 #. matchcolumn_title_2 #: localization.pas:339 #. localization #: matchform.pas:224 msgid "Match Date" msgstr "Datums" #: FMatchAnalyze.pas:429 msgid "Highlights" msgstr "Svarīgākie momenti" #: FMatchAnalyze.pas:430 msgid "Match Report" msgstr "Spēles pārskats" #: FMatchAnalyze.pas:431 #. lineup_title #: manager.pas:1213 msgid "Lineup" msgstr "Izkārtojums" #: FMatchAnalyze.pas:432 #. league_statistics_title #: league.pas:127 #. lineup_stats_title #: manager.pas:1214 #: matchform.pas:179 #. settings_adv_opt_header_statistics #: settings.pas:263 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: FMatchAnalyze.pas:436 msgid "Ball possession:" msgstr "Bumbas kontrole:" #: FMatchAnalyze.pas:442 #. matchcolumn_title_11 #: FMatchAnalyze.pas:1009 #. matchcolumn_title_11 #: localization.pas:348 msgid "Sold Total" msgstr "Pārdotas biļetes" #: FMatchAnalyze.pas:444 #. lineup_opt_showsubs #: manager.pas:1217 msgid "Show substitutes" msgstr "Rādīt rezerves spēlētājus" #: FMatchAnalyze.pas:447 msgid "Information" msgstr "Informācija" #: FMatchAnalyze.pas:448 #. teamstat_graph_ratings #: FPlayerDevelopment.pas:354 msgid "Ratings" msgstr "Novērtējums" #: FMatchAnalyze.pas:449 #. matchcolumn_title_8 #: FMatchAnalyze.pas:2669 #: FOpponent.pas:773 #. match_stats_stars #: FPlayerInfo.pas:161 #. matchcolumn_title_8 #: localization.pas:345 msgid "Stars" msgstr "Zvaigznes" #: FMatchAnalyze.pas:451 #. matchcolumn_title_22 #: league.pas:145 #. match_home #: ListViewUtils.pas:325 #. matchcolumn_title_22 #: localization.pas:359 #: matchform.pas:191 #. venue #: matchform.pas:1019 msgid "Home" msgstr "Mājās" #: FMatchAnalyze.pas:452 #. matchcolumn_title_23 #: league.pas:146 #. matchcolumn_title_23 #: localization.pas:360 msgid "Visitors" msgstr "Izbraukumā" #: FMatchAnalyze.pas:454 #. matchcolumn_title_9 #: localization.pas:346 msgid "Team Attitude" msgstr "Spēles svarīgums" #: FMatchAnalyze.pas:455 #: FOpponent.pas:772 msgid "Tactic" msgstr "Taktika" #: FMatchAnalyze.pas:456 msgid "Tactic skill" msgstr "Taktikas līmenis" #: FMatchAnalyze.pas:457 #: FOpponent.pas:168 #: FOpponent.pas:771 #. matchcolumn_title_7 #: localization.pas:344 msgid "Formation" msgstr "Izkārtojums" #: FMatchAnalyze.pas:458 msgid "Players Exp." msgstr "Spēlētāju pieredze" #: FMatchAnalyze.pas:459 #: FOpponent.pas:774 #. matchcolumn_title_25 #: localization.pas:362 msgid "HatStats" msgstr "HatStats" #: FMatchAnalyze.pas:468 msgid "Defense" msgstr "Aizsardzība" #: FMatchAnalyze.pas:469 #: FMatchAnalyze.pas:2800 #: FMatchAnalyze.pas:2817 #: FOpponent.pas:718 #: FOpponent.pas:847 #. matchcolumn_title_15 #: localization.pas:352 msgid "Midfield" msgstr "Centrs" #: FMatchAnalyze.pas:470 msgid "Forwards" msgstr "Uzbrukums" #: FMatchAnalyze.pas:471 #. playerinfo_total #: FPlayerInfo.pas:184 #. teamgen_column_total #: teamgen.pas:97 msgid "Total" msgstr "Kopā" #: FMatchAnalyze.pas:478 msgid "Use Lineup" msgstr "Lietot Izkārtojumu" #: FMatchAnalyze.pas:479 msgid "Use Tactic" msgstr "Lietot Taktiku" #: FMatchAnalyze.pas:484 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:2663 #. set_player_match_data #: FMatchAnalyze.pas:2666 msgid "Set Player Match Data" msgstr "Uzstādīt Spēlētāja Spēles Datus" #: FMatchAnalyze.pas:487 msgid "Show as text" msgstr "Rādīt Tekstuāli" #: FMatchAnalyze.pas:488 msgid "Show as numbers" msgstr "Rādīt Skaitliski" #: FMatchAnalyze.pas:489 msgid "Show as graphic" msgstr "Rādīt Grafiski" #. dl_add_to_queue #: FMatchAnalyze.pas:637 #. dl_add_to_queue #: matchform.pas:646 msgid "%d file(s) queued for download." msgstr "Papildus ielādējami faili: %d" #. unselect #: FMatchAnalyze.pas:1104 msgid "Match report not found." msgstr "Spēles pārskats netika atrasts" #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1860 #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1896 msgid "Team lineup not found." msgstr "Komandas izkārtojums netika atrasts" #: FMatchAnalyze.pas:1862 #: FMatchAnalyze.pas:1898 msgid "Opponent lineup not found." msgstr "Pretinieka izkārtojums netika atrasts" #. match type #: FMatchAnalyze.pas:2269 #: FMatchAnalyze.pas:2271 #: FMatchAnalyze.pas:2273 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:165 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:173 #. matchcolumn_title_6 #: localization.pas:343 #: matchform.pas:232 msgid "Match Type" msgstr "Spēles tips" #. training_column_player #: FMatchAnalyze.pas:2667 #: FPlayerDevelopment.pas:141 #. training_column_player #: FPlayerDevelopment.pas:152 msgid "Player" msgstr "Spēlētājs" #: FMatchAnalyze.pas:2668 #: FTrainingSettings.pas:79 #. Position in the lineup #: localization.pas:188 #: tryout.pas:97 msgid "Position" msgstr "Poz." #. match_did_not_play #: FMatchAnalyze.pas:2678 msgid "Did not play" msgstr "Nav spēlējis" #. set_player_match_data_msg #: FMatchAnalyze.pas:2712 msgid "The following data was found for this player and match:\n" "\nPosition: %s\nStars: %2.1f\n\n" "Do you want to proceed anyway?" msgstr "Par šo spēlētāju un spēli tika atrasti sekojoši dati:\n" "\nPozīcija: %s\nZvaigznes: %2.1f\n\n" "Vai noteikti vēlies turpināt?" #. Defense Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2796 #: FOpponent.pas:713 #: FOpponent.pas:846 msgid "Defense R/C/L" msgstr "Aizsardzība L/C/K" #. Attack Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2806 #: FOpponent.pas:725 #: FOpponent.pas:848 msgid "Attack R/C/L" msgstr "Uzbrukums L/C/K" #. Attack Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2813 msgid "Attack L/C/R" msgstr "Uzbrukums K/C/L" #. Defense Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2823 msgid "Defense L/C/R" msgstr "Aizsardzība K/C/L" #: FOpponent.pas:144 msgid "Opponent Information" msgstr "Pretinieka Informācija" #: FOpponent.pas:145 msgid "Recent Lineups" msgstr "Pēdējie Izkārtojumi" #. Country (league) label in Opponent View #: FOpponent.pas:150 msgid "Country" msgstr "Valsts" #. has_supporter #: FOpponent.pas:152 msgid "HT Supporter" msgstr "HT Supporter's" #. signup_date #: FOpponent.pas:153 msgid "Signup" msgstr "Pieteicies" #. activation_date #: FOpponent.pas:154 msgid "Activation" msgstr "Aktivizācija" #. lastlogin_date #: FOpponent.pas:155 msgid "Last Login" msgstr "Pēdējā pieslēgšanās" #. league_level_num #: FOpponent.pas:157 msgid "League Level" msgstr "Līgas līmenis" #. still_in_cup #: FOpponent.pas:158 msgid "In Cup" msgstr "Kausā" #. info_league_wins_in_a_row #: FOpponent.pas:160 #: FOpponent.pas:438 msgid "Matches won in a row" msgstr "Uzvarētas spēles pēc kārtas" #. info_league_undefeated_games_in_a_row #: FOpponent.pas:161 #: FOpponent.pas:439 msgid "Undefeated matches in a row" msgstr "Uzvaras sērija" #. recent_matches #: FOpponent.pas:163 msgid "Recent Matches" msgstr "Pēdējās spēles" #. match_label_message #: FOpponent.pas:164 #. match_label_message #: matchform.pas:175 #. match_label_message #: matchform.pas:176 msgid "Hint: Double-click to view match report" msgstr "Padoms: Dubult-klikšķis, lai redzētu spēles " "pārskatu" #: FOpponent.pas:166 msgid "Show" msgstr "Parādīt" #: FOpponent.pas:167 #. player_variable_18 #: FPlayerDevelopment.pas:355 #. player_variable_18 #: localization.pas:187 msgid "Rating" msgstr "Novērtējums" #: FOpponent.pas:170 #. wintitle_league #: league.pas:121 #. league_league_title #: league.pas:125 #. wintitle_league #: manager.pas:1133 #: manager.pas:1134 #: matchform.pas:188 msgid "League" msgstr "Sezonas līga" #: FOpponent.pas:171 #: matchform.pas:189 msgid "Friendly" msgstr "Draudzības spēle" #: FOpponent.pas:172 #: matchform.pas:190 msgid "Cup" msgstr "Kausa izcīņa" #: FOpponent.pas:173 msgid "Show opponent" msgstr "Rādīt Pretinieku" #: FOpponent.pas:174 msgid "Show details" msgstr "Rādīt Detaļas" #: FOpponent.pas:176 msgid "Stay on top" msgstr "Palikt Virspusē" #. wintitle_opponent_preview #: FOpponent.pas:423 #: settings.pas:121 msgid "Opponent Preview" msgstr "Pretinieka Apskate" #: FOpponent.pas:442 #: FOpponent.pas:447 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: FOpponent.pas:444 #: FOpponent.pas:449 msgid "No" msgstr "Nē" #: FOpponent.pas:747 #. matchresult_1 #: localization.pas:391 #: matchform.pas:180 msgid "Won" msgstr "Uzvara" #: FOpponent.pas:752 #. matchresult_2 #: localization.pas:392 #: matchform.pas:181 msgid "Lost" msgstr "Zaude" #: FOpponent.pas:757 #. matchresult_3 #: localization.pas:393 #: matchform.pas:182 msgid "Draw" msgstr "Neizšķirts" #. wintitle_setperiod #: FPeriod.pas:49 msgid "Set Period" msgstr "Uzstādīt periodu" #. period_firstdate #: FPeriod.pas:52 msgid "First Date" msgstr "Pirmais datums" #. period_lastdate #: FPeriod.pas:53 msgid "Last Date" msgstr "Pēdējais datums" #. period_startdate #: FPeriod.pas:54 msgid "Start Date" msgstr "Sākuma datums" #. period_enddate #: FPeriod.pas:55 msgid "End Date" msgstr "Beigu datums" #. wintitle_playerdevelopment #: FPlayerDevelopment.pas:137 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1135 #: manager.pas:1136 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1173 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1174 msgid "Player Development" msgstr "Spēlētāju Progress" #. teamstat_playerselection #: FPlayerDevelopment.pas:140 msgid "Player Selection" msgstr "Spēlētāja Izvēle" #. teamstat_tab_graphs #: FPlayerDevelopment.pas:144 #. league_graph_title #: league.pas:128 #: matchform.pas:164 msgid "Graphs" msgstr "Grafiks" #. teamstat_tab_skills #: FPlayerDevelopment.pas:145 msgid "Skills Change" msgstr "Spēju Izmaiņas" #. training_checkbox_increases #: FPlayerDevelopment.pas:147 msgid "Increases" msgstr "Pieaugumi" #. training_checkbox_decreases #: FPlayerDevelopment.pas:148 msgid "Decreases" msgstr "Kritumi" #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:151 #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:297 #: FPlayerDevelopment.pas:324 #: FPlayerDevelopment.pas:340 #: FPlayerDevelopment.pas:356 #: FPlayerDevelopment.pas:372 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:791 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:799 msgid "Match Round" msgstr "Spēļu raundi" #. training_column_skill #: FPlayerDevelopment.pas:153 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:296 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:371 #. training_column_skill #: FPlayerInfo.pas:176 #. teamgen_column_skill #: FTrainingSettings.pas:80 #: FTrainingSettings.pas:81 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:95 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:99 msgid "Skill" msgstr "Spēja" #. training_column_from #: FPlayerDevelopment.pas:154 #: FPlayerDevelopment.pas:157 msgid "From" msgstr "No" #. training_column_to #: FPlayerDevelopment.pas:155 #: FPlayerDevelopment.pas:158 msgid "To" msgstr "Uz" #: FPlayerDevelopment.pas:156 #: FPlayerDevelopment.pas:157 #: FPlayerDevelopment.pas:158 #. teamstat_graph_player_tsi #: FPlayerDevelopment.pas:338 #: FPlayerDevelopment.pas:339 #. player_variable_36 #: localization.pas:205 msgid "TSI" msgstr "TSI" #. teamstat_dynamic_yaxis #: FPlayerDevelopment.pas:160 msgid "Dynamic Y-axis" msgstr "Dinamiska Y-ass" #. teamstat_graph_skills #: FPlayerDevelopment.pas:295 #. teamstat_graph_skills #: FPlayerInfo.pas:202 #. valuelegend_skills #: legend.pas:41 #. quickview_button_skills #: manager.pas:1234 #: tryout.pas:92 msgid "Skills" msgstr "Spējas" #. teamstat_graph_player_wage #: FPlayerDevelopment.pas:322 #: FPlayerDevelopment.pas:323 #: FPlayerInfo.pas:259 #. player_variable_17 #: localization.pas:186 msgid "Wage" msgstr "Alga" #. teamstat_graph_profiles #: FPlayerDevelopment.pas:370 #: FSortProfiles.pas:180 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:186 #. wintitle_advanced_sort_settings #: manager.pas:1113 #: manager.pas:1114 #. wintitle_advanced_sort #: pickplayer.pas:110 msgid "Sort Profiles" msgstr "Tipu Profili" #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:155 #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:341 #. wintitle_playerinfo #: manager.pas:1172 msgid "Player Information" msgstr "Spēlētāja Informācija" #. playerinfo_tab_training #: FPlayerInfo.pas:159 #. wintitle_training #: manager.pas:1119 #: manager.pas:1120 #: settings.pas:114 #. wintitle_training #: training.pas:65 msgid "Training" msgstr "Treniņš" #. playerinfo_tab_progress #: FPlayerInfo.pas:160 #. training_column_progress #: FPlayerInfo.pas:180 msgid "Progress" msgstr "Progress" #. training_column_effectiveness #: FPlayerInfo.pas:174 msgid "Effectiveness" msgstr "Efektivitāte" #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:177 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:194 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:196 msgid "Date" msgstr "Datums" #. training_setting_weeks #: FPlayerInfo.pas:179 #. training_setting_weeks #: FTrainingSettings.pas:82 msgid "Weeks" msgstr "Nedēļas" #. playerinfo_played_matched #: FPlayerInfo.pas:182 msgid "Played matches" msgstr "Nospēlētas Spēles" #. playerinfo_rating_latest #: FPlayerInfo.pas:186 msgid "Latest" msgstr "Pēdējais" #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:187 #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:192 msgid "Average" msgstr "Vidējais" #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:188 #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:193 msgid "Best" msgstr "Labākais" #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:189 #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:195 msgid "Worst" msgstr "Sliktākais" #. goals #: FPlayerInfo.pas:224 #. goals; #: skytteliga.pas:49 msgid "Goals" msgstr "Vārti" #. playerinfo_training_details #: FPlayerInfo.pas:231 msgid "Details" msgstr "Detaļas" #. playerinfo_training_showonlytraining #: FPlayerInfo.pas:232 msgid "Show only training weeks" msgstr "Tikai Treniņu nedēļas" #: FPlayerInfo.pas:331 #. msg_missing_data #: manager.pas:3194 #: manager.pas:8259 #: manager.pas:8278 msgid "The necessary data needed to use this feature could not be found. " "Please download." msgstr "Lai lietotu šo programmas iespēju trūkst nepieciešamo datu. Lūdzu " "lejupielādēt." #. training_nodata #: FPlayerInfo.pas:504 msgid "No training data for this week." msgstr "Nav treniņu datu šai nedēļai." #. training_notraining #: FPlayerInfo.pas:575 msgid "Player received no training this week." msgstr "Spēlētājs šajā nedēļā nav guvis treniņu." #. training_column_assistants #: FPlayerInfo.pas:589 #. training_column_assistants #: training.pas:74 #. training_column_assistants #: training.pas:83 msgid "Assistants" msgstr "Trenera palīgi" #. playerinfo_latest_match #: FPlayerInfo.pas:694 msgid "%s played his latest match %s as %s." msgstr "%s pēdējā spēlē %s spēlēja kā %s." #. playerinfo_no_latest_match #: FPlayerInfo.pas:698 msgid "%s has never played a match." msgstr "%s vēl ne reizi nav spēlējis." #. playerinfo_latest_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1056 msgid "Latest experience change for %s occured %s and was to level " "%s." msgstr "%s vērā ņemamu pieredzi pēdējā laikā ir guvis %s. Pieredzes līmenis: " "%s." #. playerinfo_no_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1060 msgid "No experience raise was found for %s. Current level: " "%s." msgstr "%s pēdējā laikā nav guvis vērā ņemamu " "pieredzi." #. wintitle_playerpreview #: FPlayerPreview.pas:62 msgid "Player Preview" msgstr "Spēlētāja Apskate" #. cmp_button_nextsection #: FPlayerPreview.pas:68 msgid "Show next section" msgstr "Nākošā iedaļa" #. localization #: FSortProfiles.pas:175 msgid "Sort Profile Settings" msgstr "Tipu Profilu uzstādījumi" #: FSortProfiles.pas:179 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:184 msgid "Sets" msgstr "Kopas" #: FSortProfiles.pas:181 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:188 #. teamgen_behaviour_title #: teamgen.pas:79 msgid "Individual Tactic" msgstr "Individuāla Taktika" #: FSortProfiles.pas:182 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:191 #. teamgen_weatherimpact_title #: teamgen.pas:90 #: teamgen.pas:93 msgid "Weather Impact" msgstr "Laikapstākļu ietekme" #. which sort profiles are assigned to the selected set #: FSortProfiles.pas:185 msgid "Assigned Sort Profiles" msgstr "Lietotie Tipu Profili" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:187 msgid "Skill Weights" msgstr "Spēju Vērtības" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:189 msgid "Skill Weight Adjustments" msgstr "Spēju Vērtību Uzstādījumi" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:190 msgid "Specialties" msgstr "Specialitātes" #. set as current used set (sort profile settings dialog) #: FSortProfiles.pas:192 msgid "Set as current" msgstr "Uzstādīt kā Lietojamo" #: FSortProfiles.pas:336 #: FSortProfiles.pas:336 msgid "New sort profile set" msgstr "Jauna Tipu Profilu kopa" #: FSortProfiles.pas:365 #: FSortProfiles.pas:365 msgid "New sort profile" msgstr "Jauns Tipu Profils" #: FSortProfiles.pas:402 msgid "Would you also like to remove the sort profiles assigned to this " "set?" msgstr "Vai Tu vēlies arī noņemt Tipu Profilus, kuri ir piešķirti šai " "kopai?" #. advsort_remove_used_profile #: FSortProfiles.pas:460 msgid "The selected sort profile is currently assigned to a set.\n" "Do you want to delete this sort profile?" msgstr "Izvēlētais Tipu Profils šobrīd ir piešķirts kādai kopai.\n" "Vai Tu tiešām vēlies dzēst šo Profilu?" #: FSortProfiles.pas:477 #. advsort_no_profile_selected #: pickplayer.pas:314 msgid "No profile selected." msgstr "Profils nav izvēlēts." #: FSortProfiles.pas:503 #: FSortProfiles.pas:503 msgid "Rename sort profile set" msgstr "Pārdēvēt Tipu Profila kopu" #: FSortProfiles.pas:524 #: FSortProfiles.pas:524 msgid "Rename sort profile" msgstr "Pārdēvēt Tipu Profilu" #. Copy Set message dialog in Sort Profile Settings #: FSortProfiles.pas:544 msgid "Would you like to make a copy of each Sort Profile assigned to the " "Set?" msgstr "Vai Tu vēlies kopēt Visus šīs Kopas Tipu " "Profilus?" #: FSortProfiles.pas:625 #: manager.pas:8921 msgid "The Set '%s' has an empty slot.\n" "\n" "Please assign a sort profile to the empty slot before using the " "Set." msgstr "Kopa '%s' satur nenorādītu tipu.\n" "\n" "Lūdzu piešķir kādu Tipu Profilu neaizpildītajā vietā, pirms lieto " "kopu." #. training_setting_title #: FTrainingSettings.pas:69 #. training_setting_title #: manager.pas:1150 #: manager.pas:1151 msgid "Training Settings" msgstr "Treniņa Uzstādījumi" #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:71 #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:74 msgid "Effect" msgstr "Efektivitāte" #. training_settings_duration #: FTrainingSettings.pas:72 msgid "Duration" msgstr "Ilgums" #. training_settings_improvement #: FTrainingSettings.pas:75 msgid "Improvement" msgstr "Uzlabojums" #. training_extra_title #: FTrainingSettings.pas:84 msgid "Lenghtening (in %)" msgstr "Pagarinājums (%)" #. training_extra_age #: FTrainingSettings.pas:85 msgid "For each year > %d" msgstr "Par katru gadu > %d" #. training_extra_coachlevel #: FTrainingSettings.pas:86 msgid "For each coach level < %s" msgstr "Par katru Trenera līmeni < %s" #. training_extra_assistants #: FTrainingSettings.pas:87 msgid "For each assistant < %d" msgstr "Par katru Trenera Asistentu < %d" #. training_not_playing #: FTrainingSettings.pas:137 msgid "Not playing" msgstr "Nespēlē" #. training_setting_seteffect_caption #: FTrainingSettings.pas:231 msgid "Set effect" msgstr "Uzstādi efektivitāti" #. training_setting_seteffect_prompt #: FTrainingSettings.pas:232 msgid "Set effect of training for position " "(0-100):" msgstr "Uzstādī treniņa efektivitāti pozīcijā " "(0-100):" #. training_setting_setimprovement_caption #: FTrainingSettings.pas:260 msgid "Set improvement" msgstr "Uzstādi Uzlabojumu" #. training_setting_setimprovement_prompt #: FTrainingSettings.pas:261 msgid "Set improvement of training for skill " "(0-100):" msgstr "Uzstādi treniņa uzlabojumu spējai (0-100):" #. training_setting_setduration_caption #: FTrainingSettings.pas:287 msgid "Set duration" msgstr "Uzstādi Ilgumu" #. training_setting_setduration_prompt #: FTrainingSettings.pas:288 msgid "Set duration for skill increase (in " "weeks):" msgstr "Uzstādi ilgumu spējas uzlabojumam (nedēļās):" #. localization #: FWorldDetails.pas:75 #: manager.pas:1145 msgid "World Facts" msgstr "Hattrick Pasaule" #: FWorldDetails.pas:78 msgid "Facts" msgstr "Fakti" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:80 msgid "League Information" msgstr "Informācija par Līgu" #. events as in update of training, day/time of cup matches, etc #: FWorldDetails.pas:82 msgid "Hattrick Events" msgstr "Hattrick notikumi" #: FWorldDetails.pas:84 msgid "Training update" msgstr "Treniņa pārrēķins" #: FWorldDetails.pas:85 msgid "Economy update" msgstr "Finanšu pārrēķins" #: FWorldDetails.pas:86 msgid "Cup match" msgstr "Kausa spēles" #: FWorldDetails.pas:87 msgid "Series match" msgstr "Grupas spēles" #: FWorldDetails.pas:89 msgid "Match round / season" msgstr "Spēles raunds / sezona" #: FWorldDetails.pas:90 msgid "English name" msgstr "Angliski" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:91 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: FWorldDetails.pas:92 #: settings.pas:109 msgid "Currency" msgstr "Valūta" #. currency rate #: FWorldDetails.pas:93 msgid "Rate" msgstr "Kurss" #. number of waiting hattrick users #: FWorldDetails.pas:96 msgid "Waiting" msgstr "Gaida" #: FWorldDetails.pas:98 msgid "League levels" msgstr "Līgas līmeņi" #: FWorldDetails.pas:100 msgid "Cup name" msgstr "Kausa nosaukums" #. latest update #: FWorldDetails.pas:162 #: FWorldDetails.pas:164 msgid "Latest update: %s" msgstr "Pēdējo reizi atjaunots: %s" #. wintitle_about #: hmabout.pas:54 #. wintitle_about #: manager.pas:1156 msgid "About" msgstr "Par Hattrick Manager" #. menu_help_orderinfo #: hmabout.pas:56 #. menu_help_orderinfo #: manager.pas:1154 msgid "Ordering Info" msgstr "Kā iegādāties..." #. about_button_register #: hmabout.pas:57 #. wintitle_register #: manager.pas:1155 #. wintitle_register #: register.pas:46 msgid "Register" msgstr "Reģistrācija" #. about_button_website #: hmabout.pas:58 msgid "Web Site" msgstr "Mājaslapa" #. about_button_faqs #: hmabout.pas:59 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. about_button_translation #: hmabout.pas:60 msgid "Translation" msgstr "Tulkojums" #. about_more_info #: hmabout.pas:62 msgid "For more information, visit the Hattrick Manager web " "site:" msgstr "Papildus informācijai apmeklē Hattrick Manager mājas " "lapu:" #. about_trial_msg #: hmabout.pas:87 msgid "You have %s day(s) left of your trial period.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "Tev ir atlikušas %s diena(s) līdz izmēģinājuma perioda beigām.\n" "\n" " Lūdzu nospied \"Info par Iegādi\", lai uzzinātu kā piereģistrēties un " "iegūt pilno versiju." #. about_reg_msg #: hmabout.pas:94 msgid "This copy of Hattrick Manager is licensed to:\n" msgstr "Šī Hattrick Manager kopija ir licenzēta:\n" #. about_unreg_msg #: hmabout.pas:104 msgid "Your evaluation period has EXPIRED. Some features are now limited in " "this UNREGISTERED version.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "Tavs izmēģinājuma periods ir BEIDZIES. Daudzas iespējas šajā " "NEREĢISTRĒTAJĀ versijā ir ierobežotas.\n" "\n" " Lūdzu izvēlies \"Info par Iegādi\", lai iegūtu informāciju kā " "reģistrēties un iegūt pilno versiju." #. league_fixtures_title #: league.pas:126 msgid "Fixtures" msgstr "Spēļu Grafiks" #. league_column_team #: league.pas:130 msgid "Team" msgstr "Komanda" #. league_column_short_won #: league.pas:131 #. league_column_short_won #: league.pas:134 msgid "W" msgstr "U" #. league_column_short_draw #: league.pas:132 #. league_column_short_draw #: league.pas:135 msgid "D" msgstr "N" #. league_column_short_lost #: league.pas:133 #. league_column_short_lost #: league.pas:136 msgid "L" msgstr "Z" #. league_column_short_goalsfor #: league.pas:137 msgid "F" msgstr "V" #. league_column_short_goalsagainst #: league.pas:138 msgid "A" msgstr "I" #. league_column_short_goaldiff #: league.pas:139 msgid "GD" msgstr "S" #. league_column_short_points #: league.pas:140 msgid "Pts" msgstr "Pti" #. league_fix_show_only_upcoming #: league.pas:142 msgid "Only upcoming" msgstr "Tikai nākošās" #. matchcolumn_title_4 #: league.pas:147 #. matchcolumn_title_4 #: localization.pas:341 msgid "Score" msgstr "Rezultāts" #. league_series #: league.pas:170 msgid "Series: %s (%s)" msgstr "Grupa: %s (%s)" #. league_level #: league.pas:171 msgid "Level: %d out of %d" msgstr "Līmenis: %d. no %d" #. league_matchround #: league.pas:172 msgid "Match Round: %d (season %d)" msgstr "Spēles raunds: %d (sezona %d)" #. league_lastupdated #: league.pas:173 msgid "Last Updated: %s" msgstr "Atjaunots: %s" #. league_stattype_label #: league.pas:189 #. league_stattype_label #: league.pas:204 msgid "View by:" msgstr "Skatīt pēc:" #. league_stats_table #: league.pas:190 msgid "League table" msgstr "Līgas tabula" #. league_stats_goals_for #: league.pas:191 #: matchform.pas:183 msgid "Goals for" msgstr "Gūti vārti" #. league_stats_goals_against #: league.pas:192 #: matchform.pas:184 msgid "Goals against" msgstr "Ielaisti vārti" #. league_stats_goals_avg #: league.pas:193 msgid "Avg goals/match" msgstr "Vid. Vārti Spēlē" #. league_stats_goals_zero_against #: league.pas:194 msgid "Cleansheets" msgstr "Sausā" #. league_stats_home_league #: league.pas:195 msgid "Home league" msgstr "Mājas Līga" #. league_stats_away_league #: league.pas:196 msgid "Away league" msgstr "Izbraukuma Līga" #. league_stats_largest_victory #: league.pas:197 msgid "Largest victory" msgstr "Graujošākā Uzvara" #. league_stats_worst_defeat #: league.pas:198 msgid "Worst defeat" msgstr "Smagākā Sakāve" #. league_stats_win_seq #: league.pas:199 msgid "Win sequence" msgstr "Uzvaras p.k." #. league_stats_lose_seq #: league.pas:200 msgid "Lose sequence" msgstr "Zaudes p.k." #. league_stats_unbeaten_seq #: league.pas:201 msgid "Unbeaten seq." msgstr "Neuzvarams (spēles)" #. Place in league #: league.pas:205 #: league.pas:792 msgid "Place" msgstr "Vieta" #. league_graph_points #: league.pas:206 msgid "Points" msgstr "Punkti" #. league_graph_yaxis_max_points #: league.pas:800 msgid "Max Pts" msgstr "Maks. Pti" #. wintitle_valuelegend #: legend.pas:39 #. wintitle_valuelegend #: manager.pas:1117 #: manager.pas:1118 msgid "Value Legend" msgstr "Novērtējumu līmeņi" #. valuelegend_value #: legend.pas:40 #. valuelegend_column_value #: legend.pas:50 msgid "Value" msgstr "Novērtējums" #. valuelegend_sponsors_and_supporters #: legend.pas:42 msgid "Sponsors & Supporters" msgstr "Sponsori & Atbalstītāji" #. valuelegend_team_spirit #: legend.pas:46 #. info_team_team_spirit #: manager.pas:6532 msgid "Team Spirit" msgstr "Noskaņojums" #. valuelegend_self_confidence #: legend.pas:47 msgid "Self confidence" msgstr "Komandas pārliecība" #. valuelegend_column_level #: legend.pas:49 msgid "Level" msgstr "Līmenis" #. match_away #: ListViewUtils.pas:327 #: matchform.pas:192 #: matchform.pas:1021 msgid "Away" msgstr "Izbraukumā" #. HT denomination: behaviours 0 (ignore prefix) #: localization.pas:71 msgid "be_ Normal" msgstr "be_ Normāli" #. HT denomination: behaviours 1 (ignore prefix) #: localization.pas:72 msgid "be_ Offensive" msgstr "be_ Vairāk Uzbrukumā" #. HT denomination: behaviours 2 (ignore prefix) #: localization.pas:73 msgid "be_ Defensive" msgstr "be_ Vairāk Aizsardzībā" #. HT denomination: behaviours 3 (ignore prefix) #: localization.pas:74 msgid "be_ Towards Middle" msgstr "be_ Vairāk uz Centru" #. HT denomination: behaviours 4 (ignore prefix) #: localization.pas:75 msgid "be_ Towards Wing" msgstr "be_ Vairāk uz Flangu" #. HT denomination: behaviours 5 (ignore prefix) #: localization.pas:76 msgid "be_ Extra Forward" msgstr "be_ Kā Uzbrucējs" #. HT denomination: behaviours 6 (ignore prefix) #: localization.pas:77 msgid "be_ Extra InnerMidfield" msgstr "be_ Kā Pussargs" #. HT denomination: behaviours 7 (ignore prefix) #: localization.pas:78 msgid "be_ Extra Central Defender" msgstr "be_ Kā Centra Aizsargs" #. HT denomination: attributes 0 (ignore prefix) #: localization.pas:83 msgid "at_ non-existent" msgstr "at_ Neesoši" #. HT denomination: attributes 1 (ignore prefix) #: localization.pas:84 msgid "at_ disastrous" msgstr "at_ Katastrofāli" #. HT denomination: attributes 2 (ignore prefix) #: localization.pas:85 msgid "at_ wretched" msgstr "at_ Nožēlojami" #. HT denomination: attributes 3 (ignore prefix) #: localization.pas:86 msgid "at_ poor" msgstr "at_ Draņķīgi" #. HT denomination: attributes 4 (ignore prefix) #: localization.pas:87 msgid "at_ weak" msgstr "at_ Vāji" #. HT denomination: attributes 5 (ignore prefix) #: localization.pas:88 msgid "at_ inadequate" msgstr "at_ Neatbilstoši" #. HT denomination: attributes 6 (ignore prefix) #: localization.pas:89 msgid "at_ passable" msgstr "at_ Apmierinoši" #. HT denomination: attributes 7 (ignore prefix) #: localization.pas:90 msgid "at_ solid" msgstr "at_ Labi" #. HT denomination: attributes 8 (ignore prefix) #: localization.pas:91 msgid "at_ excellent" msgstr "at_ Teicami" #. HT denomination: attributes 9 (ignore prefix) #: localization.pas:92 msgid "at_ formidable" msgstr "at_ Iespaidīgi" #. HT denomination: attributes 10 (ignore prefix) #: localization.pas:93 msgid "at_ outstanding" msgstr "at_ Izcili" #. HT denomination: attributes 11 (ignore prefix) #: localization.pas:94 msgid "at_ brilliant" msgstr "at_ Spīdoši" #. HT denomination: attributes 12 (ignore prefix) #: localization.pas:95 msgid "at_ magnificent" msgstr "at_ Diženi" #. HT denomination: attributes 13 (ignore prefix) #: localization.pas:96 msgid "at_ world class" msgstr "at_ Pasaules klases" #. HT denomination: attributes 14 (ignore prefix) #: localization.pas:97 msgid "at_ supernatural" msgstr "at_ Pārdabiski" #. HT denomination: attributes 15 (ignore prefix) #: localization.pas:98 msgid "at_ titanic" msgstr "at_ Titāniski" #. HT denomination: attributes 16 (ignore prefix) #: localization.pas:99 msgid "at_ extra-terrestrial" msgstr "at_ Kosmiski" #. HT denomination: attributes 17 (ignore prefix) #: localization.pas:100 msgid "at_ mythical" msgstr "at_ Teiksmaini" #. HT denomination: attributes 18 (ignore prefix) #: localization.pas:101 msgid "at_ magical" msgstr "at_ Maģiski" #. HT denomination: attributes 19 (ignore prefix) #: localization.pas:102 msgid "at_ utopian" msgstr "at_ Utopiski" #. HT denomination: attributes 20 (ignore prefix) #: localization.pas:103 msgid "at_ divine" msgstr "at_ Dievišķi" #. HT denomination: supporters 0 (ignore prefix) #: localization.pas:107 msgid "su_ murderous" msgstr "su_ Asinskāri" #. HT denomination: supporters 1 (ignore prefix) #: localization.pas:108 msgid "su_ furious" msgstr "su_ Saniknoti" #. HT denomination: supporters 2 (ignore prefix) #: localization.pas:109 msgid "su_ irritated" msgstr "su_ Aizkaitināti" #. HT denomination: supporters 3 (ignore prefix) #: localization.pas:110 msgid "su_ calm" msgstr "su_ Mierīgi" #. HT denomination: supporters 4 (ignore prefix) #: localization.pas:111 msgid "su_ content" msgstr "su_ Apmierināti" #. HT denomination: supporters 5 (ignore prefix) #: localization.pas:112 msgid "su_ satisfied" msgstr "su_ Priecīgi" #. HT denomination: supporters 6 (ignore prefix) #: localization.pas:113 msgid "su_ delirious" msgstr "su_ Līksmi" #. HT denomination: supporters 7 (ignore prefix) #: localization.pas:114 msgid "su_ high on life" msgstr "su_ Neprātīgā sajūsmā" #. HT denomination: supporters 8 (ignore prefix) #: localization.pas:115 msgid "su_ dancingin the streets" msgstr "su_ Dejo ielās" #. HT denomination: supporters 9 (ignore prefix) #: localization.pas:116 msgid "su_ sending love poems to you" msgstr "su_ Sūta mīlestības vēstules" #. HT denomination: agreeability 0 (ignore prefix) #: localization.pas:120 msgid "aa_ nasty" msgstr "aa_ Nešpetns tips" #. HT denomination: agreeability 1 (ignore prefix) #: localization.pas:121 msgid "aa_ controversial" msgstr "aa_ Strīdīgs puisis" #. HT denomination: agreeability 2 (ignore prefix) #: localization.pas:122 msgid "aa_ pleasant" msgstr "aa_ Patīkams cilvēks" #. HT denomination: agreeability 3 (ignore prefix) #: localization.pas:123 msgid "aa_ sympathetic" msgstr "aa_ Simpātiska persona" #. HT denomination: agreeability 4 (ignore prefix) #: localization.pas:124 msgid "aa_ popular" msgstr "aa_ Komandas dvēsele" #. HT denomination: agreeability 5 (ignore prefix) #: localization.pas:125 msgid "aa_ beloved team member" msgstr "aa_ Komandas mīlulis" #. HT denomination: honesty 0 (ignore prefix) #: localization.pas:129 msgid "ho_ infamous" msgstr "ho_ Neģēlis" #. HT denomination: honesty 1 (ignore prefix) #: localization.pas:130 msgid "ho_ dishonest" msgstr "ho_ Nekrietns" #. HT denomination: honesty 2 (ignore prefix) #: localization.pas:131 msgid "ho_ honest" msgstr "ho_ Godprātīgs" #. HT denomination: honesty 3 (ignore prefix) #: localization.pas:132 msgid "ho_ upright" msgstr "ho_ Krietns" #. HT denomination: honesty 4 (ignore prefix) #: localization.pas:133 msgid "ho_ righteous" msgstr "ho_ Paštaisns" #. HT denomination: honesty 5 (ignore prefix) #: localization.pas:134 msgid "ho_ saint like" msgstr "ho_ Svētais" #. HT denomination: aggressitivity 0 (ignore prefix) #: localization.pas:138 msgid "ag_ tranquil" msgstr "ag_ Flegmatisks" #. HT denomination: aggressitivity 1 (ignore prefix) #: localization.pas:139 msgid "ag_ calm" msgstr "ag_ Mierīgs" #. HT denomination: aggressitivity 2 (ignore prefix) #: localization.pas:140 msgid "ag_ balanced" msgstr "ag_ Līdzsvarots" #. HT denomination: aggressitivity 3 (ignore prefix) #: localization.pas:141 msgid "ag_ temperamental" msgstr "ag_ Straujas dabas" #. HT denomination: aggressitivity 4 (ignore prefix) #: localization.pas:142 msgid "ag_ fiery" msgstr "ag_ Karstasinīgs" #. HT denomination: aggressitivity 5 (ignore prefix) #: localization.pas:143 msgid "ag_ unstable" msgstr "ag_ Nestabils" #. HT denomination: positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:147 msgid "po_ Forward 1" msgstr "po_ 1. Uzbrucējs" #. HT denomination: positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:148 msgid "po_ Forward 2" msgstr "po_ 2. Uzbrucējs" #. HT denomination: positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:149 msgid "po_ Inner Midfield 1" msgstr "po_ 1. Pussargs" #. HT denomination: positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:150 msgid "po_ Inner Midfield 2" msgstr "po_ 2. Pussargs" #. HT denomination: positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:151 msgid "po_ Left Winger" msgstr "po_ Kreisais Flangs" #. HT denomination: positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:152 msgid "po_ Right Winger" msgstr "po_ Labais Flangs" #. HT denomination: positions_7 (ignore prefix) #: localization.pas:153 msgid "po_ CentralDefender 1" msgstr "po_ 1. Aizsargs" #. HT denomination: positions_8 (ignore prefix) #: localization.pas:154 msgid "po_ CentralDefender 2" msgstr "po_ 2. Aizsargs" #. HT denomination: positions_9 (ignore prefix) #: localization.pas:155 msgid "po_ Left Back" msgstr "po_ Kreisais Aizsargs" #. HT denomination: positions_10 (ignore prefix) #: localization.pas:156 msgid "po_ Right Back" msgstr "po_ Labais Aizsargs" #. HT denomination: positions_11 (ignore prefix) #: localization.pas:157 msgid "po_ Keeper" msgstr "po_ Vārtsargs" #. HT denomination: positions_12 (ignore prefix) #: localization.pas:158 msgid "po_ Sub (Forward)" msgstr "po_ Rez. (Uzbrucējs)" #. HT denomination: positions_13 (ignore prefix) #: localization.pas:159 msgid "po_ Sub (Winger)" msgstr "po_ Rez. (Flangs)" #. HT denomination: positions_14 (ignore prefix) #: localization.pas:160 msgid "po_ Sub (Inner Midfield)" msgstr "po_ Rez. (Pussargs)" #. HT denomination: positions_15 (ignore prefix) #: localization.pas:161 msgid "po_ Sub (Defense)" msgstr "po_ Rez. (Aizsargs)" #. HT denomination: positions_16 (ignore prefix) #: localization.pas:162 msgid "po_ Sub (Keeper)" msgstr "po_ Rez. (Vārtsargs)" #. HT denomination: positions_17 (ignore prefix) #: localization.pas:163 msgid "po_ Set Pieces" msgstr "po_ Standarti" #. HT denomination: positions_18 (ignore prefix) #: localization.pas:164 msgid "po_ Captain" msgstr "po_ Kapteinis" #. HT denomination: positions_19 (ignore prefix) #: localization.pas:165 msgid "po_ Coach" msgstr "po_ Treneris" #. player_variable_0 #: localization.pas:169 msgid "ID" msgstr "ID" #. player_variable_1 #: localization.pas:170 #: pickplayer.pas:113 msgid "Name" msgstr "Vārds" #. player_variable_2 #: localization.pas:171 #: tryout.pas:100 msgid "Best Position" msgstr "Labākā poz." #. player_variable_3 #: localization.pas:172 msgid "Market Value" msgstr "Tirgus vērtība" #. player_variable_4 #: localization.pas:173 msgid "Age" msgstr "Vecums" #. player_variable_5 #: localization.pas:174 msgid "Form" msgstr "Forma" #. player_variable_6 #: localization.pas:175 msgid "Health" msgstr "Veselība" #. player_variable_7 #: localization.pas:176 msgid "Stamina" msgstr "Izturība" #. player_variable_8 #: localization.pas:177 msgid "Goaltending" msgstr "Vārtsargs" #. player_variable_9 #: localization.pas:178 msgid "Playmaking" msgstr "Saspēle" #. player_variable_10 #: localization.pas:179 msgid "Passing" msgstr "Piespēles" #. player_variable_11 #: localization.pas:180 msgid "Winger" msgstr "Flangos" #. player_variable_12 #: localization.pas:181 msgid "Defending" msgstr "Aizsardzībā" #. player_variable_13 #: localization.pas:182 msgid "Scoring" msgstr "Realizācija" #. player_variable_14 #: localization.pas:183 msgid "SetPieces" msgstr "Standarti" #. player_variable_15 #: localization.pas:184 #. matchcolumn_title_12 #: localization.pas:349 msgid "Experience" msgstr "Pieredze" #. player_variable_16 #: localization.pas:185 msgid "Leadership" msgstr "Līderis" #. player_variable_20 #: localization.pas:189 msgid "Warnings" msgstr "Brīdinājumi" #. player_variable_21 #: localization.pas:190 #. player_variable_21 #: teamgen.pas:92 msgid "Specialty" msgstr "Specialitāte" #. player_variable_22 #: localization.pas:191 msgid "Agreeability" msgstr "Personība" #. player_variable_23 #: localization.pas:192 msgid "Honesty" msgstr "Godīgums" #. player_variable_24 #: localization.pas:193 msgid "Aggressiveness" msgstr "Agresivitāte" #. player_variable_25 #: localization.pas:194 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #. player_variable_26 #: localization.pas:195 msgid "Career Goals" msgstr "Vārti karjerā" #. player_variable_27 #: localization.pas:196 msgid "Career Hattricks" msgstr "Hattriki karjerā" #. player_variable_28 #: localization.pas:197 msgid "Season League Goals" msgstr "Vārti sezonas Līgā" #. player_variable_29 #: localization.pas:198 msgid "Season Cup Goals" msgstr "Vārti sezonas Kausā" #. player_variable_30 #: localization.pas:199 msgid "Friendly Goals" msgstr "Vārti Draudzības spēlēs" #. player_variable_31 #: localization.pas:200 #. training_coach #: training.pas:80 msgid "Coach" msgstr "Treneris" #. player_variable_32 #: localization.pas:201 msgid "Note" msgstr "Piezīmes" #. player_variable_33 #: localization.pas:202 msgid "Nationality" msgstr "Pilsonība" #. player_variable_35 #: localization.pas:204 msgid "Last Match Pos." msgstr "Iepr.Poz." #. player_variable_37 #: localization.pas:206 msgid "Player Number" msgstr "Sp.Numurs" #. player_variable_38 #: localization.pas:207 msgid "Transferlisted" msgstr "Pārdodas" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:208 msgid "Form Progress" msgstr "Formas attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:209 msgid "Stamina Progress" msgstr "Izturības attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:210 msgid "Goaltending Progress" msgstr "Vārtsarga attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:211 msgid "Playmaking Progress" msgstr "Saspēles attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:212 msgid "Passing Progress" msgstr "Piespēļu attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:213 msgid "Winger Progress" msgstr "Flangu attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:214 msgid "Defending Progress" msgstr "Aizsardzības attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:215 msgid "Scoring Progress" msgstr "Vārtu gūšanas attīst." #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:216 msgid "SetPieces Progress" msgstr "Standartu progress" #. average number of stars for player #: localization.pas:217 msgid "Average Rating" msgstr "Vidējais novērt." #. best number of stars ever for player #: localization.pas:218 msgid "Best Rating" msgstr "Labākais novērt." #. worst number of stars ever for player #: localization.pas:219 msgid "Worst Rating" msgstr "Sliktākais novērt." #. player status column #: localization.pas:220 msgid "Status" msgstr "" #. experience progress information (column) #: localization.pas:221 msgid "Experience Progress" msgstr "" #. teamgen_positions_0 (ignore prefix) #: localization.pas:225 msgid "tp_ Forward" msgstr "tp_ Uzbrucējs" #. teamgen_positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:226 msgid "tp_ Inner Midfield" msgstr "tp_ Pussargs" #. teamgen_positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:227 msgid "tp_ Winger" msgstr "tp_ Flangs" #. teamgen_positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:228 msgid "tp_ Central Defense" msgstr "tp_ Aizsargs" #. teamgen_positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:229 msgid "tp_ Wing Defense" msgstr "tp_ Malējais Aizsargs" #. teamgen_positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:230 msgid "tp_ Keeper" msgstr "tp_ Vārtsargs" #. teamgen_positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:231 msgid "tp_ Substitute" msgstr "tp_ Rezervists" #. HT denomination: selfconfidence 0 (ignore prefix) #: localization.pas:235 msgid "sc_ non-existent" msgstr "sc_ Neeksistējoša" #. HT denomination: selfconfidence 1 (ignore prefix) #: localization.pas:236 msgid "sc_ disastrous" msgstr "sc_ Katastrofāla" #. HT denomination: selfconfidence 2 (ignore prefix) #: localization.pas:237 msgid "sc_ wretched" msgstr "sc_ Nožēlojama" #. HT denomination: selfconfidence 3 (ignore prefix) #: localization.pas:238 msgid "sc_ poor" msgstr "sc_ Draņķīga" #. HT denomination: selfconfidence 4 (ignore prefix) #: localization.pas:239 msgid "sc_ decent" msgstr "sc_ Pieklājīga" #. HT denomination: selfconfidence 5 (ignore prefix) #: localization.pas:240 msgid "sc_ strong" msgstr "sc_ Stipra" #. HT denomination: selfconfidence 6 (ignore prefix) #: localization.pas:241 msgid "sc_ wonderful" msgstr "sc_ Brīnišķīga" #. HT denomination: selfconfidence 7 (ignore prefix) #: localization.pas:242 msgid "sc_ slightly exaggerated" msgstr "sc_ Mazliet pārspīlēta" #. HT denomination: selfconfidence 8 (ignore prefix) #: localization.pas:243 msgid "sc_ extremely exaggerated" msgstr "sc_ Pavisam pārspīlēta" #. HT denomination: selfconfidence 9 (ignore prefix) #: localization.pas:244 msgid "sc_ completely exaggerated" msgstr "sc_ Ārkārtīgi pārspīlēta" #. HT denomination: teamspirit 0 (ignore prefix) #: localization.pas:248 msgid "ts_ like the cold war" msgstr "ts_ Kā Sibīrijas ziema" #. HT denomination: teamspirit 1 (ignore prefix) #: localization.pas:249 msgid "ts_ murderous" msgstr "ts_ Depresīvs" #. HT denomination: teamspirit 2 (ignore prefix) #: localization.pas:250 msgid "ts_ furious" msgstr "ts_ Aizkaitināts" #. HT denomination: teamspirit 3 (ignore prefix) #: localization.pas:251 msgid "ts_ irritated" msgstr "ts_ Drūms" #. HT denomination: teamspirit 4 (ignore prefix) #: localization.pas:252 msgid "ts_ composed" msgstr "ts_ Apātisks" #. HT denomination: teamspirit 5 (ignore prefix) #: localization.pas:253 msgid "ts_ calm" msgstr "ts_ Mierīgs" #. HT denomination: teamspirit 6 (ignore prefix) #: localization.pas:254 msgid "ts_ content" msgstr "ts_ Miermīlīgs" #. HT denomination: teamspirit 7 (ignore prefix) #: localization.pas:255 msgid "ts_ satisfied" msgstr "ts_ Pozitīvs" #. HT denomination: teamspirit 8 (ignore prefix) #: localization.pas:256 msgid "ts_ delirious" msgstr "ts_ Praktiski ideāls" #. HT denomination: teamspirit 9 (ignore prefix) #: localization.pas:257 msgid "ts_ Walkingon Clouds" msgstr "ts_ Staigā pa mākoņiem" #. HT denomination: teamspirit 10 (ignore prefix) #: localization.pas:258 msgid "ts_ Paradise on Earth" msgstr "ts_ Paradīze Zemes virsū" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:262 msgid "sp_ No speciality" msgstr "sp_ Nav specialitātes" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:263 msgid "sp_ Technical" msgstr "sp_ Tehnisks" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:264 msgid "sp_ Quick" msgstr "sp_ Ātrs" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:265 msgid "sp_ Powerful" msgstr "sp_ Atlētisks" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:266 msgid "sp_ Unpredictable" msgstr "sp_ Neparedzams" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:267 msgid "sp_ Head specialist" msgstr "sp_ Domājošs" #. positions_replaced #: localization.pas:287 msgid "Replaced" msgstr "Nomainīts" #. short for: Defense #: localization.pas:292 msgid "Def" msgstr "Aizs" #. short for: Midfield #: localization.pas:293 msgid "Mid" msgstr "Puss" #. short for: Forward #: localization.pas:294 msgid "For" msgstr "Uzbr" #. HT denomination: weather_0 #: localization.pas:299 msgid "Rain" msgstr "Lietus" #. HT denomination: weather_1 #: localization.pas:300 msgid "Overcast" msgstr "Apmācies" #. HT denomination: weather_2 #: localization.pas:301 msgid "Partially cloudy" msgstr "Mākoņains" #. HT denomination: weather_3 #: localization.pas:302 msgid "Sunny" msgstr "Saulains" #. HT denomination: trainingtype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:306 msgid "tt_ General" msgstr "tt_ Vispārējais" #. HT denomination: trainingtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:307 msgid "tt_ Stamina" msgstr "tt_ Izturība" #. HT denomination: trainingtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:308 msgid "tt_ Set Pieces" msgstr "tt_ Soda sitieni" #. HT denomination: trainingtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:309 msgid "tt_ Defending" msgstr "tt_ Aizsardzība" #. HT denomination: trainingtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:310 msgid "tt_ Scoring" msgstr "tt_ Realizācija" #. HT denomination: trainingtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:311 msgid "tt_ Cross Pass (Winger)" msgstr "tt_ Centrējumi" #. HT denomination: trainingtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:312 msgid "tt_ Shooting" msgstr "tt_ Sitieni pa vārtiem" #. HT denomination: trainingtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:313 msgid "tt_ Short Passes" msgstr "tt_ Īsās piespēles" #. HT denomination: trainingtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:314 msgid "tt_ Playmaking" msgstr "tt_ Saspēle" #. HT denomination: trainingtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:315 msgid "tt_ Goaltending" msgstr "tt_ Vārtu sargāšana" #. HT denomination: trainingtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:316 msgid "tt_ Through passes" msgstr "tt_ Tālās piespēles" #. HT denomination: trainingtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:317 msgid "tt_ Defensive positions" msgstr "tt_ Aizsardzības pozīcijas" #. HT denomination: trainingtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:318 msgid "tt_ Wing attacks" msgstr "tt_ Malējie uzbrukumi" #. HT denomination: matchtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:323 msgid "mt_ League" msgstr "mt_ Līgas spēle" #. HT denomination: matchtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:324 msgid "mt_ Qualification" msgstr "mt_ Kvalifikācija" #. HT denomination: matchtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:325 msgid "mt_ Cup" msgstr "mt_ Kausa spēle" #. HT denomination: matchtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:326 msgid "mt_ Friendly (normal)" msgstr "mt_ Draudzības (norm.)" #. HT denomination: matchtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:327 msgid "mt_ Friendly (cup)" msgstr "mt_ Draudzības (kauss)" #. HT denomination: matchtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:328 msgid "mt_ Int. Competition (normal)" msgstr "mt_ Int. Sacīkstes (norm.)" #. HT denomination: matchtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:329 msgid "mt_ Hattrick Masters" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:330 msgid "mt_ Int. friendly (normal)" msgstr "mt_ Int. Draudzības (norm.)" #. HT denomination: matchtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:331 msgid "mt_ Int. friendly (cup)" msgstr "mt_ Int. Draudzības (kauss)" #. HT denomination: matchtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:332 msgid "mt_ Nat. Team (normal)" msgstr "mt_ Valsts Izlase (norm.)" #. HT denomination: matchtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:333 msgid "mt_ Nat. Team (cup)" msgstr "mt_ Valsts Izlase (kauss)" #. HT denomination: matchtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:334 msgid "mt_ Nat. Team friendly" msgstr "mt_ Valsts Izlase (draudzības)" #. matchcolumn_title_3 #: localization.pas:340 #: matchform.pas:226 msgid "Opponent" msgstr "Pretinieks" #. matchcolumn_title_5 #: localization.pas:342 #: matchform.pas:229 msgid "Venue" msgstr "Norise" #. matchcolumn_title_10 #: localization.pas:347 msgid "Weather" msgstr "Laikapstākļi" #. matchcolumn_title_13 #: localization.pas:350 msgid "Tactic Type" msgstr "Izkārtojuma tips" #. matchcolumn_title_14 #: localization.pas:351 msgid "Tactic Skill" msgstr "Izkārtojuma pieredze" #. matchcolumn_title_16 #: localization.pas:353 msgid "Right Defense" msgstr "Labā aizsardzība" #. matchcolumn_title_17 #: localization.pas:354 msgid "Central Defense" msgstr "Centra aizsardzība" #. matchcolumn_title_18 #: localization.pas:355 msgid "Left Defense" msgstr "Kreisā aizsardzība" #. matchcolumn_title_19 #: localization.pas:356 msgid "Right Attack" msgstr "Labais uzbrukums" #. matchcolumn_title_20 #: localization.pas:357 msgid "Central Attack" msgstr "Centra uzbrukums" #. matchcolumn_title_21 #: localization.pas:358 msgid "Left Attack" msgstr "Kreisais uzbrukums" #. short for Won / Lost #: localization.pas:361 msgid "W/L" msgstr "U/Z" #. matchcolumn_title_26 #: localization.pas:363 #: matchform.pas:1028 msgid "Orders Given" msgstr "Stratēģija Izvēlēta" #. HT denomination: match_rating_0 #: localization.pas:367 msgid "%s (very low)" msgstr "%s (ļ.Zems)" #. HT denomination: match_rating_1 #: localization.pas:368 msgid "%s (low)" msgstr "%s (Zems)" #. HT denomination: match_rating_2 #: localization.pas:369 msgid "%s (high)" msgstr "%s (Augsts)" #. HT denomination: match_rating_3 #: localization.pas:370 msgid "%s (very high)" msgstr "%s (ļ.Augsts)" #. HT denomination: tactictype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:374 msgid "it_ Normal" msgstr "it_ Normāli" #. HT denomination: tactictype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:375 msgid "it_ Pressing" msgstr "it_ Presings" #. HT denomination: tactictype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:376 msgid "it_ Counter-attacks" msgstr "it_ Pretuzbrukumi" #. HT denomination: tactictype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:377 msgid "it_ Attack in the Middle" msgstr "it_ Uzbrukumi pa centru" #. HT denomination: tactictype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:378 msgid "it_ Attack on Wings" msgstr "it_ Uzbrukumi no malām" #: localization.pas:379 #. HT denomination: tactictype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:380 msgid "it_ Play creatively" msgstr "it_ Radoša spēle" #. HT denomination: team_attitude -1 (ignore prefix) #: localization.pas:384 msgid "ta_ Play it cool" msgstr "ta_ Mierīgi" #. HT denomination: team_attitude 0 (ignore prefix) #: localization.pas:385 msgid "ta_ Normal" msgstr "ta_ Normāli" #. HT denomination: team_attitude 1 (ignore prefix) #: localization.pas:386 msgid "ta_ Match of the season" msgstr "ta_ Sezonas spēle" #. matchresult_0 #: localization.pas:390 msgid "Not played" msgstr "Nav notikusi" #. msg_not_registered #: manager.pas:1091 msgid "This feature is only available in the registered version of Hattrick " "Manager.\n" "\n" "Would you like to see how to order the full registered " "version?" msgstr "Šī funkcija darbojas TIKAI Reģistrētā Hattrick Manager versijā.\n" "\n" "Vai Tu vēlies uzzināt kā var Reģistrēties un iegūt pilno HM " "versiju?" #. menu_file_print #: manager.pas:1102 msgid "Print" msgstr "Drukāt" #. menu_file_print_lineup #: manager.pas:1103 msgid "Print Lineup" msgstr "Drukāt Izkārtojumu" #. menu_file_exit #: manager.pas:1107 msgid "Exit" msgstr "Iziet" #. wintitle_positions #: manager.pas:1109 msgid "Positions View" msgstr "Izvietojums Laukumā" #. wintitle_topscorers #: manager.pas:1115 #: manager.pas:1116 #. wintitle_topscorers #: skytteliga.pas:40 msgid "Top Scorers" msgstr "Rezultatīvākie spēlētāji" #. wintitle_tryout #: manager.pas:1121 #: manager.pas:1122 #. wintitle_tryout #: manager.pas:1179 #. localization #: tryout.pas:90 msgid "Tryout" msgstr "Simulators" #. wintitle_orders #: manager.pas:1123 #: manager.pas:1124 #. wintitle_orders #: order.pas:116 #. order_matchorders #: order.pas:119 msgid "Match Orders" msgstr "Spētāju Norīkojumi" #. export_title #: manager.pas:1125 #: manager.pas:1126 #. export_title #: manager.pas:6992 msgid "Export" msgstr "Eksports" #. download_quick #: manager.pas:1131 #: manager.pas:1132 msgid "Quick Download" msgstr "Ātrā Lejupielāde" #. next_opponent_preview #: manager.pas:1143 #: manager.pas:1144 msgid "Next Opponent Preview" msgstr "Nākošais Pretinieks" #: manager.pas:1147 #: manager.pas:1148 msgid "Check for Updates" msgstr "Jaunāka versija.." #. rotate/change/cycle column set in main player listview #: manager.pas:1158 msgid "Cycle Column Set" msgstr "" #. menu_file_settings_toolbar #: manager.pas:1161 msgid "Show Toolbar" msgstr "Rīkjosla" #. menu_file_settings_treeview #: manager.pas:1162 msgid "Show Player Categories" msgstr "Spēlētāju Kategorijas" #. menu_file_settings_quickview #: manager.pas:1163 msgid "Show Quick View" msgstr "Ātrā apskate" #. menu_file_settings_skills #: manager.pas:1164 msgid "Display Skills As Numbers" msgstr "Rādīt spējas kā skaitļus" #. menu_help_internet_hm_homepage #: manager.pas:1166 msgid "Hattrick Manager Homepage" msgstr "Hattrick Manager mājaslapa" #. menu_help_internet_hm_forum #: manager.pas:1167 msgid "Hattrick Manager Forum" msgstr "Hattrick Manager Forums" #. menu_help_internet_hattrick #: manager.pas:1168 msgid "Hattrick" msgstr "Hattrick" #. wintitle_compareplayers #: manager.pas:1171 #. wintitle_compareplayers #: playerinfo.pas:59 msgid "Compare Players" msgstr "Salīdzināt spēlētājus" #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1175 #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1856 msgid "Player Notes" msgstr "Spēlētāja piezīmes" #. popup_menu_copy_id #: manager.pas:1176 msgid "Copy ID to clipboard" msgstr "Kopēt ID" #. popup_set_best_pos #: manager.pas:1177 msgid "Set to Best Position" msgstr "Ielikt atbilstošākajā pozīcijā" #. popup_set_best_empty_pos #: manager.pas:1178 msgid "Set to Best Empty Position" msgstr "Ielikt atbilstošākajā brīvajā pozīcijā" #. popup_force_best_pos #: manager.pas:1181 msgid "Force Best Position" msgstr "Noteikt Labāko pozīciju" #. popup_force_none #: manager.pas:1182 msgid "None" msgstr "Nekāda" #. alignment of listview column #: manager.pas:1192 msgid "Alignment" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1193 msgid "Left Justify" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1194 msgid "Center" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1195 msgid "Right Justify" msgstr "" #. enable column graphics in listview #: manager.pas:1196 msgid "Graphic" msgstr "" #. category_new #: manager.pas:1200 #. category_new #: manager.pas:4046 #: manager.pas:4046 msgid "New category" msgstr "Jauna kategorija" #. category_delete #: manager.pas:1201 msgid "Delete category" msgstr "Dzēst kategoriju" #. category_rename #: manager.pas:1202 #. category_rename #: manager.pas:4106 #: manager.pas:4106 msgid "Rename category" msgstr "Pārdēvēt kategoriju" #. category_clear #: manager.pas:1203 msgid "Clear category" msgstr "Tīrīt kategoriju" #. category_set_lineup #: manager.pas:1204 msgid "Set lineup to category" msgstr "Pievienot izkārtojumu kategorijai" #: manager.pas:1205 msgid "Set all players to category" msgstr "" #. category_color #: manager.pas:1206 msgid "Color" msgstr "Krāsa" #. lineup_menu_open #: manager.pas:1209 msgid "Open lineup" msgstr "Atvērt Izkārtojumu" #. lineup_menu_delete #: manager.pas:1210 msgid "Delete lineup" msgstr "Dzēst Izkārtojumu" #. lineup_button_save #: manager.pas:1215 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #. lineup_button_clear #: manager.pas:1216 msgid "Reset lineup" msgstr "Dzēst Izkārtojumu" #. lineup_latest_lineups #: manager.pas:1218 msgid "Latest lineups" msgstr "Pēdējie Izkārtojumi" #. teamgen_title #: manager.pas:1221 #. teamgen_title #: teamgen.pas:88 msgid "Auto Lineup" msgstr "Auto-Izkārtojums" #. teamgen_generate #: manager.pas:1223 msgid "Generate" msgstr "Ģenerēt" #. teamgen_chkbox_incl_susp #: manager.pas:1224 msgid "Include suspended" msgstr "Iekļaut sodītos" #. teamgen_chkbox_incl_injured #: manager.pas:1225 msgid "Include injured" msgstr "Iekļaut savainotos" #. teamgen_chkbox_ignore_form #: manager.pas:1226 msgid "Ignore player form" msgstr "Ignorēt formu" #. used in auto lineup to ignore category selection #: manager.pas:1227 msgid "Ignore player category" msgstr "" #. teamgen_chkbox_empty_lineup #: manager.pas:1228 msgid "Empty lineup" msgstr "Attīrīt laukumu" #. teamgen_chkbox_training #: manager.pas:1229 msgid "Only inactive" msgstr "Tikai neaktīvos" #: manager.pas:1230 msgid "Consider training progress" msgstr "Iekļaut treniņa progresu" #: manager.pas:1231 msgid "Select Sort Profile Set:" msgstr "Izvēlies Tipu Profilu kopu" #. quickview_button_positions #: manager.pas:1235 #. teamgen_positions_title #: teamgen.pas:78 msgid "Positions" msgstr "Pozīcijas" #. menu_file #: manager.pas:1239 msgid "File" msgstr "Faili" #. menu_tools #: manager.pas:1240 msgid "Tools" msgstr "Rīki" #: manager.pas:1242 msgid "Select Team" msgstr "Izvēlies komandu" #. menu_help_internet #: manager.pas:1245 msgid "Internet" msgstr "Internets" #. teamgen_best_pos_first #: manager.pas:1250 msgid "Best Position First" msgstr "Labākā pozīcija vispirms" #. teamgen_youth_first #: manager.pas:1251 msgid "Youth First" msgstr "Jaunākie vispirms" #. teamgen_worst_first #: manager.pas:1252 msgid "Worst First" msgstr "Sliktākie vispirms" #. health_0 #: manager.pas:1328 msgid "Healthy" msgstr "Veselīgs" #. health_1 #: manager.pas:1329 msgid "Injured, may play" msgstr "Traumēts, var spēlēt" #. health_2 #: manager.pas:1331 msgid "Injured (%sw)" msgstr "Trauma (%sned)" #. teamstat_all_players #: manager.pas:1797 msgid "All Players..." msgstr "Visi Spēlētāji..." #. training_skillfilter_all #: manager.pas:1805 msgid "All skills" msgstr "Visas spējas" #. playernotes_lastmodified #: manager.pas:1874 msgid "Last modified: %s" msgstr "Atjaunots: %s" #. msg_missing_xml #: manager.pas:2176 msgid "Please download the necessary Hattrick XML data in order to use this " "feature." msgstr "Lūdzu lejupielādēt nepieciešamos Hattrick XML datus, lai varētu " "lietot šo funkciju." #. msg_no_team_loaded #: manager.pas:3183 msgid "no team loaded" msgstr "Kamanda nav ielādēta" #. reg_msg_restart #: manager.pas:3239 msgid "Thank you for registering!\n" "\n" "In order to validate the registration key and enable all features " "Hattrick Manager must be restarted." msgstr " Paldies par reģistrēšanos!\n" "\nLai apstiprinātu Hattrick Manager Reģistrācijas\n" " Kodu un aktivizētu visas pieejamās funkcijas,\n" " Hattrick Manager ir jāpārstartē..." #: manager.pas:3508 msgid "Cannot switch to next column set, since there is only this one.\n" "\n" "Do you want to create a new column set?" msgstr "" #: manager.pas:3754 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēta" #. msg_application_restart #: manager.pas:4418 msgid "The application must be restarted for the selected action to be " "effective." msgstr "Lai izvēlētā darbība būtu efektīva, programma ir " "jāpārstartē" #. lineup_save_dialog #: manager.pas:5625 #: manager.pas:5625 msgid "Save lineup" msgstr "Saglabāt izkārtojumu" #. teamgen_error_missing_profile #: manager.pas:6125 msgid "Cannot generate lineup because a position has no sort profile\n" "assigned to itself. Please assign a sort profile to all positions and\n" "try again." msgstr "Nevar izveidot izkārtojumu, jo pozīcijām nav piešķirti Tipu Profili.\n" "Lūdzu piešķir Tipu Profilu visām pozīcijām un mēģini " "vēlreiz." #. teamgen_list_avg_string #: manager.pas:6399 msgid "Average %s" msgstr "Vidēji %s" #. info_team_confidence #: manager.pas:6533 msgid "Confidence" msgstr "Pārliecība" #. teamgen_list_str_keeper #: manager.pas:6539 msgid "Strength Keeper" msgstr "Vārtsargu spēks" #. teamgen_list_str_defense #: manager.pas:6540 msgid "Strength Defense" msgstr "Aizsargu spēks" #. teamgen_list_str_midfield #: manager.pas:6541 msgid "Strength Midfield" msgstr "Pussargu spēks" #. teamgen_list_str_forward #: manager.pas:6542 msgid "Strength Forward" msgstr "Uzbrucēju spēks" #. teamgen_list_str_total #: manager.pas:6543 msgid "Strength Total" msgstr "Kopējais spēks" #. teamgen_list_rat_keeper #: manager.pas:6547 msgid "Rating Keeper" msgstr "Vārtsargu novērtējums" #. teamgen_list_rat_defense #: manager.pas:6548 msgid "Rating Defense" msgstr "Aizsargu novērtējums" #. teamgen_list_rat_midfield #: manager.pas:6549 msgid "Rating Midfield" msgstr "Pussargu novērtējums" #. teamgen_list_rat_forward #: manager.pas:6550 msgid "Rating Forward" msgstr "Uzbrucēju novērtējums" #. teamgen_list_rat_total #: manager.pas:6551 msgid "Rating Total" msgstr "Kopējais novērtējums" #. teamgen_list_exp_tactic #: manager.pas:6573 #: manager.pas:6574 #: manager.pas:6575 #: manager.pas:6576 #: manager.pas:6577 #: manager.pas:6578 #: manager.pas:6579 msgid "Exp. %s" msgstr "Pieredze %s" #: manager.pas:6851 #. str_unspecified #: tryout.pas:250 msgid "Unspecified" msgstr "Nedefinēts" #. export_dialog_filter #: manager.pas:6995 msgid "Export file (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" msgstr "Eksportēt failu (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" #. rename 'ID' to 'Player ID' to avoid Excel SYLK message #: manager.pas:7020 msgid "Player ID" msgstr "Spēlētāja ID" #: manager.pas:7530 msgid "Your team has trained since your last download.\n" "\n" "Would you like to see if your players have " "improved?" msgstr "Tavai komandai ir bijis trenniņš kopš pēdējās lejupielādes.\n" "\n" "Vai Tu vēlis redzēt savu spēlētāju uzlabojumus?" #: manager.pas:7531 #: manager.pas:7569 #: manager.pas:7632 #: manager.pas:8688 msgid "Do not show this message again." msgstr "Šo ziņojumu vairs man nerādīt." #. cmp_skillchange_msg #: manager.pas:7568 msgid "Changes in your team was detected compared to your last download.\n" "\n" "Would you like to make a comparison?" msgstr "Tika atrastas izmaiņas Tavā komandā, salīdzinot ar pēdējo " "lejupielādi.\n" "\n" "Vai Tu vēlies redzēt salīdzinājumu?" #. preview_players_msg #: manager.pas:7612 msgid "The following players are new in your team:\n" "\n%s\n" "Do you want to preview their skills?" msgstr "Tavai komandai ir pievienojušies jauni spēlētāji:\n" "\n%s\n" "Vai Tu vēlies redzēt viņu spējas?" #. dl_trainingtype_warning #: manager.pas:7628 msgid "Training type has changed from %s to %s compared to earlier.\n" "Type %s is assumed for latest training.\n" "\n" "You may change training type if this is not " "correct." msgstr "Treniņa tips ir mainīts no %s uz %s salīdzinot ar agrāko.\n" "Treniņa tips %s tika piešķirts pēdējam treniņam.\n" "\n" "Tu vari to izmainīt treniņa tipu, ja tas nav " "pareizs." #. teamgen_no_weather #: manager.pas:8055 msgid "Weather ignored" msgstr "Ignorēt Laika apstākļus" #. show #: manager.pas:8512 #. opponent_data_not_available #: matchform.pas:1075 msgid "No information about opponent currently " "available." msgstr "Šobrīd nav pieejamas nekādas ziņas par " "pretinieku" #: manager.pas:8682 msgid "Your current setting for the time of the training update\n" "differs from the one provided for your league by Hattrick.\n" "\nCurrent: %s, %s\nHattrick: %s, %s\n\n" "Would you like to adjust to the time provided by " "Hattrick?" msgstr "Tavi uzstādījumi par treniņa pārrēķina laiku atšķiras no\n" "paredzētā Hattrick Līgā.\n" "\nEsošais: %s, %s\nHattrick: %s, %s\n\n" "Vai Tu vēlies piemērot to Hattrick paredzētajam " "laikam?" #: manager.pas:8822 msgid "Unknown Team Name" msgstr "Nezināms komandas nosaukums" #: manager.pas:9597 msgid "Rename column" msgstr "" #: manager.pas:9598 msgid "Rename column to:" msgstr "" #. match_tab_matcharchive #: matchform.pas:163 msgid "Match Archive" msgstr "Spēļu Arhīvs" #. matches tab other matches #: matchform.pas:165 msgid "Other Matches" msgstr "Citas Spēles" #. played_matches #: matchform.pas:167 msgid "Played Matches" msgstr "Spēlētas Spēles" #. upcoming_matches #: matchform.pas:168 msgid "Upcoming Matches" msgstr "Nākošās Spēles" #. update_player_match_data #: matchform.pas:172 msgid "Update Player Match Data" msgstr "Atjaunot Spēlētāja Spēļu datus" #: matchform.pas:173 msgid "Delete Match" msgstr "Dzēst Spēli" #. upcoming_label_message #: matchform.pas:177 msgid "Hint: Double-click for Opponent Preview" msgstr "Padoms: Dubult-klikšķis lai atvērtu Pretinieka " "apskati" #. dl_add_to_queue_msg #: matchform.pas:609 msgid "Download only missing files (or else existing files will be dowloaded " "again)?" msgstr "Lejupielādēt tikai trūkstošos failus (citādi jau esošie faili tiks " "lejupielādēti atkārtoti)?" #. update_player_match_data_msg #: matchform.pas:686 msgid "%d matches updated successfully (%d " "failed)." msgstr "%d spēles atjaunotas veiksmīgi (%d neizdevās)." #. str_delete #: notesform.pas:38 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #. order_penaltyshot #: order.pas:120 #. order_penaltyshot #: order.pas:121 msgid "Penalty Shot Takers" msgstr "Sodu Sitieni" #. advsort_profile_title #: pickplayer.pas:111 msgid "Profile" msgstr "Profils" #. advsort_settings_name #: pickplayer.pas:112 msgid "Profile Settings" msgstr "Profilu Uzstādījumi" #. advsort_button_sort #: pickplayer.pas:118 #. sort_criteria #: skytteliga.pas:42 msgid "Sort" msgstr "Tips" #. advsort_show_as_column #: pickplayer.pas:121 msgid "Show as column" msgstr "Parādīt kolonnā" #. advsort_remove_used_profile #: pickplayer.pas:291 msgid "The selected sort profile is currently used by the automatic team\n" "generation. Do you want to delete this sort " "profile?" msgstr "Izvēlētais tipu profils šobrīd tiek lietots automātiskai komandas\n" "izveidošanai. Vai Tu tiešām vēlies dzēst šo tipu " "profilu" #. reg_label #: register.pas:50 msgid "Paste registration key here:" msgstr "Iekopē Reģistrācijas Kodu šeit:" #. reg_msg #: register.pas:52 msgid "Please copy the registration key from the registration mail and paste " "it into the area below. Then click the OK button.\n" "\n" "If you have lost your registration key, visit the support section of " "the Hattrick Manager website." msgstr "Lūdzu pārkopē Savu, E-pastā saņemto, Reģistrācijas Kodu uz zemāk " "esošo lauku. Tad nospied pogu \"Labi\".\n" "\n" "Ja esi pazaudējis Savu Reģistrācijas Kodu, apmeklē sadaļu \"Support\" " "Hattrick Manager mājaslapā." #. reg_error_msg_missing #: register.pas:81 msgid "Registration Key information missing!\n" "\n" "Make sure you include the BEGIN and END line of the " "key." msgstr "Reģistrācijas Kods nav pareizs, vai ir nepilnīgs!\n" "\n" "Pārliecinies, ka esi iekopējis arī Koda BEGIN un END " "rindiņas." #. reg_error_msg_end_missing #: register.pas:88 msgid "Registration Key END information missing!" msgstr "Reģistrācijas Kodam trūkst END rindiņas!" #: settings.pas:104 msgid "Localization" msgstr "Lokalizācija" #: settings.pas:106 msgid "Files Info" msgstr "Failu Info" #: settings.pas:108 msgid "Language" msgstr "Valoda" #: settings.pas:110 msgid "Keep current column names." msgstr "" #: settings.pas:113 msgid "Hattrick Update Times" msgstr "Hattrick izmaiņu laiki" #: settings.pas:116 msgid "Internal Files" msgstr "Iekšējie faili" #: settings.pas:117 msgid "Recreate Player Match Data" msgstr "Atjaunot Spēlētāja Spēļu datus" #: settings.pas:118 msgid "Recreate Skill Changes" msgstr "Atjaunot Spēju izmaiņas" #: settings.pas:119 msgid "Recreate Training" msgstr "Atjaunot treniņu" #: settings.pas:122 msgid "Number of Opponents" msgstr "Pretinieku skaits" #: settings.pas:123 msgid "Number of Matches" msgstr "Spēļu skaits" #. settings_adv_opt_header_files #: settings.pas:237 msgid "Files" msgstr "Faili" #. settings_adv_opt_showappidentifiermsg #: settings.pas:238 msgid "Show message about wrong application" msgstr "Ziņot par nepareizu aplikāciju" #. settings_adv_opt_showappversionmsg #: settings.pas:239 msgid "Show message about old version" msgstr "Ziņot par novecojušu versiju" #. settings_adv_opt_parsehrf #: settings.pas:240 msgid "Read legacy HRF-files" msgstr "Lasīt mantotos HRF-failus" #. settings_adv_opt_showcompareaftertraining #: settings.pas:241 msgid "Show Compare after training" msgstr "Parādīt salīdzinājumu pēc treniņa" #. settings_adv_opt_showcompareafterskillchange #: settings.pas:242 msgid "Show Compare after skill change" msgstr "Rādīt salīdzinājumu pēc spēju izmaiņām" #. settings_adv_opt_trainingtypewarning #: settings.pas:243 msgid "Show training type warning" msgstr "Brīdināt par treniņa tipu" #. settings_adv_opt_dontdownloadfriendly #: settings.pas:244 msgid "Don't download opponent data for friendly " "matches" msgstr "NeLejuplādēt pretinieka datus draudzības " "spēlēm" #. settings_adv_opt_header_main #: settings.pas:246 msgid "Main Window" msgstr "Galvenais Logs" #. settings_adv_opt_dblclickshowinfo #: settings.pas:247 msgid "Doubleclick on player shows info (instead of " "development)" msgstr "Dubulklikšķis uz spēlētāja rāda informāciju (nevis " "izaugsmi)" #. settings_adv_opt_excludecoachexport #: settings.pas:248 msgid "Exclude coach from export" msgstr "Izslēgt trenneri no eksporta" #. settings_adv_opt_smallpanelbuttons #: settings.pas:252 msgid "Use small panel buttons" msgstr "Lietot mazas paneļa pogas" #. settings_adv_opt_enablegridlines #: settings.pas:253 msgid "Enable gridlines in lists" msgstr "Lietot režģa līnijas sarakstos" #. settings_adv_opt_indicatechanges #: settings.pas:254 msgid "Indicate player changes with color" msgstr "Iezīmēt spēlētāju izmaiņas ar krāsu" #. settings_adv_opt_indicatetext #: settings.pas:255 msgid "Indicate player changes on text instead of " "background" msgstr "Iezīmēt spēlētāju izmaiņas tekstā nevis " "fonā" #: settings.pas:256 msgid "Use narrow header style" msgstr "" #. settings_adv_opt_header_quickview #: settings.pas:258 msgid "Quick View" msgstr "Ātrais pārskats" #. settings_adv_opt_showvaluetitles #: settings.pas:259 msgid "Show row titles" msgstr "Rādīt rindiņu nosaukumus" #. settings_adv_opt_showplayerpersonality #: settings.pas:260 msgid "Show personality values" msgstr "Rādīt personības vērtības" #. settings_adv_opt_quickviewskillmark #: settings.pas:261 msgid "Highlight important skills" msgstr "Izcelt svarīgākās spējas" #. settings_adv_opt_graphgrid #: settings.pas:264 msgid "Show grid in graphs" msgstr "Rādīt režģi diagrammās" #. settings_adv_opt_header_positions #: settings.pas:266 msgid "Position View" msgstr "Pozīciju skats" #. settings_adv_opt_drawrating #: settings.pas:267 msgid "Show rating" msgstr "Rādīt vērtējumu" #. settings_adv_opt_showpositiontitle #: settings.pas:268 msgid "Show position title" msgstr "Rādīt pozīcijas nosaukumu" #. settings_adv_opt_showcategorytshirt #: settings.pas:269 msgid "Show player category T-shirt" msgstr "Rādīt spēlētāja katefogiju T-kreklu" #. settings_adv_opt_poscolornames #: settings.pas:270 msgid "Color player name depending on status" msgstr "Iekrāsot spēlētāja vārdu atkarīgi no " "statusa" #. settings_adv_opt_showgrass #: settings.pas:271 msgid "Show grass" msgstr "Attēlot zāli" #: settings.pas:272 msgid "Enable position background color" msgstr "Lietot pozīciju fona krāsu" #. Title for other options not fitting in any of the other categories in Advanced Setting #: settings.pas:274 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" #: settings.pas:275 msgid "Show sub windows in taskbar" msgstr "Rādīt apakšlogus rīkjoslā" #: settings.pas:276 msgid "Use blue star instead of five normal " "stars" msgstr "Lietot Zilu zvaigzni piecu zvaigžņu " "vietā" #. settings_currency_example #: settings.pas:446 msgid "Example:" msgstr "Piemērs:" #. settings_confirm_recreate #: settings.pas:627 msgid "By recreating the data any manual modifications will be lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "Atjaunojot datus visas manuāli uzstādītās izmaiņas tiks zaudētas:\n" "\n" "Vai vēlies turpināt?" #. training_recreate_msg #: settings.pas:635 msgid "This will recreate the training data based on your current XML and " "HRF-files\n" "using the training date specified in Settings. Any manual changes " "will be lost.\n" "\n" "Would you like to proceed?" msgstr "Tiks atjaunoti treniņa dati balstoties uz Taviem esošajiem XML un HRF " "failiem\n" "izmantojot treniņu datumus, kuri norādīti Uzstādījumos. Visas " "manuālās izmaiņas tiks zaudētas:\n" "\n" "Vai vēlies turpināt?" #. wintitle_teamgen_settings #: teamgen.pas:77 msgid "Auto Lineup Settings" msgstr "Auto-Izkārtojuma Uzstādījumi" #. teamgen_profile_title #: teamgen.pas:84 msgid "Sort Profile" msgstr "Tipu Profils" #. teamgen_youth_strength #: teamgen.pas:86 msgid "Youth Strength Threshold" msgstr "Jauniešu Spēka slieksnis" #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:96 #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:100 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" #. teamgen_msg_no_profile_assigned #: teamgen.pas:170 msgid "Please assign a sort profile for the position " "first." msgstr "Lūdzu vispirms piešķir pozīcijai Tipu " "Profilu" #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:221 #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:260 msgid "Set offset" msgstr "Uzstādīt nobīdi" #: teamgen.pas:222 #. teamgen_setoffset_prompt #: teamgen.pas:261 msgid "Set offset for %s:" msgstr "Uzstādīt nobīdi %s:" #. training_title_overview #: training.pas:68 msgid "Overview" msgstr "Pārskats" #: tryout.pas:95 msgid "Copy skills from player" msgstr "Kopēt spēlētāja spējas" #: tryout.pas:96 msgid "Paste" msgstr "Iekopēt" #: tryout.pas:98 msgid "Strength" msgstr "Spēks" #: xmlutils.pas:1155 msgid "The following file had corrupt content and could not be read.\n" "\n%s\n\n" "Trying to continue using default values." msgstr ""