# #, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Hattrick Manager\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-18 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 20:11+0100\n" "Last-Translator: Jems \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: dxgettext 1.2\n" "Language-Team: Stefan Pettersson \n" #. localization #: arena.pas:97 #: arena.pas:109 #: arena.pas:110 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:137 #. info_economy_arena #: FEconomy.pas:150 #: FMatchAnalyze.pas:434 #: FOpponent.pas:149 #. wintitle_arena #: manager.pas:1111 #: manager.pas:1112 msgid "Arena" msgstr "Stadyum" #: arena.pas:98 #: columnconfig.pas:79 #. str_help #: downloadform.pas:139 #: downloadsettings.pas:76 #: FClub.pas:60 #: FCompare.pas:148 #: FDownloadAddFiles.pas:65 #: FEconomy.pas:118 #. str_help #: FManageUsers.pas:48 #: FMatchAnalyze.pas:421 #. str_help #: FPlayerDevelopment.pas:139 #: FPlayerPreview.pas:64 #: FSortProfiles.pas:177 #: FTrainingSettings.pas:91 #: hmabout.pas:61 #: league.pas:123 #. menu_help #: manager.pas:1153 #. menu_help #: manager.pas:1241 #: manager.pas:7797 #: matchform.pas:160 #: order.pas:118 #: pickplayer.pas:120 #: register.pas:49 #: settings.pas:127 #: teamgen.pas:82 #. str_help #: training.pas:67 #: tryout.pas:93 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: arena.pas:99 #: arena.pas:100 #: columnconfig.pas:78 #. dl_status_ok #: downloadform.pas:153 #. download status: ok #: downloadform.pas:205 #: downloadsettings.pas:75 #: FClub.pas:59 #: FCompare.pas:147 #: FDownloadAddFiles.pas:64 #: FEconomy.pas:117 #. localization #: FEditTraining.pas:58 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:420 #: FMatchAnalyze.pas:2664 #. localization #: FPeriod.pas:46 #. str_ok #: FPlayerDevelopment.pas:138 #: FPlayerPreview.pas:63 #: FSortProfiles.pas:176 #: FTrainingSettings.pas:90 #: FWorldDetails.pas:76 #: hmabout.pas:55 #: league.pas:122 #: legend.pas:52 #. localization #: manager.pas:7796 #: matchform.pas:159 #. localization #: notesform.pas:37 #: order.pas:117 #: pickplayer.pas:119 #: playerinfo.pas:61 #: register.pas:47 #: settings.pas:126 #: skytteliga.pas:41 #: teamgen.pas:81 #. str_ok #: training.pas:66 #: tryout.pas:91 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. arena_button_reset #: arena.pas:101 #: columnconfig.pas:83 #. advsort_button_reset #: pickplayer.pas:117 #: tryout.pas:94 msgid "Reset" msgstr "Sil" #. seat_title #: arena.pas:102 msgid "Seats" msgstr "Koltuk" #. See HT: Arena #: arena.pas:103 #: arena.pas:428 #: FMatchAnalyze.pas:440 msgid "Terraces" msgstr "Maraton" #. See HT: Arena #: arena.pas:104 #: arena.pas:434 #: FMatchAnalyze.pas:438 msgid "Basic seating" msgstr "Numaralı" #. See HT: Arena #: arena.pas:105 #: arena.pas:440 #: FMatchAnalyze.pas:439 msgid "Seats under roof" msgstr "Kapalı" #. See HT: Arena #: arena.pas:106 #: arena.pas:446 #: FMatchAnalyze.pas:441 msgid "Seats in VIP boxes" msgstr "Şeref tribün" #: arena.pas:107 #: arena.pas:452 msgid "Total capacity" msgstr "Toplam yer" #: arena.pas:111 #. arena_region #: FOpponent.pas:148 msgid "Region" msgstr "Bölge" #. Current arena cost #: arena.pas:113 #. training_column_current #: FPlayerInfo.pas:178 #. playerinfo_current #: FPlayerInfo.pas:183 #. training_current #: training.pas:77 msgid "Current" msgstr "Şimdi" #. New arena cost #: arena.pas:114 msgid "New" msgstr "Yeni" #. Change in arena cost #: arena.pas:115 #. advsort_button_change #: pickplayer.pas:115 msgid "Change" msgstr "Değişen" #. construction_cost #: arena.pas:257 msgid "Construction cost" msgstr "inşhat fiyati" #. arean_payback_time #: arena.pas:263 #. arean_payback_time #: arena.pas:265 msgid "Payback: %s week(s)" msgstr "ödeme zamanı: %s hafta" #: arena.pas:458 msgid "Expenses per week" msgstr "Stad için Haftalık harcama" #: arena.pas:464 msgid "Revenue when full" msgstr "Stad dolu olduğu zaman gelir" #. category_all #: CCategoryManager.pas:279 #. category_all #: league.pas:184 #: manager.pas:3756 msgid "All" msgstr "Hepsi" #. category_asquad #: CCategoryManager.pas:280 msgid "A Squad" msgstr "A takım" #. category_bsquad #: CCategoryManager.pas:281 msgid "B Squad" msgstr "B Takım" #. category_temp #: CCategoryManager.pas:282 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:135 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:140 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:148 #. info_economy_temporary #: FEconomy.pas:153 msgid "Temporary" msgstr "Geçici" #. standard column set from old version where only one set was possible #: CColumnManager.pas:188 #: CColumnManager.pas:464 #. create default set #: CSortProfileManager.pas:816 msgid "Default" msgstr "" #: CDownloadManager.pas:794 #. dl_settings_proxy_username #: downloadsettings.pas:85 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: CDownloadManager.pas:794 msgid "Enter your Hattrick username:" msgstr "" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Security Code" msgstr "Güvenlik kodu" #: CDownloadManager.pas:797 msgid "Enter your Hattrick security code (optional):\n" "(This is not the same as your password)" msgstr "" #. button_checkall #: CGraphUtils.pas:405 #. button_checkall #: manager.pas:8215 msgid "All/None" msgstr "Hepsi/hiç biri" #. wintitle_customcolumns #: columnconfig.pas:73 #. wintitle_customcolumns #: manager.pas:1104 msgid "Customize Columns" msgstr "kolon mönüsü" #. customcolumns_available_columns #: columnconfig.pas:74 msgid "Available columns:" msgstr "Kalan kolon:" #. customcolumns_current_columns #: columnconfig.pas:75 msgid "Current columns:" msgstr "Görmek istediyiniz kolonlar:" #. customcolumns_add #: columnconfig.pas:76 msgid "Add ->" msgstr "Katmak ->" #. customcolumns_remove #: columnconfig.pas:77 msgid "<- Remove" msgstr "<- geri çek" #. customcolumns_moveup #: columnconfig.pas:81 msgid "Move Up" msgstr "Yokarıya doğru" #. customcolumns_movedown #: columnconfig.pas:82 msgid "Move Down" msgstr "Aşaya doğru" #: columnconfig.pas:85 #. download_add_button #: downloadform.pas:137 #. dl_addfiles_button_add #: FDownloadAddFiles.pas:67 #: FManageUsers.pas:45 #: FSortProfiles.pas:194 #: FSortProfiles.pas:199 #. advsort_button_add #: pickplayer.pas:116 msgid "Add" msgstr "Eski maç yükle" #: columnconfig.pas:86 #: FSortProfiles.pas:195 #: FSortProfiles.pas:200 #. rename column #: manager.pas:1191 msgid "Rename" msgstr "" #: columnconfig.pas:87 #. dl_addfiles_button_delete #: FDownloadAddFiles.pas:68 #: FManageUsers.pas:46 #: FSortProfiles.pas:196 #: FSortProfiles.pas:201 #: manager.pas:1197 #. advsort_button_remove #: pickplayer.pas:114 msgid "Remove" msgstr "sil" #: columnconfig.pas:88 #: FSortProfiles.pas:197 #: FSortProfiles.pas:202 #. str_copy #: playerinfo.pas:60 msgid "Copy" msgstr "Kopya" #: columnconfig.pas:90 msgid "Column Sets" msgstr "" #: columnconfig.pas:91 msgid "Column Configuration" msgstr "" #: columnconfig.pas:278 #: columnconfig.pas:400 #: FSortProfiles.pas:836 #: FSortProfiles.pas:847 #: manager.pas:4067 #: matchform.pas:552 #: notesform.pas:50 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:530 #. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ #: pickplayer.pas:545 #: teamgen.pas:371 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misininiz?" #. prompt for new name #: columnconfig.pas:299 #: columnconfig.pas:299 msgid "Rename Column Set" msgstr "" #: columnconfig.pas:326 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:548 #. make a copy of set #: FSortProfiles.pas:581 msgid "Copy of %s" msgstr "" #. category_new #: columnconfig.pas:441 #: columnconfig.pas:441 msgid "Column Set name" msgstr "" #. msg_wrong_team_id #: CPlayerManager.pas:140 #. loaded players.xml file contains wrong team id -> exit #: CPlayerManager.pas:249 msgid "You are trying to open a file for team with ID %s.\n" "\n" "The registration key is not valid for that " "team." msgstr "Bu TAKIMI acmak istiyorsunuz ID %s.\n" "\n" "Anahtarınız Bu TAKIMI açamaz." #. if current has empty slots, use default set #: CSortProfileManager.pas:381 #. get sort profile #: CSortProfileManager.pas:898 msgid "Set '%s' has an empty slot. Using default " "set." msgstr "" #. wintitle_download #: downloadform.pas:134 #. download_button #: downloadform.pas:135 #. wintitle_download #: manager.pas:1129 #: manager.pas:1130 msgid "Download" msgstr "Yükleme" #. download_settings_button #: downloadform.pas:136 #. download_settings_button #: downloadsettings.pas:74 #. dl_settings_general #: downloadsettings.pas:98 #. wintitle_settings #: manager.pas:1105 #. menu_file_settings #: manager.pas:1243 #: settings.pas:102 #: settings.pas:112 #. teamgen_prefs #: teamgen.pas:89 msgid "Settings" msgstr "Mönü" #. str_close #: downloadform.pas:138 #: FManageUsers.pas:47 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: downloadform.pas:140 #. localization #: FManageUsers.pas:43 msgid "Manage Users" msgstr "" #: downloadform.pas:141 msgid "Hattrick Login" msgstr "Hattrick Kullanıcı Adı" #: downloadform.pas:154 #. download status: skipped #: downloadform.pas:206 msgid "Skipped" msgstr "" #. dl_status_failed #: downloadform.pas:155 #. download status: failed #: downloadform.pas:207 msgid "Failed" msgstr "Olmadı" #. dl_item_xml #: downloadform.pas:172 msgid "Retrieve %s" msgstr "Aranıyor %s" #: downloadform.pas:379 msgid "Saving team (%d)" msgstr "" #: downloadform.pas:383 msgid "Opening team (%d)" msgstr "" #. dl_item_init #: downloadform.pas:497 msgid "Initialization" msgstr "Bağlantı" #. dl_item_detect #: downloadform.pas:507 #. dl_item_detect #: downloadform.pas:509 msgid "Detect Hattrick URL" msgstr "Hattrik IP bulundu" #. dl_item_login #: downloadform.pas:526 #. dl_item_login #: downloadform.pas:539 msgid "Log on (%s)" msgstr "bağlantı (%s)" #: downloadform.pas:534 msgid "Wrong Username or Security Code!\n" "\nMake sure you've entered the same username as you use at Hattrick\n" "and your security code (NOT the same as your Hattrick password).\n" "\n" "You may specify your security code by logging in at www.hattrick.org " "as\n" "usual and then click My Hattrick / Preferences in the menu to the " "left." msgstr "Kullanıcı Adı veya Güvenlik kodu yanlış!!!\n" "\nMake sure you've entered the same username as you use at Hattrick\n" "and your security code (NOT the same as your Hattrick password).\n" "\n" "You may specify your security code by logging in at www.hattrick.org " "as\n" "usual and then click My Hattrick / Preferences in the menu to the " "left." #. dl_item_logout #: downloadform.pas:590 msgid "Log off" msgstr "bağlantı bitti" #. dl_msg_failed #: downloadform.pas:960 msgid "Failed to download data from Hattrick due to error:\n" "\n%s\n\n" "Would you like to see the help topic regarding download " "problems?" msgstr "Bilgiler Yüklenemedi :\n" "\n%s\n\n" " Yardıma girmek istermisiniz ?" #. dl_msg_live_match_check #: downloadform.pas:1046 msgid "Saving any added HT-Live matches (%s " "found)" msgstr "HT-Live daki maçlar aranıyor (%s bulundu)" #. dl_msg_live_match_readded #: downloadform.pas:1059 msgid "Restoring HT-Live match (%s)" msgstr "HT-Live maçlar yerleştiriliyor (%s)" #. dl_settings_tab_general #: downloadsettings.pas:78 #. playerinfo_tab_general #: FPlayerInfo.pas:157 msgid "General" msgstr "Genel" #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:79 #. dl_settings_tab_connection #: downloadsettings.pas:82 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #. dl_settings_tab_advanced #: downloadsettings.pas:80 #: settings.pas:105 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #. dl_settings_proxy_use #: downloadsettings.pas:84 msgid "Use Proxy" msgstr "Proxy kullan" #. dl_settings_proxy_password #: downloadsettings.pas:86 msgid "Password" msgstr "Şifre" #. dl_settings_proxy_server #: downloadsettings.pas:87 msgid "Server" msgstr "Network" #. dl_settings_proxy_port #: downloadsettings.pas:88 msgid "Port" msgstr "Port" #. dl_settings_proxy_auth #: downloadsettings.pas:89 msgid "Use Basic Authentication" msgstr "Use Basic Authentication" #. dl_settings_remember_pw #: downloadsettings.pas:90 msgid "Remember Security Code" msgstr "Şifreyi beyine al" #. dl_settings_proxy_getie #: downloadsettings.pas:91 msgid "Get IE settings" msgstr "IE bağlantısını kullan" #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:93 #. dl_settings_browse_dialog #: downloadsettings.pas:182 #. data directory #: settings.pas:509 msgid "Hattrick Data Directory" msgstr "Hattrick Dosyası" #. dl_settings_connection_useie #: downloadsettings.pas:95 msgid "Use Internet Explorer for retrieval" msgstr "yükleme için Internet Exploreri kullanın" #. dl_settings_adv_debugmode #: downloadsettings.pas:96 msgid "Debug mode" msgstr "Debug mode" #. dl_settings_proxy #: downloadsettings.pas:99 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. dl_settings_htip #: downloadsettings.pas:101 msgid "Hattrick Server" msgstr "Hattrıck Network " #. dl_settings_htip_auto #: downloadsettings.pas:102 msgid "Auto-Detect" msgstr "İP yi otomatik bul" #: downloadsettings.pas:104 #: FSortProfiles.pas:204 #: FSortProfiles.pas:205 #: FTrainingSettings.pas:89 #. settings_adv_restore_defaults #: pickplayer.pas:122 #: settings.pas:125 #. settings_adv_restore_defaults #: teamgen.pas:80 msgid "Restore Defaults" msgstr "Eskisine dön" #. dl_settings_proxy_getie_not_found #: downloadsettings.pas:255 msgid "Internet Explorer Internet Settings not " "found." msgstr "Internet Explorer Bağlantısı bulunamadı" #. wintitle_club #: FClub.pas:58 #. wintitle_club #: manager.pas:1141 msgid "Club" msgstr "Kulüp" #. tab_title_info #: FClub.pas:62 msgid "Info" msgstr "Haber" #. groupbox_specialists_title #: FClub.pas:63 msgid "Specialists" msgstr "Personel" #. info_info_team_name #: FClub.pas:65 msgid "Team name" msgstr "Takımın adı" #. info_info_team_id #: FClub.pas:66 #: FOpponent.pas:147 msgid "Team ID" msgstr "Takım numarası" #. people_keeper_coach #: FClub.pas:68 #. people_keeper_coach #: FEditTraining.pas:67 msgid "Goaltending Coach" msgstr "Kaleci antrenörü" #. people_assistant_coach #: FClub.pas:69 #. people_assistant_coach #: FEditTraining.pas:66 msgid "Assistant Coach" msgstr "Yardımcı Antrenör" #. people_sport_psycho #: FClub.pas:70 msgid "Sport Psychologist" msgstr "Spor Psikoloğu" #. people_spokeperson #: FClub.pas:71 msgid "Spokeperson" msgstr "Basın Sözcüsü" #. people_economist #: FClub.pas:72 msgid "Economist" msgstr "Ekonomist" #. people_physiotherapist #: FClub.pas:73 msgid "Physiotherapist" msgstr "Fizyoterapist" #. people_doctor #: FClub.pas:74 msgid "Doctor" msgstr "Doktor" #. wintitle_compare #: FCompare.pas:146 #. button_compare #: FCompare.pas:150 #. wintitle_compare #: FCompare.pas:154 #. wintitle_compare #: manager.pas:1137 #: manager.pas:1138 msgid "Compare" msgstr "Karşılaştırma" #. compare_only_changes #: FCompare.pas:149 msgid "Show only changes" msgstr "Değişenleri göster" #. teamstat_compare_dates #: FCompare.pas:151 msgid "Dates" msgstr "tarih" #. teamstat_category #: FCompare.pas:152 #: FPlayerDevelopment.pas:142 #. player_variable_34 #: localization.pas:203 msgid "Player Category" msgstr "Oyuncunun kategorisi:" #. cmp_button_sneak #: FCompare.pas:153 msgid "Sneak preview" msgstr "hepsini birden açma" #. cmp_button_nextline #: FCompare.pas:156 #. cmp_button_nextline #: FPlayerPreview.pas:67 msgid "Show next line" msgstr "sıra sıra göster" #. cmp_button_nextplayer #: FCompare.pas:157 msgid "Show next player" msgstr "bir başka oyuncuyu göster" #. cmp_button_showall #: FCompare.pas:158 #. cmp_button_showall #: FPlayerPreview.pas:69 msgid "Show all" msgstr "hepsini göster" #. compare_filter #: FCompare.pas:160 #: FOpponent.pas:169 #. compare_filter #: FPlayerDevelopment.pas:149 #: matchform.pas:187 msgid "Filter" msgstr "İncele" #. teamstat_compare_summary #: FCompare.pas:161 msgid "Summary" msgstr "Özet" #. cmpstr_ex_player #: FCompare.pas:473 msgid "(ex player)" msgstr "eski oyuncu" #. cmpstr_new_player #: FCompare.pas:475 msgid "(new player)" msgstr "yeni oyuncu" #. dl_addfiles_title #: FDownloadAddFiles.pas:63 msgid "Add files" msgstr "dosyayı ekle" #. dl_addfiles_tab_matches #: FDownloadAddFiles.pas:70 #. playerinfo_tab_matches #: FPlayerInfo.pas:158 #. wintitle_matches #: manager.pas:1127 #: manager.pas:1128 #. wintitle_matches #: matchform.pas:158 #. match_tab_matches #: matchform.pas:162 #: matchform.pas:185 msgid "Matches" msgstr "Maç" #. matchcolumn_title_1 #: FDownloadAddFiles.pas:71 #: FMatchAnalyze.pas:427 #. matchcolumn_title_1 #: localization.pas:338 msgid "Match ID" msgstr "Maç ID" #. localization #: FEconomy.pas:116 #. groupbox_economy_title #: FEconomy.pas:120 #. wintitle_economy #: manager.pas:1139 #: manager.pas:1140 msgid "Economy" msgstr "Finans" #. groupbox_this_week_title #: FEconomy.pas:121 msgid "This week" msgstr "Bu Hafta" #. groupbox_last_week_title #: FEconomy.pas:122 msgid "Last week" msgstr "Geçen hafta" #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:123 #. groupbox_revenue_title #: FEconomy.pas:125 msgid "Revenue" msgstr "Gelirler" #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:124 #. groupbox_expenses_title #: FEconomy.pas:126 msgid "Expenses" msgstr "Gider" #. info_economy_cash_funds #: FEconomy.pas:128 msgid "Cash Funds" msgstr "Nakit para" #. info_team_sponsors #: FEconomy.pas:129 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:133 #. info_economy_sponsors #: FEconomy.pas:146 msgid "Sponsors" msgstr "Sponsor" #. info_team_supporters #: FEconomy.pas:130 msgid "Supporters" msgstr "Seyirci" #. info_supporter_club #: FEconomy.pas:131 msgid "Supporter Club" msgstr "Taraftar Kulübü" #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:132 #. info_economy_crowd #: FEconomy.pas:145 msgid "Crowd" msgstr "Maç hasılatı" #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:134 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:139 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:147 #. info_economy_financial #: FEconomy.pas:152 msgid "Financial" msgstr "Finansal" #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:136 #. info_economy_total_revenue #: FEconomy.pas:149 msgid "Total revenue" msgstr "Toplam gelir" #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:138 #. info_economy_wages #: FEconomy.pas:151 msgid "Wages" msgstr "Ucret" #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:141 #. info_economy_staff #: FEconomy.pas:154 msgid "Staff" msgstr "Personel" #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:142 #. info_economy_youth_squad #: FEconomy.pas:155 msgid "Youth squad" msgstr "Alt yapı" #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:143 #. info_economy_total_expenses #: FEconomy.pas:156 msgid "Total expenses" msgstr "Toplam gider" #. this_week_expected_revenue #: FEconomy.pas:144 msgid "Expected result" msgstr "Gelecek para" #. last_week_revenue #: FEconomy.pas:157 msgid "Last week's result" msgstr "Geçen hafta gelir" #: FEditTraining.pas:59 #: FMatchAnalyze.pas:2665 #: FPeriod.pas:47 #: register.pas:48 msgid "Cancel" msgstr "iptal" #. training_edit #: FEditTraining.pas:60 #: FEditTraining.pas:61 #. training_edit #: training.pas:85 msgid "Edit Training" msgstr "Antrenman" #. training_column_trainingdate #: FEditTraining.pas:62 #. training_column_trainingdate #: FPlayerInfo.pas:170 #. training_column_trainingdate #: training.pas:70 msgid "Training Date" msgstr "Antrenman tarihi" #. training_column_type #: FEditTraining.pas:63 #. training_column_type #: FPlayerInfo.pas:171 #. training_column_type #: FTrainingSettings.pas:77 #. training_column_type #: training.pas:71 #. training_column_type #: training.pas:79 msgid "Training Type" msgstr "Antrenman tipi" #: FEditTraining.pas:64 #. stamina training share #: FPlayerInfo.pas:584 #: training.pas:73 #: training.pas:81 msgid "Stamina Training Share" msgstr "" #. training_column_traininglevel #: FEditTraining.pas:65 #. training_column_traininglevel #: FPlayerInfo.pas:581 #. training_column_traininglevel #: training.pas:72 msgid "Training Level" msgstr "Güc" #. training_column_trainerskill #: FEditTraining.pas:68 #. training_column_trainerskill #: FPlayerInfo.pas:602 #. training_column_trainerskill #: training.pas:75 #. training_column_trainerskill #: training.pas:82 msgid "Coach Skill" msgstr "antrenörün gücü" #: FManageUsers.pas:44 #. number of hattrick users #: FWorldDetails.pas:95 msgid "Users" msgstr "Aktif kullanıcılar" #: FMatchAnalyze.pas:423 #. dl_button_hint_download #: matchform.pas:171 msgid "Download data from Hattrick" msgstr "Hattrick den data yükle " #: FMatchAnalyze.pas:425 #. match_matchinfo #: matchform.pas:170 msgid "Match Info" msgstr "Maç bilgi" #: FMatchAnalyze.pas:426 #. matchcolumn_title_2 #: FPlayerInfo.pas:164 #. matchcolumn_title_2 #: league.pas:144 #. matchcolumn_title_2 #: localization.pas:339 #. localization #: matchform.pas:224 msgid "Match Date" msgstr "Maç tarihi" #: FMatchAnalyze.pas:429 msgid "Highlights" msgstr "Maçta önemli anlar" #: FMatchAnalyze.pas:430 msgid "Match Report" msgstr "Maç raporu" #: FMatchAnalyze.pas:431 #. lineup_title #: manager.pas:1213 msgid "Lineup" msgstr "Talimatlar" #: FMatchAnalyze.pas:432 #. league_statistics_title #: league.pas:127 #. lineup_stats_title #: manager.pas:1214 #: matchform.pas:179 #. settings_adv_opt_header_statistics #: settings.pas:263 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: FMatchAnalyze.pas:436 msgid "Ball possession:" msgstr "Topla oynama:" #: FMatchAnalyze.pas:442 #. matchcolumn_title_11 #: FMatchAnalyze.pas:1009 #. matchcolumn_title_11 #: localization.pas:348 msgid "Sold Total" msgstr "Toplam bilet" #: FMatchAnalyze.pas:444 #. lineup_opt_showsubs #: manager.pas:1217 msgid "Show substitutes" msgstr "yedekleri göster" #: FMatchAnalyze.pas:447 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: FMatchAnalyze.pas:448 #. teamstat_graph_ratings #: FPlayerDevelopment.pas:354 msgid "Ratings" msgstr "Güç" #: FMatchAnalyze.pas:449 #. matchcolumn_title_8 #: FMatchAnalyze.pas:2669 #: FOpponent.pas:773 #. match_stats_stars #: FPlayerInfo.pas:161 #. matchcolumn_title_8 #: localization.pas:345 msgid "Stars" msgstr "Yıldız" #: FMatchAnalyze.pas:451 #. matchcolumn_title_22 #: league.pas:145 #. match_home #: ListViewUtils.pas:325 #. matchcolumn_title_22 #: localization.pas:359 #: matchform.pas:191 #. venue #: matchform.pas:1019 msgid "Home" msgstr "kendi evi" #: FMatchAnalyze.pas:452 #. matchcolumn_title_23 #: league.pas:146 #. matchcolumn_title_23 #: localization.pas:360 msgid "Visitors" msgstr "Misafiir" #: FMatchAnalyze.pas:454 #. matchcolumn_title_9 #: localization.pas:346 msgid "Team Attitude" msgstr "Takım Davranışı" #: FMatchAnalyze.pas:455 #: FOpponent.pas:772 msgid "Tactic" msgstr "Taktik" #: FMatchAnalyze.pas:456 msgid "Tactic skill" msgstr "Taktik kabiliyeti" #: FMatchAnalyze.pas:457 #: FOpponent.pas:168 #: FOpponent.pas:771 #. matchcolumn_title_7 #: localization.pas:344 msgid "Formation" msgstr "dizilim" #: FMatchAnalyze.pas:458 msgid "Players Exp." msgstr "Oyuncu tecrübesi:" #: FMatchAnalyze.pas:459 #: FOpponent.pas:774 #. matchcolumn_title_25 #: localization.pas:362 msgid "HatStats" msgstr "HatStats" #: FMatchAnalyze.pas:468 msgid "Defense" msgstr "Defans" #: FMatchAnalyze.pas:469 #: FMatchAnalyze.pas:2800 #: FMatchAnalyze.pas:2817 #: FOpponent.pas:718 #: FOpponent.pas:847 #. matchcolumn_title_15 #: localization.pas:352 msgid "Midfield" msgstr "Orta" #: FMatchAnalyze.pas:470 msgid "Forwards" msgstr "Forvet" #: FMatchAnalyze.pas:471 #. playerinfo_total #: FPlayerInfo.pas:184 #. teamgen_column_total #: teamgen.pas:97 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: FMatchAnalyze.pas:478 msgid "Use Lineup" msgstr "aynı oyuncuları kullan" #: FMatchAnalyze.pas:479 msgid "Use Tactic" msgstr "bu taktiği kullan" #: FMatchAnalyze.pas:484 #. localization #: FMatchAnalyze.pas:2663 #. set_player_match_data #: FMatchAnalyze.pas:2666 msgid "Set Player Match Data" msgstr "Maçdaki bilgileri değiştir" #: FMatchAnalyze.pas:487 msgid "Show as text" msgstr "Yazılı olarak göster" #: FMatchAnalyze.pas:488 msgid "Show as numbers" msgstr "şifreli loarak göster" #: FMatchAnalyze.pas:489 msgid "Show as graphic" msgstr "grafik olarak göster" #. dl_add_to_queue #: FMatchAnalyze.pas:637 #. dl_add_to_queue #: matchform.pas:646 msgid "%d file(s) queued for download." msgstr "%d data yüklenmek için bekliyor ." #. unselect #: FMatchAnalyze.pas:1104 msgid "Match report not found." msgstr "Maç raporu bulunamadı." #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1860 #. not found message #: FMatchAnalyze.pas:1896 msgid "Team lineup not found." msgstr "Talimatlar bulunamadı." #: FMatchAnalyze.pas:1862 #: FMatchAnalyze.pas:1898 msgid "Opponent lineup not found." msgstr "Talimatlar bulunamadı." #. match type #: FMatchAnalyze.pas:2269 #: FMatchAnalyze.pas:2271 #: FMatchAnalyze.pas:2273 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:165 #. matchcolumn_title_6 #: FPlayerInfo.pas:173 #. matchcolumn_title_6 #: localization.pas:343 #: matchform.pas:232 msgid "Match Type" msgstr "Maç Tip" #. training_column_player #: FMatchAnalyze.pas:2667 #: FPlayerDevelopment.pas:141 #. training_column_player #: FPlayerDevelopment.pas:152 msgid "Player" msgstr "Oyuncu" #: FMatchAnalyze.pas:2668 #: FTrainingSettings.pas:79 #. Position in the lineup #: localization.pas:188 #: tryout.pas:97 msgid "Position" msgstr "Pozisyon" #. match_did_not_play #: FMatchAnalyze.pas:2678 msgid "Did not play" msgstr "Oynamadı" #. set_player_match_data_msg #: FMatchAnalyze.pas:2712 msgid "The following data was found for this player and match:\n" "\nPosition: %s\nStars: %2.1f\n\n" "Do you want to proceed anyway?" msgstr "Bu oyuncuya ve maça bu bilgiler bulunmuştur :\n" "\nYeri: %s\nYıldız: %2.1f\n\n" "Devam etmek istermisiniz?" #. Defense Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2796 #: FOpponent.pas:713 #: FOpponent.pas:846 msgid "Defense R/C/L" msgstr "Defans Sol/Orta/Sağ" #. Attack Right/Center/Left (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2806 #: FOpponent.pas:725 #: FOpponent.pas:848 msgid "Attack R/C/L" msgstr "Forvet Sol/Orta/Sağ" #. Attack Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2813 msgid "Attack L/C/R" msgstr "Forvet Sağ/Orta/Sol" #. Defense Left/Center/Right (in short form, use only one capital letter) #: FMatchAnalyze.pas:2823 msgid "Defense L/C/R" msgstr "Defans Sağ/Orta/Sol" #: FOpponent.pas:144 msgid "Opponent Information" msgstr "Gelecek maç" #: FOpponent.pas:145 msgid "Recent Lineups" msgstr "en son Talimatlar" #. Country (league) label in Opponent View #: FOpponent.pas:150 msgid "Country" msgstr "Yerel isim" #. has_supporter #: FOpponent.pas:152 msgid "HT Supporter" msgstr "Hattrick Taraftar" #. signup_date #: FOpponent.pas:153 msgid "Signup" msgstr "Üyelik Tarihi" #. activation_date #: FOpponent.pas:154 msgid "Activation" msgstr "Takıma sahip olduğu gün" #. lastlogin_date #: FOpponent.pas:155 msgid "Last Login" msgstr "En son bağlanma" #. league_level_num #: FOpponent.pas:157 msgid "League Level" msgstr "Ligi" #. still_in_cup #: FOpponent.pas:158 msgid "In Cup" msgstr "Kupada" #. info_league_wins_in_a_row #: FOpponent.pas:160 #: FOpponent.pas:438 msgid "Matches won in a row" msgstr "Yenilgisiz kazanılan maç" #. info_league_undefeated_games_in_a_row #: FOpponent.pas:161 #: FOpponent.pas:439 msgid "Undefeated matches in a row" msgstr "Yenilgi" #. recent_matches #: FOpponent.pas:163 msgid "Recent Matches" msgstr "Oynadıkları maçlar" #. match_label_message #: FOpponent.pas:164 #. match_label_message #: matchform.pas:175 #. match_label_message #: matchform.pas:176 msgid "Hint: Double-click to view match report" msgstr "Yardim : Maç raporu için 2 sefer Tikle" #: FOpponent.pas:166 msgid "Show" msgstr "Göster" #: FOpponent.pas:167 #. player_variable_18 #: FPlayerDevelopment.pas:355 #. player_variable_18 #: localization.pas:187 msgid "Rating" msgstr "Yildizlar" #: FOpponent.pas:170 #. wintitle_league #: league.pas:121 #. league_league_title #: league.pas:125 #. wintitle_league #: manager.pas:1133 #: manager.pas:1134 #: matchform.pas:188 msgid "League" msgstr "Seri" #: FOpponent.pas:171 #: matchform.pas:189 msgid "Friendly" msgstr "Hazırlık" #: FOpponent.pas:172 #: matchform.pas:190 msgid "Cup" msgstr "Kupa" #: FOpponent.pas:173 msgid "Show opponent" msgstr "rakibi Göster" #: FOpponent.pas:174 msgid "Show details" msgstr "Bilgileri Göster" #: FOpponent.pas:176 msgid "Stay on top" msgstr "Ekranda kalsın" #. wintitle_opponent_preview #: FOpponent.pas:423 #: settings.pas:121 msgid "Opponent Preview" msgstr "Gelecek maçlar" #: FOpponent.pas:442 #: FOpponent.pas:447 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: FOpponent.pas:444 #: FOpponent.pas:449 msgid "No" msgstr "Hayır" #: FOpponent.pas:747 #. matchresult_1 #: localization.pas:391 #: matchform.pas:180 msgid "Won" msgstr "galibiyet" #: FOpponent.pas:752 #. matchresult_2 #: localization.pas:392 #: matchform.pas:181 msgid "Lost" msgstr "yenilgi" #: FOpponent.pas:757 #. matchresult_3 #: localization.pas:393 #: matchform.pas:182 msgid "Draw" msgstr "beraber" #. wintitle_setperiod #: FPeriod.pas:49 msgid "Set Period" msgstr "istediğiniz tarih" #. period_firstdate #: FPeriod.pas:52 msgid "First Date" msgstr "ilk tarih" #. period_lastdate #: FPeriod.pas:53 msgid "Last Date" msgstr "Son tarih" #. period_startdate #: FPeriod.pas:54 msgid "Start Date" msgstr "ilk tarih" "\t" #. period_enddate #: FPeriod.pas:55 msgid "End Date" msgstr "Son tarih" #. wintitle_playerdevelopment #: FPlayerDevelopment.pas:137 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1135 #: manager.pas:1136 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1173 #. wintitle_playerdevelopment #: manager.pas:1174 msgid "Player Development" msgstr "Oyuncu gelistirme" #. teamstat_playerselection #: FPlayerDevelopment.pas:140 msgid "Player Selection" msgstr "Oyuncu" #. teamstat_tab_graphs #: FPlayerDevelopment.pas:144 #. league_graph_title #: league.pas:128 #: matchform.pas:164 msgid "Graphs" msgstr "Grafik" #. teamstat_tab_skills #: FPlayerDevelopment.pas:145 msgid "Skills Change" msgstr "değişen oyuncular" #. training_checkbox_increases #: FPlayerDevelopment.pas:147 msgid "Increases" msgstr "Artış" #. training_checkbox_decreases #: FPlayerDevelopment.pas:148 msgid "Decreases" msgstr "Düşüş" #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:151 #. teamstat_graph_match_round #: FPlayerDevelopment.pas:297 #: FPlayerDevelopment.pas:324 #: FPlayerDevelopment.pas:340 #: FPlayerDevelopment.pas:356 #: FPlayerDevelopment.pas:372 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:791 #. teamstat_graph_match_round #: league.pas:799 msgid "Match Round" msgstr "Karşılaşma" #. training_column_skill #: FPlayerDevelopment.pas:153 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:296 #. teamstat_graph_skill #: FPlayerDevelopment.pas:371 #. training_column_skill #: FPlayerInfo.pas:176 #. teamgen_column_skill #: FTrainingSettings.pas:80 #: FTrainingSettings.pas:81 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:95 #. teamgen_column_skill #: teamgen.pas:99 msgid "Skill" msgstr "Güç" #. training_column_from #: FPlayerDevelopment.pas:154 #: FPlayerDevelopment.pas:157 msgid "From" msgstr "Eski" #. training_column_to #: FPlayerDevelopment.pas:155 #: FPlayerDevelopment.pas:158 msgid "To" msgstr "Yeni" #: FPlayerDevelopment.pas:156 #: FPlayerDevelopment.pas:157 #: FPlayerDevelopment.pas:158 #. teamstat_graph_player_tsi #: FPlayerDevelopment.pas:338 #: FPlayerDevelopment.pas:339 #. player_variable_36 #: localization.pas:205 msgid "TSI" msgstr "TSI" #. teamstat_dynamic_yaxis #: FPlayerDevelopment.pas:160 msgid "Dynamic Y-axis" msgstr "Ax-Y Dynamik" #. teamstat_graph_skills #: FPlayerDevelopment.pas:295 #. teamstat_graph_skills #: FPlayerInfo.pas:202 #. valuelegend_skills #: legend.pas:41 #. quickview_button_skills #: manager.pas:1234 #: tryout.pas:92 msgid "Skills" msgstr "Güç" #. teamstat_graph_player_wage #: FPlayerDevelopment.pas:322 #: FPlayerDevelopment.pas:323 #: FPlayerInfo.pas:259 #. player_variable_17 #: localization.pas:186 msgid "Wage" msgstr "Ücret" #. teamstat_graph_profiles #: FPlayerDevelopment.pas:370 #: FSortProfiles.pas:180 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:186 #. wintitle_advanced_sort_settings #: manager.pas:1113 #: manager.pas:1114 #. wintitle_advanced_sort #: pickplayer.pas:110 msgid "Sort Profiles" msgstr "en iyi Pozisiyon" #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:155 #. wintitle_playerinfo #: FPlayerInfo.pas:341 #. wintitle_playerinfo #: manager.pas:1172 msgid "Player Information" msgstr "Oyuncu inceleme" #. playerinfo_tab_training #: FPlayerInfo.pas:159 #. wintitle_training #: manager.pas:1119 #: manager.pas:1120 #: settings.pas:114 #. wintitle_training #: training.pas:65 msgid "Training" msgstr "Antrenman" #. playerinfo_tab_progress #: FPlayerInfo.pas:160 #. training_column_progress #: FPlayerInfo.pas:180 msgid "Progress" msgstr "Progress" #. training_column_effectiveness #: FPlayerInfo.pas:174 msgid "Effectiveness" msgstr "yükseliş" #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:177 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:194 #. training_column_date #: FPlayerInfo.pas:196 msgid "Date" msgstr "Tarih" #. training_setting_weeks #: FPlayerInfo.pas:179 #. training_setting_weeks #: FTrainingSettings.pas:82 msgid "Weeks" msgstr "Hafta" #. playerinfo_played_matched #: FPlayerInfo.pas:182 msgid "Played matches" msgstr "Oynanmış maçlar" #. playerinfo_rating_latest #: FPlayerInfo.pas:186 msgid "Latest" msgstr "son maç" #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:187 #. playerinfo_rating_average #: FPlayerInfo.pas:192 msgid "Average" msgstr "ortalama" #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:188 #. playerinfo_rating_best #: FPlayerInfo.pas:193 msgid "Best" msgstr "en iyi" #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:189 #. playerinfo_rating_worst #: FPlayerInfo.pas:195 msgid "Worst" msgstr "en kötü" #. goals #: FPlayerInfo.pas:224 #. goals; #: skytteliga.pas:49 msgid "Goals" msgstr "Gol" #. playerinfo_training_details #: FPlayerInfo.pas:231 msgid "Details" msgstr "Bilgi" #. playerinfo_training_showonlytraining #: FPlayerInfo.pas:232 msgid "Show only training weeks" msgstr "sadece hazırlık maçlarını göster" #: FPlayerInfo.pas:331 #. msg_missing_data #: manager.pas:3194 #: manager.pas:8259 #: manager.pas:8278 msgid "The necessary data needed to use this feature could not be found. " "Please download." msgstr "istediğiniz bulunamadı" #. training_nodata #: FPlayerInfo.pas:504 msgid "No training data for this week." msgstr "Bu haftadan bilgi yok ." #. training_notraining #: FPlayerInfo.pas:575 msgid "Player received no training this week." msgstr "Bu hafta oyuncu antrenman yapmamış." #. training_column_assistants #: FPlayerInfo.pas:589 #. training_column_assistants #: training.pas:74 #. training_column_assistants #: training.pas:83 msgid "Assistants" msgstr "Yardımcı" #. playerinfo_latest_match #: FPlayerInfo.pas:694 msgid "%s played his latest match %s as %s." msgstr "%s sonuncu maçını %s --> %s <-- olarak " "oynadı." #. playerinfo_no_latest_match #: FPlayerInfo.pas:698 msgid "%s has never played a match." msgstr "%s hiç maç oynamadı" #. playerinfo_latest_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1056 msgid "Latest experience change for %s occured %s and was to level " "%s." msgstr "%s en son tecrubesi %s de cıkmıştır ve şimdilik " "%s." #. playerinfo_no_experience_change #: FPlayerInfo.pas:1060 msgid "No experience raise was found for %s. Current level: " "%s." msgstr "%s in Techrubesi değişmemiş şimdilik " "%s." #. wintitle_playerpreview #: FPlayerPreview.pas:62 msgid "Player Preview" msgstr "eski oyuncular" #. cmp_button_nextsection #: FPlayerPreview.pas:68 msgid "Show next section" msgstr "toplu göster" #. localization #: FSortProfiles.pas:175 msgid "Sort Profile Settings" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:179 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:184 msgid "Sets" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:181 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:188 #. teamgen_behaviour_title #: teamgen.pas:79 msgid "Individual Tactic" msgstr "Özel taktik" #: FSortProfiles.pas:182 #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:191 #. teamgen_weatherimpact_title #: teamgen.pas:90 #: teamgen.pas:93 msgid "Weather Impact" msgstr "Hava kosulları" #. which sort profiles are assigned to the selected set #: FSortProfiles.pas:185 msgid "Assigned Sort Profiles" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:187 msgid "Skill Weights" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:189 msgid "Skill Weight Adjustments" msgstr "" #. sort profile settings dialog #: FSortProfiles.pas:190 msgid "Specialties" msgstr "" #. set as current used set (sort profile settings dialog) #: FSortProfiles.pas:192 msgid "Set as current" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:336 #: FSortProfiles.pas:336 msgid "New sort profile set" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:365 #: FSortProfiles.pas:365 msgid "New sort profile" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:402 msgid "Would you also like to remove the sort profiles assigned to this " "set?" msgstr "" #. advsort_remove_used_profile #: FSortProfiles.pas:460 msgid "The selected sort profile is currently assigned to a set.\n" "Do you want to delete this sort profile?" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:477 #. advsort_no_profile_selected #: pickplayer.pas:314 msgid "No profile selected." msgstr "profil seçilmedi." #: FSortProfiles.pas:503 #: FSortProfiles.pas:503 msgid "Rename sort profile set" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:524 #: FSortProfiles.pas:524 msgid "Rename sort profile" msgstr "" #. Copy Set message dialog in Sort Profile Settings #: FSortProfiles.pas:544 msgid "Would you like to make a copy of each Sort Profile assigned to the " "Set?" msgstr "" #: FSortProfiles.pas:625 #: manager.pas:8921 msgid "The Set '%s' has an empty slot.\n" "\n" "Please assign a sort profile to the empty slot before using the " "Set." msgstr "" #. training_setting_title #: FTrainingSettings.pas:69 #. training_setting_title #: manager.pas:1150 #: manager.pas:1151 msgid "Training Settings" msgstr "Antrenman mönüsü " #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:71 #. training_settings_effect #: FTrainingSettings.pas:74 msgid "Effect" msgstr "çalıştığında " #. training_settings_duration #: FTrainingSettings.pas:72 msgid "Duration" msgstr "zaman" #. training_settings_improvement #: FTrainingSettings.pas:75 msgid "Improvement" msgstr "kazanılan yerler" #. training_extra_title #: FTrainingSettings.pas:84 msgid "Lenghtening (in %)" msgstr "Lenghtening (in %)" #. training_extra_age #: FTrainingSettings.pas:85 msgid "For each year > %d" msgstr "%d yaşında olanlar" #. training_extra_coachlevel #: FTrainingSettings.pas:86 msgid "For each coach level < %s" msgstr "%s antrenörün aşasında olanlar" #. training_extra_assistants #: FTrainingSettings.pas:87 msgid "For each assistant < %d" msgstr "%d dan az yardımcı" #. training_not_playing #: FTrainingSettings.pas:137 msgid "Not playing" msgstr "Oynanmaşış" #. training_setting_seteffect_caption #: FTrainingSettings.pas:231 msgid "Set effect" msgstr "çalıştığında" #. training_setting_seteffect_prompt #: FTrainingSettings.pas:232 msgid "Set effect of training for position " "(0-100):" msgstr "(0-100):" #. training_setting_setimprovement_caption #: FTrainingSettings.pas:260 msgid "Set improvement" msgstr "kazanılan yerler" #. training_setting_setimprovement_prompt #: FTrainingSettings.pas:261 msgid "Set improvement of training for skill " "(0-100):" msgstr "->(0-100):" #. training_setting_setduration_caption #: FTrainingSettings.pas:287 msgid "Set duration" msgstr "Set duration" #. training_setting_setduration_prompt #: FTrainingSettings.pas:288 msgid "Set duration for skill increase (in " "weeks):" msgstr "Kaç hafta çalışması gerek (hafta):" #. localization #: FWorldDetails.pas:75 #: manager.pas:1145 msgid "World Facts" msgstr "Devletlerden bilgi" #: FWorldDetails.pas:78 msgid "Facts" msgstr "Ulke" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:80 msgid "League Information" msgstr "Ligden bilgiler" #. events as in update of training, day/time of cup matches, etc #: FWorldDetails.pas:82 msgid "Hattrick Events" msgstr "Hattrick deki olaylar" #: FWorldDetails.pas:84 msgid "Training update" msgstr "antrenman güncelleme" #: FWorldDetails.pas:85 msgid "Economy update" msgstr "ekonomi güncelleme" #: FWorldDetails.pas:86 msgid "Cup match" msgstr "Kupa maçı" #: FWorldDetails.pas:87 msgid "Series match" msgstr "Lig maçı" #: FWorldDetails.pas:89 msgid "Match round / season" msgstr "Maç/Sezon" #: FWorldDetails.pas:90 msgid "English name" msgstr "İsim (İngilizce)" #. used in World Facts #: FWorldDetails.pas:91 msgid "Zone" msgstr "Bölge" #: FWorldDetails.pas:92 #: settings.pas:109 msgid "Currency" msgstr "para" #. currency rate #: FWorldDetails.pas:93 msgid "Rate" msgstr "Döviz" #. number of waiting hattrick users #: FWorldDetails.pas:96 msgid "Waiting" msgstr "Bekleyenler" #: FWorldDetails.pas:98 msgid "League levels" msgstr "Ligi" #: FWorldDetails.pas:100 msgid "Cup name" msgstr "Kupa ismi" #. latest update #: FWorldDetails.pas:162 #: FWorldDetails.pas:164 msgid "Latest update: %s" msgstr "En son guncelleme: %s" #. wintitle_about #: hmabout.pas:54 #. wintitle_about #: manager.pas:1156 msgid "About" msgstr "Versyon" #. menu_help_orderinfo #: hmabout.pas:56 #. menu_help_orderinfo #: manager.pas:1154 msgid "Ordering Info" msgstr "Nasil Kayıt Olmak" #. about_button_register #: hmabout.pas:57 #. wintitle_register #: manager.pas:1155 #. wintitle_register #: register.pas:46 msgid "Register" msgstr "Kod yeri" #. about_button_website #: hmabout.pas:58 msgid "Web Site" msgstr "Site" #. about_button_faqs #: hmabout.pas:59 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. about_button_translation #: hmabout.pas:60 msgid "Translation" msgstr "Dil çeviren" #. about_more_info #: hmabout.pas:62 msgid "For more information, visit the Hattrick Manager web " "site:" msgstr "Daha çok bilgiye shaip olmak için Hattrick manager sitesini " "Gezin:" #. about_trial_msg #: hmabout.pas:87 msgid "You have %s day(s) left of your trial period.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "%s Gün sonra gününüz bitiyor.\n" "\n" "Nasıl Satın almak için \"Infos de commande\" tikleyin " "." #. about_reg_msg #: hmabout.pas:94 msgid "This copy of Hattrick Manager is licensed to:\n" msgstr "Bu Hattrick Managerin sahibi :\n" #. about_unreg_msg #: hmabout.pas:104 msgid "Your evaluation period has EXPIRED. Some features are now limited in " "this UNREGISTERED version.\n" "\n" "Please click Ordering Info for details of how to register and get the " "full version." msgstr "Hattrick manager'in günü geçmistir. Bir kaç opsiyon kaldırılmıştır.\n" "\n" "Nasıl Satın almak için \"Infos de commande\" tikleyin " "." #. league_fixtures_title #: league.pas:126 msgid "Fixtures" msgstr "Fikstür" #. league_column_team #: league.pas:130 msgid "Team" msgstr "Takım" #. league_column_short_won #: league.pas:131 #. league_column_short_won #: league.pas:134 msgid "W" msgstr "Y" #. league_column_short_draw #: league.pas:132 #. league_column_short_draw #: league.pas:135 msgid "D" msgstr "B" #. league_column_short_lost #: league.pas:133 #. league_column_short_lost #: league.pas:136 msgid "L" msgstr "M" #. league_column_short_goalsfor #: league.pas:137 msgid "F" msgstr "gol" #. league_column_short_goalsagainst #: league.pas:138 msgid "A" msgstr "Yedi" #. league_column_short_goaldiff #: league.pas:139 msgid "GD" msgstr "Av" #. league_column_short_points #: league.pas:140 msgid "Pts" msgstr "Pouan" #. league_fix_show_only_upcoming #: league.pas:142 msgid "Only upcoming" msgstr "Sadece gelecek maçlar" #. matchcolumn_title_4 #: league.pas:147 #. matchcolumn_title_4 #: localization.pas:341 msgid "Score" msgstr "skor" #. league_series #: league.pas:170 msgid "Series: %s (%s)" msgstr "grup: %s (%s)" #. league_level #: league.pas:171 msgid "Level: %d out of %d" msgstr "Seviye %d / %d" #. league_matchround #: league.pas:172 msgid "Match Round: %d (season %d)" msgstr "Oynanmış maçlar: %d (sezon %d)" #. league_lastupdated #: league.pas:173 msgid "Last Updated: %s" msgstr "Son gelen bilgiler: %s" #. league_stattype_label #: league.pas:189 #. league_stattype_label #: league.pas:204 msgid "View by:" msgstr "Mönu:" #. league_stats_table #: league.pas:190 msgid "League table" msgstr "Puan" #. league_stats_goals_for #: league.pas:191 #: matchform.pas:183 msgid "Goals for" msgstr "En çok gol atan" #. league_stats_goals_against #: league.pas:192 #: matchform.pas:184 msgid "Goals against" msgstr "En çok gol yiyen" #. league_stats_goals_avg #: league.pas:193 msgid "Avg goals/match" msgstr "Avveraj gol/maç" #. league_stats_goals_zero_against #: league.pas:194 msgid "Cleansheets" msgstr "Temizle" #. league_stats_home_league #: league.pas:195 msgid "Home league" msgstr "Içerde oynanan maçlar" #. league_stats_away_league #: league.pas:196 msgid "Away league" msgstr "Dısarda oynanan maçlar" #. league_stats_largest_victory #: league.pas:197 msgid "Largest victory" msgstr "En farklı yenme" #. league_stats_worst_defeat #: league.pas:198 msgid "Worst defeat" msgstr "En farklı yenilgi" #. league_stats_win_seq #: league.pas:199 msgid "Win sequence" msgstr "yenme sekans" #. league_stats_lose_seq #: league.pas:200 msgid "Lose sequence" msgstr "Yenilme sekans" #. league_stats_unbeaten_seq #: league.pas:201 msgid "Unbeaten seq." msgstr "Yenilmeme sek." #. Place in league #: league.pas:205 #: league.pas:792 msgid "Place" msgstr "Sıra" #. league_graph_points #: league.pas:206 msgid "Points" msgstr "Pouan" #. league_graph_yaxis_max_points #: league.pas:800 msgid "Max Pts" msgstr "Max Pouan" #. wintitle_valuelegend #: legend.pas:39 #. wintitle_valuelegend #: manager.pas:1117 #: manager.pas:1118 msgid "Value Legend" msgstr "Birimler" #. valuelegend_value #: legend.pas:40 #. valuelegend_column_value #: legend.pas:50 msgid "Value" msgstr "Göster" #. valuelegend_sponsors_and_supporters #: legend.pas:42 msgid "Sponsors & Supporters" msgstr "Sponsor ve Aboneler" #. valuelegend_team_spirit #: legend.pas:46 #. info_team_team_spirit #: manager.pas:6532 msgid "Team Spirit" msgstr "Takım Ruhu" #. valuelegend_self_confidence #: legend.pas:47 msgid "Self confidence" msgstr "Takımın özgüveni" #. valuelegend_column_level #: legend.pas:49 msgid "Level" msgstr "Güç" #. match_away #: ListViewUtils.pas:327 #: matchform.pas:192 #: matchform.pas:1021 msgid "Away" msgstr "Dışarı" #. HT denomination: behaviours 0 (ignore prefix) #: localization.pas:71 msgid "be_ Normal" msgstr "Normal" #. HT denomination: behaviours 1 (ignore prefix) #: localization.pas:72 msgid "be_ Offensive" msgstr "Ofansif" #. HT denomination: behaviours 2 (ignore prefix) #: localization.pas:73 msgid "be_ Defensive" msgstr "Defans" #. HT denomination: behaviours 3 (ignore prefix) #: localization.pas:74 msgid "be_ Towards Middle" msgstr "Ortaya doğru" #. HT denomination: behaviours 4 (ignore prefix) #: localization.pas:75 msgid "be_ Towards Wing" msgstr "Kanatlara doğru" #. HT denomination: behaviours 5 (ignore prefix) #: localization.pas:76 msgid "be_ Extra Forward" msgstr "Forvet oynat" #. HT denomination: behaviours 6 (ignore prefix) #: localization.pas:77 msgid "be_ Extra InnerMidfield" msgstr "Ortada oynat" #. HT denomination: behaviours 7 (ignore prefix) #: localization.pas:78 msgid "be_ Extra Central Defender" msgstr "Defans" #. HT denomination: attributes 0 (ignore prefix) #: localization.pas:83 msgid "at_ non-existent" msgstr "kazma" #. HT denomination: attributes 1 (ignore prefix) #: localization.pas:84 msgid "at_ disastrous" msgstr "felaket" #. HT denomination: attributes 2 (ignore prefix) #: localization.pas:85 msgid "at_ wretched" msgstr "berbat" #. HT denomination: attributes 3 (ignore prefix) #: localization.pas:86 msgid "at_ poor" msgstr "kötü" #. HT denomination: attributes 4 (ignore prefix) #: localization.pas:87 msgid "at_ weak" msgstr "zayıf" #. HT denomination: attributes 5 (ignore prefix) #: localization.pas:88 msgid "at_ inadequate" msgstr "vasat" #. HT denomination: attributes 6 (ignore prefix) #: localization.pas:89 msgid "at_ passable" msgstr "yeterli" #. HT denomination: attributes 7 (ignore prefix) #: localization.pas:90 msgid "at_ solid" msgstr "kaliteli" #. HT denomination: attributes 8 (ignore prefix) #: localization.pas:91 msgid "at_ excellent" msgstr "çok iyi" #. HT denomination: attributes 9 (ignore prefix) #: localization.pas:92 msgid "at_ formidable" msgstr "üstün" #. HT denomination: attributes 10 (ignore prefix) #: localization.pas:93 msgid "at_ outstanding" msgstr "mükemmel" #. HT denomination: attributes 11 (ignore prefix) #: localization.pas:94 msgid "at_ brilliant" msgstr "görkemli" #. HT denomination: attributes 12 (ignore prefix) #: localization.pas:95 msgid "at_ magnificent" msgstr "muhteşem" #. HT denomination: attributes 13 (ignore prefix) #: localization.pas:96 msgid "at_ world class" msgstr "dünya çapında" #. HT denomination: attributes 14 (ignore prefix) #: localization.pas:97 msgid "at_ supernatural" msgstr "doğa üstü" #. HT denomination: attributes 15 (ignore prefix) #: localization.pas:98 msgid "at_ titanic" msgstr "devasa" #. HT denomination: attributes 16 (ignore prefix) #: localization.pas:99 msgid "at_ extra-terrestrial" msgstr "dünya dışı" #. HT denomination: attributes 17 (ignore prefix) #: localization.pas:100 msgid "at_ mythical" msgstr "efsanevi" #. HT denomination: attributes 18 (ignore prefix) #: localization.pas:101 msgid "at_ magical" msgstr "şihirli" #. HT denomination: attributes 19 (ignore prefix) #: localization.pas:102 msgid "at_ utopian" msgstr "ütopik" #. HT denomination: attributes 20 (ignore prefix) #: localization.pas:103 msgid "at_ divine" msgstr "mücizevi" #. HT denomination: supporters 0 (ignore prefix) #: localization.pas:107 msgid "su_ murderous" msgstr "cinnet geçiriyorlar" #. HT denomination: supporters 1 (ignore prefix) #: localization.pas:108 msgid "su_ furious" msgstr "köpürmüş" #. HT denomination: supporters 2 (ignore prefix) #: localization.pas:109 msgid "su_ irritated" msgstr "rahatsız" #. HT denomination: supporters 3 (ignore prefix) #: localization.pas:110 msgid "su_ calm" msgstr "sakin" #. HT denomination: supporters 4 (ignore prefix) #: localization.pas:111 msgid "su_ content" msgstr "hosnut" #. HT denomination: supporters 5 (ignore prefix) #: localization.pas:112 msgid "su_ satisfied" msgstr "memmun" #. HT denomination: supporters 6 (ignore prefix) #: localization.pas:113 msgid "su_ delirious" msgstr "coşkulu" #. HT denomination: supporters 7 (ignore prefix) #: localization.pas:114 msgid "su_ high on life" msgstr "uçmus" #. HT denomination: supporters 8 (ignore prefix) #: localization.pas:115 msgid "su_ dancingin the streets" msgstr "sokaklarda halay çekiyorlar" #. HT denomination: supporters 9 (ignore prefix) #: localization.pas:116 msgid "su_ sending love poems to you" msgstr "antremana baklava yolluyorlar" #. HT denomination: agreeability 0 (ignore prefix) #: localization.pas:120 msgid "aa_ nasty" msgstr "pislik" #. HT denomination: agreeability 1 (ignore prefix) #: localization.pas:121 msgid "aa_ controversial" msgstr "kavgacı" #. HT denomination: agreeability 2 (ignore prefix) #: localization.pas:122 msgid "aa_ pleasant" msgstr "canayakın" #. HT denomination: agreeability 3 (ignore prefix) #: localization.pas:123 msgid "aa_ sympathetic" msgstr "sempatik" #. HT denomination: agreeability 4 (ignore prefix) #: localization.pas:124 msgid "aa_ popular" msgstr "populer" #. HT denomination: agreeability 5 (ignore prefix) #: localization.pas:125 msgid "aa_ beloved team member" msgstr "takımda sevilen kişi" #. HT denomination: honesty 0 (ignore prefix) #: localization.pas:129 msgid "ho_ infamous" msgstr "çirkef" #. HT denomination: honesty 1 (ignore prefix) #: localization.pas:130 msgid "ho_ dishonest" msgstr "sahtekar" #. HT denomination: honesty 2 (ignore prefix) #: localization.pas:131 msgid "ho_ honest" msgstr "dürüst" #. HT denomination: honesty 3 (ignore prefix) #: localization.pas:132 msgid "ho_ upright" msgstr "güvenilir" #. HT denomination: honesty 4 (ignore prefix) #: localization.pas:133 msgid "ho_ righteous" msgstr "erdemli" #. HT denomination: honesty 5 (ignore prefix) #: localization.pas:134 msgid "ho_ saint like" msgstr "melek gibi" #. HT denomination: aggressitivity 0 (ignore prefix) #: localization.pas:138 msgid "ag_ tranquil" msgstr "durgun" #. HT denomination: aggressitivity 1 (ignore prefix) #: localization.pas:139 msgid "ag_ calm" msgstr "sakin" #. HT denomination: aggressitivity 2 (ignore prefix) #: localization.pas:140 msgid "ag_ balanced" msgstr "dengeli" #. HT denomination: aggressitivity 3 (ignore prefix) #: localization.pas:141 msgid "ag_ temperamental" msgstr "huysuz" #. HT denomination: aggressitivity 4 (ignore prefix) #: localization.pas:142 msgid "ag_ fiery" msgstr "ateşli" #. HT denomination: aggressitivity 5 (ignore prefix) #: localization.pas:143 msgid "ag_ unstable" msgstr "hayırsız" #. HT denomination: positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:147 msgid "po_ Forward 1" msgstr "Forvet 1" #. HT denomination: positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:148 msgid "po_ Forward 2" msgstr "Forvet 2" #. HT denomination: positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:149 msgid "po_ Inner Midfield 1" msgstr "Orta 1" #. HT denomination: positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:150 msgid "po_ Inner Midfield 2" msgstr "Orta 2" #. HT denomination: positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:151 msgid "po_ Left Winger" msgstr "Orta sol" #. HT denomination: positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:152 msgid "po_ Right Winger" msgstr "Orta sağa" #. HT denomination: positions_7 (ignore prefix) #: localization.pas:153 msgid "po_ CentralDefender 1" msgstr "Defans Orta 1" #. HT denomination: positions_8 (ignore prefix) #: localization.pas:154 msgid "po_ CentralDefender 2" msgstr "Defans Orta 2" #. HT denomination: positions_9 (ignore prefix) #: localization.pas:155 msgid "po_ Left Back" msgstr "Defans sol(Bek)" #. HT denomination: positions_10 (ignore prefix) #: localization.pas:156 msgid "po_ Right Back" msgstr "Defans sağa(Bek)" #. HT denomination: positions_11 (ignore prefix) #: localization.pas:157 msgid "po_ Keeper" msgstr "Kaleci" #. HT denomination: positions_12 (ignore prefix) #: localization.pas:158 msgid "po_ Sub (Forward)" msgstr "Yedek (Forvet)" #. HT denomination: positions_13 (ignore prefix) #: localization.pas:159 msgid "po_ Sub (Winger)" msgstr "Yedek (orta kanat)" #. HT denomination: positions_14 (ignore prefix) #: localization.pas:160 msgid "po_ Sub (Inner Midfield)" msgstr "Yedek (Orta)" #. HT denomination: positions_15 (ignore prefix) #: localization.pas:161 msgid "po_ Sub (Defense)" msgstr "Yedek (Defans)" #. HT denomination: positions_16 (ignore prefix) #: localization.pas:162 msgid "po_ Sub (Keeper)" msgstr "Yedek (Kaleci)" #. HT denomination: positions_17 (ignore prefix) #: localization.pas:163 msgid "po_ Set Pieces" msgstr "Penaltıları vuran" #. HT denomination: positions_18 (ignore prefix) #: localization.pas:164 msgid "po_ Captain" msgstr "Takım Kaptan" #. HT denomination: positions_19 (ignore prefix) #: localization.pas:165 msgid "po_ Coach" msgstr "Antrenör" #. player_variable_0 #: localization.pas:169 msgid "ID" msgstr "iD" #. player_variable_1 #: localization.pas:170 #: pickplayer.pas:113 msgid "Name" msgstr "Adı" #. player_variable_2 #: localization.pas:171 #: tryout.pas:100 msgid "Best Position" msgstr "En iyi yeri" #. player_variable_3 #: localization.pas:172 msgid "Market Value" msgstr "Değeri" #. player_variable_4 #: localization.pas:173 msgid "Age" msgstr "Yaş" #. player_variable_5 #: localization.pas:174 msgid "Form" msgstr "Form" #. player_variable_6 #: localization.pas:175 msgid "Health" msgstr "SakatLar" #. player_variable_7 #: localization.pas:176 msgid "Stamina" msgstr "Kondisyon" #. player_variable_8 #: localization.pas:177 msgid "Goaltending" msgstr "Kaleci" #. player_variable_9 #: localization.pas:178 msgid "Playmaking" msgstr "Oyunkuruculuk" #. player_variable_10 #: localization.pas:179 msgid "Passing" msgstr "Pas" #. player_variable_11 #: localization.pas:180 msgid "Winger" msgstr "Kanat" #. player_variable_12 #: localization.pas:181 msgid "Defending" msgstr "Defans" #. player_variable_13 #: localization.pas:182 msgid "Scoring" msgstr "Golcülük" #. player_variable_14 #: localization.pas:183 msgid "SetPieces" msgstr "Duran Toplar" #. player_variable_15 #: localization.pas:184 #. matchcolumn_title_12 #: localization.pas:349 msgid "Experience" msgstr "Tecrübe" #. player_variable_16 #: localization.pas:185 msgid "Leadership" msgstr "Liderlik" #. player_variable_20 #: localization.pas:189 msgid "Warnings" msgstr "Kartlar" #. player_variable_21 #: localization.pas:190 #. player_variable_21 #: teamgen.pas:92 msgid "Specialty" msgstr "Özellik" #. player_variable_22 #: localization.pas:191 msgid "Agreeability" msgstr "Arkadaşlık" #. player_variable_23 #: localization.pas:192 msgid "Honesty" msgstr "Dürüstlük" #. player_variable_24 #: localization.pas:193 msgid "Aggressiveness" msgstr "Saldırgan" #. player_variable_25 #: localization.pas:194 msgid "Description" msgstr "Betimleme" #. player_variable_26 #: localization.pas:195 msgid "Career Goals" msgstr "Kariyerinde Gol" #. player_variable_27 #: localization.pas:196 msgid "Career Hattricks" msgstr "Kariyerinde HATTRICK" #. player_variable_28 #: localization.pas:197 msgid "Season League Goals" msgstr "Ligdki golü (sezon)" #. player_variable_29 #: localization.pas:198 msgid "Season Cup Goals" msgstr "Kupada gol (sezon)" #. player_variable_30 #: localization.pas:199 msgid "Friendly Goals" msgstr "Hazırlık maçında gol" #. player_variable_31 #: localization.pas:200 #. training_coach #: training.pas:80 msgid "Coach" msgstr "Antrenör" #. player_variable_32 #: localization.pas:201 msgid "Note" msgstr "Notu" #. player_variable_33 #: localization.pas:202 msgid "Nationality" msgstr "dogum yeri" #. player_variable_35 #: localization.pas:204 msgid "Last Match Pos." msgstr "En son maçtaki yerleri." #. player_variable_37 #: localization.pas:206 msgid "Player Number" msgstr "forma numarası" #. player_variable_38 #: localization.pas:207 msgid "Transferlisted" msgstr "Transfer listesinde" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:208 msgid "Form Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:209 msgid "Stamina Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:210 msgid "Goaltending Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:211 msgid "Playmaking Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:212 msgid "Passing Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:213 msgid "Winger Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:214 msgid "Defending Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:215 msgid "Scoring Progress" msgstr "" #. training progress (in percent) of skill #: localization.pas:216 msgid "SetPieces Progress" msgstr "" #. average number of stars for player #: localization.pas:217 msgid "Average Rating" msgstr "" #. best number of stars ever for player #: localization.pas:218 msgid "Best Rating" msgstr "" #. worst number of stars ever for player #: localization.pas:219 msgid "Worst Rating" msgstr "" #. player status column #: localization.pas:220 msgid "Status" msgstr "" #. experience progress information (column) #: localization.pas:221 msgid "Experience Progress" msgstr "" #. teamgen_positions_0 (ignore prefix) #: localization.pas:225 msgid "tp_ Forward" msgstr "Forvet" #. teamgen_positions_1 (ignore prefix) #: localization.pas:226 msgid "tp_ Inner Midfield" msgstr "Orta" #. teamgen_positions_2 (ignore prefix) #: localization.pas:227 msgid "tp_ Winger" msgstr "Orta kanat" #. teamgen_positions_3 (ignore prefix) #: localization.pas:228 msgid "tp_ Central Defense" msgstr "Orta defans" #. teamgen_positions_4 (ignore prefix) #: localization.pas:229 msgid "tp_ Wing Defense" msgstr "Defans kanat" #. teamgen_positions_5 (ignore prefix) #: localization.pas:230 msgid "tp_ Keeper" msgstr "Kaleci" #. teamgen_positions_6 (ignore prefix) #: localization.pas:231 msgid "tp_ Substitute" msgstr "tp_ Yedek" #. HT denomination: selfconfidence 0 (ignore prefix) #: localization.pas:235 msgid "sc_ non-existent" msgstr "yok" #. HT denomination: selfconfidence 1 (ignore prefix) #: localization.pas:236 msgid "sc_ disastrous" msgstr "felaket" #. HT denomination: selfconfidence 2 (ignore prefix) #: localization.pas:237 msgid "sc_ wretched" msgstr "berbat" #. HT denomination: selfconfidence 3 (ignore prefix) #: localization.pas:238 msgid "sc_ poor" msgstr "kötü" #. HT denomination: selfconfidence 4 (ignore prefix) #: localization.pas:239 msgid "sc_ decent" msgstr "iyi" #. HT denomination: selfconfidence 5 (ignore prefix) #: localization.pas:240 msgid "sc_ strong" msgstr "güçlü" #. HT denomination: selfconfidence 6 (ignore prefix) #: localization.pas:241 msgid "sc_ wonderful" msgstr "harika" #. HT denomination: selfconfidence 7 (ignore prefix) #: localization.pas:242 msgid "sc_ slightly exaggerated" msgstr "biraz abarti" #. HT denomination: selfconfidence 8 (ignore prefix) #: localization.pas:243 msgid "sc_ extremely exaggerated" msgstr "tamamen abarti" #. HT denomination: selfconfidence 9 (ignore prefix) #: localization.pas:244 msgid "sc_ completely exaggerated" msgstr "asin abarti..." #. HT denomination: teamspirit 0 (ignore prefix) #: localization.pas:248 msgid "ts_ like the cold war" msgstr "soguk savas gibi" #. HT denomination: teamspirit 1 (ignore prefix) #: localization.pas:249 msgid "ts_ murderous" msgstr "öldürücü" #. HT denomination: teamspirit 2 (ignore prefix) #: localization.pas:250 msgid "ts_ furious" msgstr "köpürmüs" #. HT denomination: teamspirit 3 (ignore prefix) #: localization.pas:251 msgid "ts_ irritated" msgstr "rahatsiz" #. HT denomination: teamspirit 4 (ignore prefix) #: localization.pas:252 msgid "ts_ composed" msgstr "kaynasik" #. HT denomination: teamspirit 5 (ignore prefix) #: localization.pas:253 msgid "ts_ calm" msgstr "huzurlu" #. HT denomination: teamspirit 6 (ignore prefix) #: localization.pas:254 msgid "ts_ content" msgstr "hosnut" #. HT denomination: teamspirit 7 (ignore prefix) #: localization.pas:255 msgid "ts_ satisfied" msgstr "memnun" #. HT denomination: teamspirit 8 (ignore prefix) #: localization.pas:256 msgid "ts_ delirious" msgstr "coskulu" #. HT denomination: teamspirit 9 (ignore prefix) #: localization.pas:257 msgid "ts_ Walkingon Clouds" msgstr "bulutlarin ustunde" #. HT denomination: teamspirit 10 (ignore prefix) #: localization.pas:258 msgid "ts_ Paradise on Earth" msgstr "Yeryüzündeki Cennet" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:262 msgid "sp_ No speciality" msgstr "yok" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:263 msgid "sp_ Technical" msgstr "Teknik" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:264 msgid "sp_ Quick" msgstr "Hızlı" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:265 msgid "sp_ Powerful" msgstr "Güçlü" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:266 msgid "sp_ Unpredictable" msgstr "Kestirilemez" #. HT denomination: speciality (ignore prefix) #: localization.pas:267 msgid "sp_ Head specialist" msgstr "Kafa" #. positions_replaced #: localization.pas:287 msgid "Replaced" msgstr "Yedek" #. short for: Defense #: localization.pas:292 msgid "Def" msgstr "Def" #. short for: Midfield #: localization.pas:293 msgid "Mid" msgstr "Ort" #. short for: Forward #: localization.pas:294 msgid "For" msgstr "For" #. HT denomination: weather_0 #: localization.pas:299 msgid "Rain" msgstr "Yagmur" #. HT denomination: weather_1 #: localization.pas:300 msgid "Overcast" msgstr "Bulutlu" #. HT denomination: weather_2 #: localization.pas:301 msgid "Partially cloudy" msgstr "Parçalı bulutlu" #. HT denomination: weather_3 #: localization.pas:302 msgid "Sunny" msgstr "Guneş" #. HT denomination: trainingtype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:306 msgid "tt_ General" msgstr "Genel" #. HT denomination: trainingtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:307 msgid "tt_ Stamina" msgstr "Kondisiyon" #. HT denomination: trainingtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:308 msgid "tt_ Set Pieces" msgstr "duran toplar" #. HT denomination: trainingtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:309 msgid "tt_ Defending" msgstr "Defans" #. HT denomination: trainingtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:310 msgid "tt_ Scoring" msgstr "Golcülük" #. HT denomination: trainingtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:311 msgid "tt_ Cross Pass (Winger)" msgstr "Kros Pas (kanat)" #. HT denomination: trainingtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:312 msgid "tt_ Shooting" msgstr "sut" #. HT denomination: trainingtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:313 msgid "tt_ Short Passes" msgstr "kisa Pas" #. HT denomination: trainingtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:314 msgid "tt_ Playmaking" msgstr "Oyunkuruculuk" #. HT denomination: trainingtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:315 msgid "tt_ Goaltending" msgstr "Kalecilik" #. HT denomination: trainingtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:316 msgid "tt_ Through passes" msgstr "Ara pas" #. HT denomination: trainingtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:317 msgid "tt_ Defensive positions" msgstr "Defansif pozisyon" #. HT denomination: trainingtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:318 msgid "tt_ Wing attacks" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:323 msgid "mt_ League" msgstr "Lig" #. HT denomination: matchtype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:324 msgid "mt_ Qualification" msgstr "Qualification" #. HT denomination: matchtype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:325 msgid "mt_ Cup" msgstr "Kupa" #. HT denomination: matchtype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:326 msgid "mt_ Friendly (normal)" msgstr "Hazırlık" #. HT denomination: matchtype_5 (ignore prefix) #: localization.pas:327 msgid "mt_ Friendly (cup)" msgstr "Hazırlık (kupa)" #. HT denomination: matchtype_6 (ignore prefix) #: localization.pas:328 msgid "mt_ Int. Competition (normal)" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:329 msgid "mt_ Hattrick Masters" msgstr "" #. HT denomination: matchtype_8 (ignore prefix) #: localization.pas:330 msgid "mt_ Int. friendly (normal)" msgstr "Uluslar. Hazırlık" #. HT denomination: matchtype_9 (ignore prefix) #: localization.pas:331 msgid "mt_ Int. friendly (cup)" msgstr "Uluslar. Hazırlık (kupa)" #. HT denomination: matchtype_10 (ignore prefix) #: localization.pas:332 msgid "mt_ Nat. Team (normal)" msgstr "iç. Takım" #. HT denomination: matchtype_11 (ignore prefix) #: localization.pas:333 msgid "mt_ Nat. Team (cup)" msgstr "iç. Takım (Kupa)" #. HT denomination: matchtype_12 (ignore prefix) #: localization.pas:334 msgid "mt_ Nat. Team friendly" msgstr "iç. Takım Hazırlık" #. matchcolumn_title_3 #: localization.pas:340 #: matchform.pas:226 msgid "Opponent" msgstr "rakip" #. matchcolumn_title_5 #: localization.pas:342 #: matchform.pas:229 msgid "Venue" msgstr "içeri/dışarı" #. matchcolumn_title_10 #: localization.pas:347 msgid "Weather" msgstr "Hava" #. matchcolumn_title_13 #: localization.pas:350 msgid "Tactic Type" msgstr "Taktik Tip" #. matchcolumn_title_14 #: localization.pas:351 msgid "Tactic Skill" msgstr "Taktik gücü" #. matchcolumn_title_16 #: localization.pas:353 msgid "Right Defense" msgstr "Sol Defans(Bek)" #. matchcolumn_title_17 #: localization.pas:354 msgid "Central Defense" msgstr "Orta defans" #. matchcolumn_title_18 #: localization.pas:355 msgid "Left Defense" msgstr "sağa Defans(Bek)" #. matchcolumn_title_19 #: localization.pas:356 msgid "Right Attack" msgstr "Sol atak" #. matchcolumn_title_20 #: localization.pas:357 msgid "Central Attack" msgstr "Orta atak" #. matchcolumn_title_21 #: localization.pas:358 msgid "Left Attack" msgstr "sağa atak" #. short for Won / Lost #: localization.pas:361 msgid "W/L" msgstr "G/Y" #. matchcolumn_title_26 #: localization.pas:363 #: matchform.pas:1028 msgid "Orders Given" msgstr "Talimat verilmiştir" #. HT denomination: match_rating_0 #: localization.pas:367 msgid "%s (very low)" msgstr "%s (çok düsük)" #. HT denomination: match_rating_1 #: localization.pas:368 msgid "%s (low)" msgstr "%s (düsük)" #. HT denomination: match_rating_2 #: localization.pas:369 msgid "%s (high)" msgstr "%s (yüksek)" #. HT denomination: match_rating_3 #: localization.pas:370 msgid "%s (very high)" msgstr "%s (çok yüksek)" #. HT denomination: tactictype_0 (ignore prefix) #: localization.pas:374 msgid "it_ Normal" msgstr "Normal" #. HT denomination: tactictype_1 (ignore prefix) #: localization.pas:375 msgid "it_ Pressing" msgstr "Pres" #. HT denomination: tactictype_2 (ignore prefix) #: localization.pas:376 msgid "it_ Counter-attacks" msgstr "Kontra-atak" #. HT denomination: tactictype_3 (ignore prefix) #: localization.pas:377 msgid "it_ Attack in the Middle" msgstr "Ortadan atak" #. HT denomination: tactictype_4 (ignore prefix) #: localization.pas:378 msgid "it_ Attack on Wings" msgstr "kanattan atak" #: localization.pas:379 #. HT denomination: tactictype_7 (ignore prefix) #: localization.pas:380 msgid "it_ Play creatively" msgstr "" #. HT denomination: team_attitude -1 (ignore prefix) #: localization.pas:384 msgid "ta_ Play it cool" msgstr "Sakin oyun" #. HT denomination: team_attitude 0 (ignore prefix) #: localization.pas:385 msgid "ta_ Normal" msgstr "Normal" #. HT denomination: team_attitude 1 (ignore prefix) #: localization.pas:386 msgid "ta_ Match of the season" msgstr "Sezonun Maçı" #. matchresult_0 #: localization.pas:390 msgid "Not played" msgstr "Oynanmadı" #. msg_not_registered #: manager.pas:1091 msgid "This feature is only available in the registered version of Hattrick " "Manager.\n" "\n" "Would you like to see how to order the full registered " "version?" msgstr "Hattrick manageri satın almadan bunu yapamasın :).\n" "\n" "nasıl Satın almak ister misin ?" #. menu_file_print #: manager.pas:1102 msgid "Print" msgstr "Printer" #. menu_file_print_lineup #: manager.pas:1103 msgid "Print Lineup" msgstr "Kadroyu Print" #. menu_file_exit #: manager.pas:1107 msgid "Exit" msgstr "Kapat" #. wintitle_positions #: manager.pas:1109 msgid "Positions View" msgstr "Pozisyon" #. wintitle_topscorers #: manager.pas:1115 #: manager.pas:1116 #. wintitle_topscorers #: skytteliga.pas:40 msgid "Top Scorers" msgstr "En iyi golcü" #. wintitle_tryout #: manager.pas:1121 #: manager.pas:1122 #. wintitle_tryout #: manager.pas:1179 #. localization #: tryout.pas:90 msgid "Tryout" msgstr "Deneme" #. wintitle_orders #: manager.pas:1123 #: manager.pas:1124 #. wintitle_orders #: order.pas:116 #. order_matchorders #: order.pas:119 msgid "Match Orders" msgstr "Kadro" #. export_title #: manager.pas:1125 #: manager.pas:1126 #. export_title #: manager.pas:6992 msgid "Export" msgstr "ihraç" #. download_quick #: manager.pas:1131 #: manager.pas:1132 msgid "Quick Download" msgstr "Hemen indir" #. next_opponent_preview #: manager.pas:1143 #: manager.pas:1144 msgid "Next Opponent Preview" msgstr "Gelecek maçlar" #: manager.pas:1147 #: manager.pas:1148 msgid "Check for Updates" msgstr "Güncelle" #. rotate/change/cycle column set in main player listview #: manager.pas:1158 msgid "Cycle Column Set" msgstr "" #. menu_file_settings_toolbar #: manager.pas:1161 msgid "Show Toolbar" msgstr "düğmeleri göster" #. menu_file_settings_treeview #: manager.pas:1162 msgid "Show Player Categories" msgstr "Kategorileri göster" #. menu_file_settings_quickview #: manager.pas:1163 msgid "Show Quick View" msgstr "Sağa daki Küçük peceyi göster" #. menu_file_settings_skills #: manager.pas:1164 msgid "Display Skills As Numbers" msgstr "Yetenekleri yazı veya şifre" #. menu_help_internet_hm_homepage #: manager.pas:1166 msgid "Hattrick Manager Homepage" msgstr "Hattrick Manager ofisiyel sitesi" #. menu_help_internet_hm_forum #: manager.pas:1167 msgid "Hattrick Manager Forum" msgstr "Hattrick Manager Forum" #. menu_help_internet_hattrick #: manager.pas:1168 msgid "Hattrick" msgstr "Hattrick Sitesi" #. wintitle_compareplayers #: manager.pas:1171 #. wintitle_compareplayers #: playerinfo.pas:59 msgid "Compare Players" msgstr "Oyuncu karşılaştır" #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1175 #. wintitle_playernotes #: manager.pas:1856 msgid "Player Notes" msgstr "Oyuncu Notu" #. popup_menu_copy_id #: manager.pas:1176 msgid "Copy ID to clipboard" msgstr "Takımın numarasını Kopya çek" #. popup_set_best_pos #: manager.pas:1177 msgid "Set to Best Position" msgstr "En iyi yere yerleştir" #. popup_set_best_empty_pos #: manager.pas:1178 msgid "Set to Best Empty Position" msgstr "En iyi yeri boşaltmak için yerleştir" #. popup_force_best_pos #: manager.pas:1181 msgid "Force Best Position" msgstr "en iyi yeri seç" #. popup_force_none #: manager.pas:1182 msgid "None" msgstr "Hiç biri" #. alignment of listview column #: manager.pas:1192 msgid "Alignment" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1193 msgid "Left Justify" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1194 msgid "Center" msgstr "" #. alignment of listview column #: manager.pas:1195 msgid "Right Justify" msgstr "" #. enable column graphics in listview #: manager.pas:1196 msgid "Graphic" msgstr "" #. category_new #: manager.pas:1200 #. category_new #: manager.pas:4046 #: manager.pas:4046 msgid "New category" msgstr "Yeni Kategori" #. category_delete #: manager.pas:1201 msgid "Delete category" msgstr "Kategoriyi sil" #. category_rename #: manager.pas:1202 #. category_rename #: manager.pas:4106 #: manager.pas:4106 msgid "Rename category" msgstr "Katergori ismi degiştir" #. category_clear #: manager.pas:1203 msgid "Clear category" msgstr "Kategoriyi sil" #. category_set_lineup #: manager.pas:1204 msgid "Set lineup to category" msgstr "Yapılan takımı içine al" #: manager.pas:1205 msgid "Set all players to category" msgstr "" #. category_color #: manager.pas:1206 msgid "Color" msgstr "Renk" #. lineup_menu_open #: manager.pas:1209 msgid "Open lineup" msgstr "Aç" #. lineup_menu_delete #: manager.pas:1210 msgid "Delete lineup" msgstr "Sil" #. lineup_button_save #: manager.pas:1215 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #. lineup_button_clear #: manager.pas:1216 msgid "Reset lineup" msgstr "Sil" #. lineup_latest_lineups #: manager.pas:1218 msgid "Latest lineups" msgstr "Gecen maçların taktikleri " #. teamgen_title #: manager.pas:1221 #. teamgen_title #: teamgen.pas:88 msgid "Auto Lineup" msgstr "Otomatik seç" #. teamgen_generate #: manager.pas:1223 msgid "Generate" msgstr "Düz" #. teamgen_chkbox_incl_susp #: manager.pas:1224 msgid "Include suspended" msgstr "Cezalılarla" #. teamgen_chkbox_incl_injured #: manager.pas:1225 msgid "Include injured" msgstr "Sakatlarala" #. teamgen_chkbox_ignore_form #: manager.pas:1226 msgid "Ignore player form" msgstr "Formlara bakma" #. used in auto lineup to ignore category selection #: manager.pas:1227 msgid "Ignore player category" msgstr "" #. teamgen_chkbox_empty_lineup #: manager.pas:1228 msgid "Empty lineup" msgstr "Listeyi Boşalt" #. teamgen_chkbox_training #: manager.pas:1229 msgid "Only inactive" msgstr "bu hafta oynamayanlar" #: manager.pas:1230 msgid "Consider training progress" msgstr "" #: manager.pas:1231 msgid "Select Sort Profile Set:" msgstr "" #. quickview_button_positions #: manager.pas:1235 #. teamgen_positions_title #: teamgen.pas:78 msgid "Positions" msgstr "en iyi notu" #. menu_file #: manager.pas:1239 msgid "File" msgstr "Aktarma" #. menu_tools #: manager.pas:1240 msgid "Tools" msgstr "aletler" #: manager.pas:1242 msgid "Select Team" msgstr "" #. menu_help_internet #: manager.pas:1245 msgid "Internet" msgstr "internet" #. teamgen_best_pos_first #: manager.pas:1250 msgid "Best Position First" msgstr "En iyi takımı yerleştir" #. teamgen_youth_first #: manager.pas:1251 msgid "Youth First" msgstr "ilk gençleri yerleştir" #. teamgen_worst_first #: manager.pas:1252 msgid "Worst First" msgstr "ilk en kötüleri yerlestir" #. health_0 #: manager.pas:1328 msgid "Healthy" msgstr "Sağlam" #. health_1 #: manager.pas:1329 msgid "Injured, may play" msgstr "Sakat, Oynaya bilir" #. health_2 #: manager.pas:1331 msgid "Injured (%sw)" msgstr "Sakat (%sw)" #. teamstat_all_players #: manager.pas:1797 msgid "All Players..." msgstr "Tüm oyuncular..." #. training_skillfilter_all #: manager.pas:1805 msgid "All skills" msgstr "tüm güçcler" #. playernotes_lastmodified #: manager.pas:1874 msgid "Last modified: %s" msgstr "Son değisim: %s" #. msg_missing_xml #: manager.pas:2176 msgid "Please download the necessary Hattrick XML data in order to use this " "feature." msgstr "Lütfen bir XML dosyası yükleyin ve yine " "deneyin." #. msg_no_team_loaded #: manager.pas:3183 msgid "no team loaded" msgstr "Takım yüklenemedi" #. reg_msg_restart #: manager.pas:3239 msgid "Thank you for registering!\n" "\n" "In order to validate the registration key and enable all features " "Hattrick Manager must be restarted." msgstr "Kayit olduğunuz için tesekür ederiz!\n" "\n" "Kayit olduğunuz için HATTRICK MANAGER yeniden " "açilacak." #: manager.pas:3508 msgid "Cannot switch to next column set, since there is only this one.\n" "\n" "Do you want to create a new column set?" msgstr "" #: manager.pas:3754 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #. msg_application_restart #: manager.pas:4418 msgid "The application must be restarted for the selected action to be " "effective." msgstr "Hattrik manager yeniden açılması lazım" #. lineup_save_dialog #: manager.pas:5625 #: manager.pas:5625 msgid "Save lineup" msgstr "Kaydet" #. teamgen_error_missing_profile #: manager.pas:6125 msgid "Cannot generate lineup because a position has no sort profile\n" "assigned to itself. Please assign a sort profile to all positions and\n" "try again." msgstr "Yanlış. \n" "Yeniden dene." #. teamgen_list_avg_string #: manager.pas:6399 msgid "Average %s" msgstr "Averaj %s" #. info_team_confidence #: manager.pas:6533 msgid "Confidence" msgstr "Özgüven" #. teamgen_list_str_keeper #: manager.pas:6539 msgid "Strength Keeper" msgstr "Kaleci gücü" #. teamgen_list_str_defense #: manager.pas:6540 msgid "Strength Defense" msgstr "Defans gücü" #. teamgen_list_str_midfield #: manager.pas:6541 msgid "Strength Midfield" msgstr "Orta gücü" #. teamgen_list_str_forward #: manager.pas:6542 msgid "Strength Forward" msgstr "Forvet gücü" #. teamgen_list_str_total #: manager.pas:6543 msgid "Strength Total" msgstr "Toplam Güç" #. teamgen_list_rat_keeper #: manager.pas:6547 msgid "Rating Keeper" msgstr "Kaleci Değeri" #. teamgen_list_rat_defense #: manager.pas:6548 msgid "Rating Defense" msgstr "Defans Değeri" #. teamgen_list_rat_midfield #: manager.pas:6549 msgid "Rating Midfield" msgstr "Orta Değeri" #. teamgen_list_rat_forward #: manager.pas:6550 msgid "Rating Forward" msgstr "Forvet Değeri" #. teamgen_list_rat_total #: manager.pas:6551 msgid "Rating Total" msgstr "Toplam Değer" #. teamgen_list_exp_tactic #: manager.pas:6573 #: manager.pas:6574 #: manager.pas:6575 #: manager.pas:6576 #: manager.pas:6577 #: manager.pas:6578 #: manager.pas:6579 msgid "Exp. %s" msgstr "tecrübe. %s" #: manager.pas:6851 #. str_unspecified #: tryout.pas:250 msgid "Unspecified" msgstr "Non spécifié" #. export_dialog_filter #: manager.pas:6995 msgid "Export file (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" msgstr "Export file (*.csv)|*.csv|All files " "(*.*)|*.*" #. rename 'ID' to 'Player ID' to avoid Excel SYLK message #: manager.pas:7020 msgid "Player ID" msgstr "Oyuncunun İD" #: manager.pas:7530 msgid "Your team has trained since your last download.\n" "\n" "Would you like to see if your players have " "improved?" msgstr "Takımınız antrenmandan cıkmıstır.\n" "\n" "Bakmak istermisinis?" #: manager.pas:7531 #: manager.pas:7569 #: manager.pas:7632 #: manager.pas:8688 msgid "Do not show this message again." msgstr "Bu mesajı artık gösterme." #. cmp_skillchange_msg #: manager.pas:7568 msgid "Changes in your team was detected compared to your last download.\n" "\n" "Would you like to make a comparison?" msgstr "Takımda yenı şeyler olmus.\n" "\n" "Görmek istermisiniz?\"" #. preview_players_msg #: manager.pas:7612 msgid "The following players are new in your team:\n" "\n%s\n" "Do you want to preview their skills?" msgstr "Takımınızda yeni oyuncu var:\n" "\n%s\n" "Yeteneklerine bakmak istermisiniz?" #. dl_trainingtype_warning #: manager.pas:7628 msgid "Training type has changed from %s to %s compared to earlier.\n" "Type %s is assumed for latest training.\n" "\n" "You may change training type if this is not " "correct." msgstr "Antrenmanınıw değişmiş ,%s --> %s geçmiş.\n" "yeni antrenmanınız %s is .\n" "\n" "Yanlış olarak değiştirdiğiseniz düzeltin." #. teamgen_no_weather #: manager.pas:8055 msgid "Weather ignored" msgstr "hava durumuna bakma" #. show #: manager.pas:8512 #. opponent_data_not_available #: matchform.pas:1075 msgid "No information about opponent currently " "available." msgstr "Rakibe bağlı bilgi bulunamıyor" #: manager.pas:8682 msgid "Your current setting for the time of the training update\n" "differs from the one provided for your league by Hattrick.\n" "\nCurrent: %s, %s\nHattrick: %s, %s\n\n" "Would you like to adjust to the time provided by " "Hattrick?" msgstr "\"Your current setting for the time of the training update\n" "differs from the one provided for your league by Hattrick.\n" "\nCurrent: %s, %s\nHattrick: %s, %s\n\n" "Would you like to adjust to the time provided by " "Hattrick?\"" #: manager.pas:8822 msgid "Unknown Team Name" msgstr "" #: manager.pas:9597 msgid "Rename column" msgstr "" #: manager.pas:9598 msgid "Rename column to:" msgstr "" #. match_tab_matcharchive #: matchform.pas:163 msgid "Match Archive" msgstr "Arşiv maçlar" #. matches tab other matches #: matchform.pas:165 msgid "Other Matches" msgstr "" #. played_matches #: matchform.pas:167 msgid "Played Matches" msgstr "Oynanmış maç" #. upcoming_matches #: matchform.pas:168 msgid "Upcoming Matches" msgstr "Gelecek maçlar" #. update_player_match_data #: matchform.pas:172 msgid "Update Player Match Data" msgstr "Oyuncu guncelleme" #: matchform.pas:173 msgid "Delete Match" msgstr "" #. upcoming_label_message #: matchform.pas:177 msgid "Hint: Double-click for Opponent Preview" msgstr "-->Rakibin maçını görmek için iki sefer " "tiklayın" #. dl_add_to_queue_msg #: matchform.pas:609 msgid "Download only missing files (or else existing files will be dowloaded " "again)?" msgstr "dosya eksik,ya da download edilmiş,yeniden denemek istermisin " "?" #. update_player_match_data_msg #: matchform.pas:686 msgid "%d matches updated successfully (%d " "failed)." msgstr "%d guncellenmiş maçlar (%d bulunamadı)." #. str_delete #: notesform.pas:38 msgid "Delete" msgstr "Sil" #. order_penaltyshot #: order.pas:120 #. order_penaltyshot #: order.pas:121 msgid "Penalty Shot Takers" msgstr "Penaltıcı" #. advsort_profile_title #: pickplayer.pas:111 msgid "Profile" msgstr "Profil" #. advsort_settings_name #: pickplayer.pas:112 msgid "Profile Settings" msgstr "Profil mönüsü" #. advsort_button_sort #: pickplayer.pas:118 #. sort_criteria #: skytteliga.pas:42 msgid "Sort" msgstr "seçmek" #. advsort_show_as_column #: pickplayer.pas:121 msgid "Show as column" msgstr "Kolonları Göster" #. advsort_remove_used_profile #: pickplayer.pas:291 msgid "The selected sort profile is currently used by the automatic team\n" "generation. Do you want to delete this sort " "profile?" msgstr "Le profil type choisi est actuellement employé par l'équipe " "automatique\n" "génération. profili silmek istiyormusunuz " "?" #. reg_label #: register.pas:50 msgid "Paste registration key here:" msgstr "Anahtarı aşaya yapıştırın :" #. reg_msg #: register.pas:52 msgid "Please copy the registration key from the registration mail and paste " "it into the area below. Then click the OK button.\n" "\n" "If you have lost your registration key, visit the support section of " "the Hattrick Manager website." msgstr "Gönderdiğimiz ANAHTARI Kopya çekin ve aşaya YAPIŞTIRIN ve EVET 'e " "Tikleyin .Hattrick manager'i kapatın ve yeniden açın. Güclük " "cekiyorsanız Yradıma basın.\n" "\n" "Anahtarınızı Yitirdiğiseniz,Hattrick manager Sitesine gidin,orada " "yardım bulursunuz." #. reg_error_msg_missing #: register.pas:81 msgid "Registration Key information missing!\n" "\n" "Make sure you include the BEGIN and END line of the " "key." msgstr "ANAHTAR eksik!" #. reg_error_msg_end_missing #: register.pas:88 msgid "Registration Key END information missing!" msgstr "Anahtarın SONU eksik!" #: settings.pas:104 msgid "Localization" msgstr "Dil/para" #: settings.pas:106 msgid "Files Info" msgstr "Dosyalardan bilgi" #: settings.pas:108 msgid "Language" msgstr "Dil" #: settings.pas:110 msgid "Keep current column names." msgstr "" #: settings.pas:113 msgid "Hattrick Update Times" msgstr "Haftalık ve günlük güncellemeler" #: settings.pas:116 msgid "Internal Files" msgstr "mönü" #: settings.pas:117 msgid "Recreate Player Match Data" msgstr "Maçları yeniden yükle" #: settings.pas:118 msgid "Recreate Skill Changes" msgstr "Yetenekleri yeniden yerlestir" #: settings.pas:119 msgid "Recreate Training" msgstr "antrenmanı yenile" #: settings.pas:122 msgid "Number of Opponents" msgstr "Rakipler" #: settings.pas:123 msgid "Number of Matches" msgstr "Maçlar" #. settings_adv_opt_header_files #: settings.pas:237 msgid "Files" msgstr "Files" #. settings_adv_opt_showappidentifiermsg #: settings.pas:238 msgid "Show message about wrong application" msgstr "Yanlış mesajları göster" #. settings_adv_opt_showappversionmsg #: settings.pas:239 msgid "Show message about old version" msgstr "Eski Versıyon mesajları Göster" #. settings_adv_opt_parsehrf #: settings.pas:240 msgid "Read legacy HRF-files" msgstr "Programa girer girmez HRF leri oku " #. settings_adv_opt_showcompareaftertraining #: settings.pas:241 msgid "Show Compare after training" msgstr "Antrenmandan sonra Karşılaştır sayfasını " "aç" #. settings_adv_opt_showcompareafterskillchange #: settings.pas:242 msgid "Show Compare after skill change" msgstr "Değişen bir şey olursa göster" #. settings_adv_opt_trainingtypewarning #: settings.pas:243 msgid "Show training type warning" msgstr "Antrenman değiştiğinde Bildir" #. settings_adv_opt_dontdownloadfriendly #: settings.pas:244 msgid "Don't download opponent data for friendly " "matches" msgstr "Rakibin Hazırlık maçlarını indirme" #. settings_adv_opt_header_main #: settings.pas:246 msgid "Main Window" msgstr "Pece Mönü" #. settings_adv_opt_dblclickshowinfo #: settings.pas:247 msgid "Doubleclick on player shows info (instead of " "development)" msgstr "Oyuncuya iki kere tikle ve bilgi pecesine git (daha bitmedi " "çalışıyoruz)" #. settings_adv_opt_excludecoachexport #: settings.pas:248 msgid "Exclude coach from export" msgstr "Antrenörü katma" #. settings_adv_opt_smallpanelbuttons #: settings.pas:252 msgid "Use small panel buttons" msgstr "otomatik seç duğmeleri küçük göster" #. settings_adv_opt_enablegridlines #: settings.pas:253 msgid "Enable gridlines in lists" msgstr "oyuncuların altını çiz" #. settings_adv_opt_indicatechanges #: settings.pas:254 msgid "Indicate player changes with color" msgstr "değişen oyuncuları renkli göster" #. settings_adv_opt_indicatetext #: settings.pas:255 msgid "Indicate player changes on text instead of " "background" msgstr "değişen oyuncuları sadece yazıyı renkli " "göster" #: settings.pas:256 msgid "Use narrow header style" msgstr "" #. settings_adv_opt_header_quickview #: settings.pas:258 msgid "Quick View" msgstr "hızlı Görüs" #. settings_adv_opt_showvaluetitles #: settings.pas:259 msgid "Show row titles" msgstr "Kolonun ismini göster" #. settings_adv_opt_showplayerpersonality #: settings.pas:260 msgid "Show personality values" msgstr "Oyuncuların degerini göster" #. settings_adv_opt_quickviewskillmark #: settings.pas:261 msgid "Highlight important skills" msgstr "En iyilerin altını çiz" #. settings_adv_opt_graphgrid #: settings.pas:264 msgid "Show grid in graphs" msgstr "Grafik çizgilerini göster" #. settings_adv_opt_header_positions #: settings.pas:266 msgid "Position View" msgstr "Pozision" #. settings_adv_opt_drawrating #: settings.pas:267 msgid "Show rating" msgstr "Gelişmişleri Göster" #. settings_adv_opt_showpositiontitle #: settings.pas:268 msgid "Show position title" msgstr "Pozisyonları göster" #. settings_adv_opt_showcategorytshirt #: settings.pas:269 msgid "Show player category T-shirt" msgstr "Oyuncunun mayosunu kategorisine göre " "göster" #. settings_adv_opt_poscolornames #: settings.pas:270 msgid "Color player name depending on status" msgstr "Oyuncunun ismini renkli göster" #. settings_adv_opt_showgrass #: settings.pas:271 msgid "Show grass" msgstr "çimeni Göster" #: settings.pas:272 msgid "Enable position background color" msgstr "Talimat ekranını renkli göster" #. Title for other options not fitting in any of the other categories in Advanced Setting #: settings.pas:274 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: settings.pas:275 msgid "Show sub windows in taskbar" msgstr "Peceleri ayrı aç" #: settings.pas:276 msgid "Use blue star instead of five normal " "stars" msgstr "Beş yıldızı geçen oyuncunun yıldızını sadece bir mavi yıldız olarak " "göster" #. settings_currency_example #: settings.pas:446 msgid "Example:" msgstr "örnek:" #. settings_confirm_recreate #: settings.pas:627 msgid "By recreating the data any manual modifications will be lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "Yaptığınız değişikler silinecek \n" "\n" "devam etmek istiyormusunuz?" #. training_recreate_msg #: settings.pas:635 msgid "This will recreate the training data based on your current XML and " "HRF-files\n" "using the training date specified in Settings. Any manual changes " "will be lost.\n" "\n" "Would you like to proceed?" msgstr "Antrenmanı yenilemek istiyorsunuz XML ve HRF leri yeniden programa " "geçirecek \n" "Yani antrenmanı yeniden hesaplayacak. Kendi değistiriğiniz bilgiler " "silinecek.\n" "\n" "Devam etmek istiyorsunuz?" #. wintitle_teamgen_settings #: teamgen.pas:77 msgid "Auto Lineup Settings" msgstr "Otomatik Kadro Mönüsü" #. teamgen_profile_title #: teamgen.pas:84 msgid "Sort Profile" msgstr "Profil" #. teamgen_youth_strength #: teamgen.pas:86 msgid "Youth Strength Threshold" msgstr "Gençlerin gücü" #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:96 #. teamgen_column_offset #: teamgen.pas:100 msgid "Offset" msgstr "pouan" #. teamgen_msg_no_profile_assigned #: teamgen.pas:170 msgid "Please assign a sort profile for the position " "first." msgstr "Lütfen assign a sort profile for the position " "first." #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:221 #. teamgen_setoffset_caption #: teamgen.pas:260 msgid "Set offset" msgstr "Set offset" #: teamgen.pas:222 #. teamgen_setoffset_prompt #: teamgen.pas:261 msgid "Set offset for %s:" msgstr "Set offset for %s" #. training_title_overview #: training.pas:68 msgid "Overview" msgstr "Antrenmanlar" #: tryout.pas:95 msgid "Copy skills from player" msgstr "Oyuncu seç" #: tryout.pas:96 msgid "Paste" msgstr "Yapistir" #: tryout.pas:98 msgid "Strength" msgstr "En iyi yeri" #: xmlutils.pas:1155 msgid "The following file had corrupt content and could not be read.\n" "\n%s\n\n" "Trying to continue using default values." msgstr ""